楊彬
摘要:文章在探究影響文本解讀主要因素的基礎(chǔ)上,借助話(huà)語(yǔ)分析、語(yǔ)義分析、陌生化、認(rèn)知參照點(diǎn)模型等理論觀(guān)念與技術(shù)手段,充分考察《目送》諸多篇目的話(huà)語(yǔ)形式,探究龍應(yīng)臺(tái)作品的修辭策略;研究表明:龍應(yīng)臺(tái)善于運(yùn)用白描手法、陌生化表達(dá)等多種敘述技法,以近乎極致的客觀(guān)化筆法,極其冷靜地設(shè)置情境,寄托無(wú)比濃郁難以直言的主觀(guān)感情,并讓讀者在具體情境中興感體悟獨(dú)創(chuàng)性的句法形式,從而通達(dá)文本所蘊(yùn)含的強(qiáng)烈而深沉的主觀(guān)情思。文章還依據(jù)Langacker的認(rèn)知參照點(diǎn)模型理論,對(duì)龍應(yīng)臺(tái)巧妙變異認(rèn)知參照點(diǎn)以營(yíng)造陌生化修辭效果的內(nèi)在機(jī)制,做出較為深入的分析。
關(guān)鍵詞:客觀(guān);主觀(guān);元認(rèn)知;語(yǔ)義分析;認(rèn)知參照點(diǎn);陌生化
中圖分類(lèi)號(hào):I207.6文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-0677(2018)4-0080-08
一、引言:復(fù)調(diào)的《目送》
在21天之內(nèi)火熱再版了24次的《野火集》中,剛過(guò)而立之年的龍應(yīng)臺(tái),作為喝過(guò)洋墨水的自由派作家,以野地稗子的憨膽與務(wù)實(shí),以深沉強(qiáng)烈的鄉(xiāng)土情懷、家國(guó)情懷,“站在歷史的亮處,置身群眾中間搖旗吶喊”①,批判體制、開(kāi)啟民智,以沛然莫之能御的如椽健筆,佐以浩然正氣,點(diǎn)燃啟蒙的熊熊野火,掀起開(kāi)智的龍卷風(fēng)。
如果說(shuō),在《野火集》這本“引領(lǐng)整個(gè)社會(huì)進(jìn)入全民民主時(shí)代的啟蒙書(shū)”中,因?yàn)橹黝}與立意的高度集中,龍應(yīng)臺(tái)的筆調(diào)風(fēng)格,可謂是鮮明而統(tǒng)一的:質(zhì)直熱烈剛健遒勁而又不流于辛辣刻薄。比如,在《不要遮住我的陽(yáng)光》中,龍應(yīng)臺(tái)用整段的反問(wèn)等句法形式,噴薄出激切的現(xiàn)實(shí)關(guān)照,刀光劍影,寒氣逼人,排山倒海而來(lái),字里行間激蕩的是強(qiáng)烈的民本之愛(ài)、灼熱的家國(guó)之憂(yōu)。
那么,或許可以說(shuō),已入知天命之年的龍應(yīng)臺(tái)在散文集《目送》中表達(dá)情思的方式,則是復(fù)調(diào)的。正如封底推介語(yǔ)所言:這是一本生死筆記,深邃、憂(yōu)傷、美麗。然而,深入研析文本可以發(fā)現(xiàn),“深邃、憂(yōu)傷、美麗”尚不足以涵蓋《目送》所表達(dá)的豐富而濃郁的情感。在《目送》的諸多篇目中,龍應(yīng)臺(tái)飽沾刻骨銘心的哀痛,眼睛潮濕、喉頭酸楚地傾訴“個(gè)人生命中最私密、最深埋、最不可言喻的‘傷逝和‘舍”,其中有父親的衰老病苦與逝去,有母親的惶惑恐懼與冥寂,有兒子的成長(zhǎng)疏離與隔膜,有自己的顛沛憂(yōu)郁與寂寞。正如《代序·你來(lái)看此花時(shí)》所言,73篇散文構(gòu)成的《目送》這整本書(shū),更是“對(duì)時(shí)間的無(wú)言,對(duì)生命的目送”,此中既有生命驪歌、挽歌與頌歌,又有富含魔幻現(xiàn)實(shí)主義色彩的陌生化變形,還浸潤(rùn)著對(duì)有情世界的溫柔悲憫。
如何解讀這部復(fù)調(diào)的交響曲?本文擬在探究影響文本解讀因素的基礎(chǔ)上,借助話(huà)語(yǔ)分析、語(yǔ)義分析、陌生化、認(rèn)知參照點(diǎn)模型等理論觀(guān)念與分析方法,細(xì)致考察不同文本語(yǔ)言要素的配列情況,分析句法篇章層面的話(huà)語(yǔ)形式,披文以入情,從而深入解析《目送》的修辭策略與豐沛情思。
二、影響文本解讀的主要因素
文本解讀的過(guò)程,實(shí)質(zhì)是解讀者借助文本的話(huà)語(yǔ)形式通達(dá)文本建構(gòu)者的修辭意圖以實(shí)現(xiàn)情思共鳴的過(guò)程。理想的狀態(tài),或許是高山流水遇知音式的心靈遇合。但正如劉勰所言:“知音其難哉!音實(shí)難知,知實(shí)難逢;逢其知音,千載其一乎!”②導(dǎo)致知音難逢、評(píng)論難切的因素,可謂復(fù)雜多樣,然而,理其梗概,或許可以分為兩大類(lèi):一是文的因素,二是人的因素。
先談前者。文本建構(gòu)的過(guò)程,是作者將萬(wàn)途競(jìng)萌、云蒸霞蔚的內(nèi)在意念情思言語(yǔ)外化為話(huà)語(yǔ)成品的過(guò)程;在此過(guò)程中,豐富復(fù)雜的意念情思被壓縮到作為音響形象表征的語(yǔ)言符號(hào)的鏈條之中;而由語(yǔ)言符號(hào)聯(lián)綴而成的語(yǔ)言鏈條具有線(xiàn)性一維的屬性。這就使得一切形式的敘述或表達(dá),都具有“當(dāng)下性”。關(guān)涉過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)的種種信息,都只能壓縮進(jìn)當(dāng)下的言語(yǔ)表達(dá)活動(dòng)之中。正如法國(guó)學(xué)者高概(1997)所言:“只有現(xiàn)在是被經(jīng)歷的。過(guò)去與將來(lái)是視界,是從現(xiàn)在出發(fā)的視界。……只有一個(gè)時(shí)間,那就是現(xiàn)在?!雹垡虼耍谛畔褐频倪^(guò)程,復(fù)雜精妙的意念情思,時(shí)時(shí)遭受語(yǔ)言符號(hào)音響形象線(xiàn)性一維屬性的巨大限制,又要努力突破種種限制,這必然導(dǎo)致“質(zhì)”與“文”的配比呈千變?nèi)f化之勢(shì),導(dǎo)致文本形態(tài)的無(wú)限豐富。這無(wú)疑會(huì)加大文本解讀的難度。
而人的因素,可以分為兩個(gè)方面:一是文本建構(gòu)者,二是文本解讀者。文本建構(gòu)者的才氣學(xué)識(shí)等不同因素的差異,自然會(huì)導(dǎo)致其所建構(gòu)的文本具有不同的理解難度。特別值得一提的是,在配列語(yǔ)言要素、建構(gòu)話(huà)語(yǔ)的過(guò)程中,文本建構(gòu)者元認(rèn)知意識(shí)的強(qiáng)弱、元認(rèn)知水平的高下,都會(huì)直接影響其所建構(gòu)話(huà)語(yǔ)的解讀難度。所謂元認(rèn)知,即關(guān)于認(rèn)知的認(rèn)知。④對(duì)此概念,董奇(1989)的解釋相當(dāng)明晰:“元認(rèn)知概念包括三方面的內(nèi)容:一是元認(rèn)知知識(shí),即個(gè)體關(guān)于自己或他人的認(rèn)識(shí)活動(dòng)、過(guò)程、結(jié)果以及與之相關(guān)的知識(shí);二是元認(rèn)知體驗(yàn),即伴隨著認(rèn)知活動(dòng)而產(chǎn)生的認(rèn)知體驗(yàn)或情感體驗(yàn);三是元認(rèn)知監(jiān)控,即個(gè)體在認(rèn)知活動(dòng)進(jìn)行的過(guò)程中,對(duì)自己的認(rèn)知活動(dòng)積極地進(jìn)行監(jiān)控,并相應(yīng)地對(duì)其進(jìn)行調(diào)節(jié),以達(dá)到預(yù)定的目標(biāo)。”⑤概言之,在語(yǔ)言思維過(guò)程中,總是伴隨著認(rèn)知主體的自我體驗(yàn)、自我觀(guān)察、自我監(jiān)控和自我調(diào)節(jié)。
在話(huà)語(yǔ)建構(gòu)的過(guò)程中,元認(rèn)知體現(xiàn)為元話(huà)語(yǔ)和元話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),后者指那些因高頻使用而固化的元話(huà)語(yǔ)要素,如“看來(lái)、老實(shí)說(shuō)、由此可見(jiàn)、毋庸置疑、換言之”等等,均是話(huà)語(yǔ)建構(gòu)過(guò)程中具有較高語(yǔ)用頻率的元話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)。話(huà)語(yǔ)建構(gòu)者如果能夠妥善使用諸如此類(lèi)的元話(huà)語(yǔ)和元話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),自然有助于解讀者高效地識(shí)解話(huà)語(yǔ)的宏觀(guān)結(jié)構(gòu)與邏輯層次,獲取話(huà)語(yǔ)所蘊(yùn)含的信息,從而更加精準(zhǔn)地趨近文本建構(gòu)者的意念情思;相反,建構(gòu)者如果無(wú)視話(huà)語(yǔ)解讀者的存在,不注意調(diào)用元話(huà)語(yǔ)和元話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的話(huà),容易增加話(huà)語(yǔ)解析的難度。因?yàn)?,即便是一個(gè)極其簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu),經(jīng)簡(jiǎn)單的遞歸套迭之后,所形成的話(huà)語(yǔ),往往就會(huì)讓解讀者痛感難以識(shí)解。例示如下:
(1)a)A對(duì)B說(shuō):我對(duì)遞歸感到不理解!
b)B對(duì)A說(shuō):我對(duì)你對(duì)遞歸感到不理解感到不理解!
c)A又對(duì)B說(shuō):我對(duì)你對(duì)我對(duì)遞歸感到不理解感到不理解感到不理解!
d)B又對(duì)A說(shuō):我對(duì)你對(duì)我對(duì)你對(duì)遞歸感到不理解感到不理解感到不理解感到不理解!
e)A又對(duì)B說(shuō):我對(duì)你對(duì)我對(duì)你對(duì)我對(duì)遞歸感到不理解感到不理解感到不理解感到不理解感到不理解!
很明顯,在上例中,簡(jiǎn)單的話(huà)語(yǔ)結(jié)構(gòu)“X對(duì)Y感到不理解”,經(jīng)過(guò)三四次遞歸套迭之后生成的話(huà)語(yǔ)就變得難以識(shí)解。問(wèn)題關(guān)鍵在于,比如e句之類(lèi)的話(huà)語(yǔ),缺乏彰顯話(huà)語(yǔ)結(jié)構(gòu)或?qū)哟蔚脑?huà)語(yǔ)標(biāo)記成分,解讀者不易進(jìn)行信息的切分、組塊,難以整合信息,而心理學(xué)研究表明,結(jié)構(gòu)化程度愈高的信息愈容易被大腦識(shí)解、記憶。
文本解讀者或批評(píng)者的差異,主要表現(xiàn)為他們往往具有不同的認(rèn)知基礎(chǔ)、評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)與評(píng)判方式。這種差異既受語(yǔ)言文字客觀(guān)屬性的制導(dǎo),更受個(gè)人主觀(guān)因素的影響。對(duì)此,陳望道(1976)作過(guò)精辟的論析:“語(yǔ)言文字的聲音、形體、意義,都有固有和臨時(shí)兩種因素。這等因素平常都只能憑著經(jīng)驗(yàn)來(lái)分析。……至于意義,更是這樣。意義的體會(huì)常隨經(jīng)驗(yàn)而不同。常因經(jīng)驗(yàn)不同而各人的聯(lián)想感想不能互相一致?!雹捱@就必然會(huì)導(dǎo)致不同的解讀者對(duì)同樣的文本形成各不相同的理解、分析與評(píng)價(jià)。
然則,何以更為恰切地把握文本所蘊(yùn)含的思想情感或修辭意圖?何以達(dá)成相對(duì)穩(wěn)定而且更加切近文本內(nèi)核的共識(shí)?
劉勰認(rèn)為:“夫綴文者情動(dòng)而辭發(fā),觀(guān)文者披文以入情;沿波討源,雖幽必顯。世遠(yuǎn)莫見(jiàn)其面,覘文輒見(jiàn)其心?!雹哌@段論述啟示我們:在進(jìn)行文本解讀的過(guò)程中,應(yīng)該緊緊抓住不同文本的具體言語(yǔ)形式,通過(guò)客觀(guān)細(xì)致而深入地考察語(yǔ)言要素的具體配列情況,借助句法篇章層面的話(huà)語(yǔ)形式,通達(dá)文本的信息結(jié)構(gòu)所蘊(yùn)含的意念情思。下文將結(jié)合《目送》不同篇目中的具體言語(yǔ)形式,深入探究龍應(yīng)臺(tái)的修辭策略。
三、以簡(jiǎn)凈白描壓制強(qiáng)烈的主觀(guān)情思
陳劍暉在《詩(shī)性散文》中認(rèn)為:“散文精神性的加強(qiáng),是作家追求散文深度模式的一種體現(xiàn),也是散文越來(lái)越迫近人類(lèi)生命存在的表征?!雹嗳粢来诉壿?,則可以說(shuō)《目送》正是龍應(yīng)臺(tái)生命存在狀態(tài)的現(xiàn)實(shí)表征。諸多篇什之所以能夠傳遞出如此蒼涼的生命感觸,是因?yàn)椋跉q月的無(wú)情激蕩下,龍應(yīng)臺(tái)痛切地悟出生命之中存在著讓她難以接受而又不得不努力承受的蒼涼的虛無(wú):“人在天地之間終究是無(wú)所憑依的孤獨(dú)。你真能面對(duì)生老病死,就真的明白,在這世間,沒(méi)有什么可以附著依托。”⑨兒子的疏離、母親的衰老,尤其是父親的逝去,迫使她走向生命的靜穆深沉,開(kāi)始苦苦求索生死大問(wèn)的答案。她說(shuō):“會(huì)發(fā)現(xiàn)他們的秘密,是因?yàn)槲易约洪_(kāi)始求索生死大問(wèn),而愚鈍如我會(huì)開(kāi)始求索生死大問(wèn)是因?yàn)楦赣H的死亡,像海上突來(lái)閃電把夜空劈成兩半,天空為之一破,讓你看見(jiàn)了這一生中從未見(jiàn)過(guò)的最深邃的裂縫、最神秘的破碎、最難解的滅絕?!雹?/p>
這種至親摯愛(ài)的流散滅絕,讓她倉(cāng)惶無(wú)措難以招架。這種無(wú)力,可以據(jù)其話(huà)語(yǔ)的句法形式感知:在上引的這段扼腕哀嘆中,在言及閃電時(shí),龍應(yīng)臺(tái)并未采用“海上突來(lái)的閃電”這種相對(duì)靜態(tài)的指稱(chēng)性結(jié)構(gòu),而是使用具有強(qiáng)烈的力度感與速度感的動(dòng)態(tài)命題性結(jié)構(gòu)“海上突來(lái)閃電”。上述兩種句法形式,盡管差別只在于一個(gè)“的”字的有無(wú),似乎不值一提,但從信息結(jié)構(gòu)的角度看,兩種句法形式所傳達(dá)的信息卻存在顯著差異?輥?輯?訛。動(dòng)態(tài)的命題性結(jié)構(gòu)“海上突來(lái)閃電”可將讀者強(qiáng)力推入特定情境以興發(fā)情思,從而深刻體悟言說(shuō)者的驚愕無(wú)措。
對(duì)于兒子因成長(zhǎng)而生發(fā)的疏離與排拒所帶來(lái)的痛楚,龍應(yīng)臺(tái)并未呼天搶地正言直述,而是努力將之壓縮到冷靜的白描之中:“我就站在外面,用眼睛跟著他的背影一寸一寸往前挪。終于輪到他,在海關(guān)窗口停留片刻,然后拿回護(hù)照,閃入一扇門(mén),倏忽不見(jiàn)”。?輥?輰?zhuān)坑灪?jiǎn)短的話(huà)語(yǔ)中,并未運(yùn)用蘊(yùn)含強(qiáng)烈情感的主觀(guān)性詞匯;但借助語(yǔ)義特征分析,我們不難發(fā)現(xiàn):作者通過(guò)表征不同動(dòng)作節(jié)奏的狀語(yǔ)和動(dòng)詞(如:用眼睛跟著他的背影、一寸一寸、挪、終于;閃、倏忽)的配列、對(duì)舉,讓具有“[+慢速]”語(yǔ)義特征的“挪”等話(huà)語(yǔ)成分,和具有“[+快速]”語(yǔ)義特征的“閃”等形成強(qiáng)烈的對(duì)峙,從而讓母親眷眷不舍的深情與兒子天地任我行的決然強(qiáng)烈地進(jìn)行撕扯,此中靜水流深的痛楚,令人心寒膽顫。
在《目送》的諸多篇目中,龍應(yīng)臺(tái)均以簡(jiǎn)凈的白描手法,巧妙設(shè)置鮮活的情境,將極其強(qiáng)烈的主觀(guān)情感壓入無(wú)比冷靜的客觀(guān)性話(huà)語(yǔ),讓讀者興感體悟,以通達(dá)近乎極致的客觀(guān)性文字深處強(qiáng)烈激蕩的主觀(guān)情思。這種特點(diǎn),在《雨兒》、《十七歲》、《共老》等文中,均十分突出?,F(xiàn)僅以《雨兒》為例,略加分析:
(2)我每天打一通電話(huà),不管在世界上哪個(gè)角落。電話(huà)接通,第一句話(huà)一定是:“我——是你的女兒?!比绻窃窖箝L(zhǎng)途,講完我就等,等那六個(gè)字穿越渺渺大氣層進(jìn)入她的耳朵。那需要一點(diǎn)時(shí)間。然后她說(shuō):“雨兒?我只有一個(gè)雨兒?!?/p>
“對(duì),那就是我?!?/p>
“喔,雨兒你在哪里?”
“我在香港?!?/p>
“你怎么都不來(lái)看我,你什么時(shí)候來(lái)看我?”“我昨天才去看你,今早剛離開(kāi)你?!?/p>
“真的?我不記得啊。那你什么時(shí)候來(lái)看我?”“再過(guò)一個(gè)禮拜。”
“你是哪一位?”
“我是你的女兒。”
“雨兒?我只有一個(gè)雨兒啊。你現(xiàn)在在哪里?”“我在香港?!?/p>
“你怎么都不來(lái)看我,你什么時(shí)候來(lái)看我?”
在這段話(huà)語(yǔ)中,龍應(yīng)臺(tái)并無(wú)任何主觀(guān)情感的直接流露,只是冷靜而簡(jiǎn)凈地記錄了自己和母親的一次通話(huà)的過(guò)程。但稍加分析便可發(fā)現(xiàn):因母親的老癡與失憶,其內(nèi)心的渺無(wú)力與大悲慟,不絕如縷。龍應(yīng)臺(tái)將“六個(gè)字”與“渺渺大氣層”進(jìn)行對(duì)比,微小與渺渺的巨大反差,加上頂真運(yùn)用的兩個(gè)“等”字,鮮明地傳達(dá)出語(yǔ)言的無(wú)力、溝通的艱難。在這則多話(huà)輪的對(duì)話(huà)中,除了一個(gè)“她說(shuō)”之外,龍應(yīng)臺(tái)把其他所有的言說(shuō)主體與言說(shuō)動(dòng)詞全部刪除,僅僅將自己和母親的對(duì)話(huà)配列出來(lái)。其中,多處重復(fù):“我是你的女兒”(2次)、“我只有一個(gè)雨兒(2次)”、“你在哪里(2次)”、“我在香港(2次)”、“你怎么都不來(lái)看我(2次)、”“你什么時(shí)候來(lái)看我(3次)”;無(wú)所依憑無(wú)能為力的強(qiáng)烈痛楚幽幽流出,激蕩人心。
當(dāng)那位自己“育于其中、長(zhǎng)于其側(cè)、懸于其心”的至親“身子愈來(lái)愈瘦,腳步愈來(lái)愈輕,聲音愈來(lái)愈弱,神情愈來(lái)愈退縮”茫茫然地向你詢(xún)問(wèn)“你是哪一位?”的時(shí)候,恐怕任何主觀(guān)性的詞匯都無(wú)法傳遞內(nèi)心的悲慟吧?老子說(shuō):“有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨,恒也?!??輥?輱?訛既然世界是辯證地相生相成的,最強(qiáng)烈的主觀(guān)意念情感,或許也只能通過(guò)最極致的客觀(guān)性文字才能更好地傳達(dá)出來(lái)。或許正是有此領(lǐng)悟,在記錄自己與母親對(duì)話(huà)、互動(dòng)的《雨兒》中,除了具體的言說(shuō)內(nèi)容(其中“媽”出現(xiàn)2次、“媽媽”出現(xiàn)1次)之外,龍應(yīng)臺(tái)一以貫之地使用“她(29次)與零形式(14次)”來(lái)指稱(chēng)母親,將自己至親至愛(ài)的母親完全置放到“他者”的位置上?;蛟S只有如此,才能更加深刻而強(qiáng)烈地表達(dá)出母親被悠悠時(shí)光“異化”為自己無(wú)法實(shí)現(xiàn)心靈通達(dá)的“純粹客體”所帶來(lái)的痛楚。
上文分析的敘述手法,證明龍應(yīng)臺(tái)具有鮮明的策略性寫(xiě)作的意識(shí),在努力以客觀(guān)化“觀(guān)照”的方式表達(dá)強(qiáng)烈的主觀(guān)性“介入”。這種修辭策略的語(yǔ)用效果,正如姜艷(2013)所言:“從判斷到表達(dá),是一個(gè)言語(yǔ)化的過(guò)程,也就是一個(gè)‘?dāng)⑹鲞^(guò)程?!o與‘意之間如何構(gòu)筑起準(zhǔn)確、有效的關(guān)聯(lián)呢?將事件加以‘呈現(xiàn)最不容易偏離‘真實(shí)……‘堆棧、‘比照、‘跳躍,這些似乎比較技術(shù)化的敘述手法,客觀(guān)上強(qiáng)化了敘述對(duì)象的表意功能,使讀者可以自覺(jué)地面對(duì)事件之間的關(guān)聯(lián)性,達(dá)到以敘述的方式進(jìn)行評(píng)論的效果?!??輥?輲?訛
四、變異認(rèn)知參照點(diǎn)的“陌生化”表達(dá)
“以極致的客觀(guān)性筆法表達(dá)強(qiáng)烈主觀(guān)情思”的修辭策略,還被龍應(yīng)臺(tái)應(yīng)用到“陌生化”敘述之中。所謂陌生化就是打破認(rèn)知常規(guī),使熟知的變得陌生,迫使文本解讀者分配更多的注意力重新審視原本習(xí)以為常的事物、現(xiàn)象等,從而獲得新鮮而強(qiáng)烈的審美體驗(yàn)。趙一凡(2006)認(rèn)為,陌生化就是“要審美主體對(duì)受日常生活的感受方式支持的習(xí)慣化感知起反作用,要很自然地對(duì)主體生活于其中的世界不再看到或視而不見(jiàn),使審美主體即使面對(duì)熟視無(wú)睹的事物時(shí)也能不斷有新的發(fā)現(xiàn),從而延長(zhǎng)其關(guān)注的時(shí)間和感受的難度,增加審美快感,并最終使主體在觀(guān)察世界的原初感受之中化習(xí)見(jiàn)為新知,化腐朽為神奇?!??輥?輳?訛
在《目送》中,龍應(yīng)臺(tái)廣泛采用蒙太奇拼貼、虛實(shí)對(duì)接、變異認(rèn)知參照點(diǎn)等多種陌生化手法,創(chuàng)造出奇妙的龍氏語(yǔ)言世界。限于篇幅,在此僅對(duì)變異認(rèn)知參照點(diǎn)的現(xiàn)象展開(kāi)分析。
語(yǔ)言哲學(xué)認(rèn)為,人類(lèi)心理狀態(tài)總是積極地指涉某個(gè)當(dāng)下的意識(shí)經(jīng)驗(yàn)之外的東西。塞爾(2001)說(shuō):“我們決不是僅僅有一種孤立的經(jīng)驗(yàn),而是總要把這一經(jīng)驗(yàn)延續(xù)到自身之外的其他經(jīng)驗(yàn)。我們的每一種思想都向我們提示其他的思想。我們所看到的每一個(gè)鏡像都涉及未見(jiàn)到的事物。”?輥?輴?訛塞爾將意識(shí)的這種特征稱(chēng)為“外溢”(overflow)。正因意識(shí)的外溢性,我們的大腦才可以打破客觀(guān)世界在意念域中形成的心理表征的固定結(jié)構(gòu),將之重新整合并進(jìn)行言語(yǔ)化,從而創(chuàng)造出形態(tài)各異的文本。
按照人類(lèi)的認(rèn)知常規(guī),可以作為認(rèn)知參照點(diǎn)的,一般應(yīng)是靜態(tài)的、穩(wěn)定的、形體相對(duì)巨大的事物,而不應(yīng)是動(dòng)態(tài)的、不穩(wěn)定的、形體相對(duì)偏小的事物。在漢語(yǔ)表達(dá)層面,這種認(rèn)知常規(guī)表現(xiàn)為:言說(shuō)者一般都按照事物所占據(jù)的時(shí)空地位的大小來(lái)聯(lián)綴鋪排話(huà)語(yǔ)。依此規(guī)律,我們一般會(huì)說(shuō)“墻上有只蚊子”;但有時(shí)會(huì)故意違反“時(shí)空地位大小律”建構(gòu)出諸如“蚊子下面有堵墻”之類(lèi)打破認(rèn)知常規(guī)的話(huà)語(yǔ),以形成陌生化修辭效果。
“認(rèn)知參照點(diǎn)”這一理念,最先由心理學(xué)家Rosch明確提出,她認(rèn)為:“在眾多的知覺(jué)刺激中,有一些類(lèi)型在知覺(jué)過(guò)程中是可以發(fā)揮理想的錨定點(diǎn)(anchoring point)作用的”?輥?輵?訛;在此基礎(chǔ)上,她又提出語(yǔ)義原型(prototype)概念。此后,針對(duì)顏色、長(zhǎng)度以及數(shù)字等研究對(duì)象,Rosch通過(guò)一系列非對(duì)稱(chēng)比較,發(fā)現(xiàn)原型范疇往往能夠發(fā)揮“固定維度(anchoring dimension)”的效應(yīng),有利于判斷非原型成員。這些研究證實(shí)了認(rèn)知參照點(diǎn)的巨大作用,并證明原型“可以作為判定范疇內(nèi)其他成員的認(rèn)知參照點(diǎn)”?輥?輶?訛。這種嶄新的視角,為認(rèn)知心理學(xué)的發(fā)展注入了新活力,并迅速推動(dòng)相關(guān)領(lǐng)域研究的發(fā)展。
著名語(yǔ)言學(xué)家Ronald W. Langacker將認(rèn)知參照點(diǎn)的理念引入語(yǔ)言學(xué)研究,對(duì)英語(yǔ)中的物主代詞、名詞所有格及介詞“of”等3種領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)(possessive construction)展開(kāi)了富有開(kāi)創(chuàng)性的分析。他認(rèn)為,大腦對(duì)于這3種領(lǐng)屬結(jié)構(gòu)的識(shí)解具有鮮明的共性,即通過(guò)啟動(dòng)一個(gè)突顯的實(shí)體以確定通往其他相對(duì)潛隱的實(shí)體的心理路徑,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言世界的認(rèn)知與理解。Langacker將人們依據(jù)參照點(diǎn)認(rèn)知目標(biāo)概念(Target)的能力定義為“參照點(diǎn)能力”?輥?輷?訛,并基于這一理念建立了認(rèn)知參照點(diǎn)模型,闡釋大腦運(yùn)用參照點(diǎn)能力認(rèn)知目標(biāo)概念的心理過(guò)程。(模型參見(jiàn)下頁(yè)圖1)
圖1中的R(Reference point)即認(rèn)知參照點(diǎn),T(Target)指涉在認(rèn)知參照點(diǎn)的導(dǎo)引下被啟動(dòng)的目標(biāo)概念,而D(Dominion)指稱(chēng)認(rèn)知參照域,C(Conceptualizer)則表征認(rèn)知活動(dòng)的概念主體,虛線(xiàn)箭頭表示認(rèn)知路徑的向度。該認(rèn)知模型可作如此表述:為了通達(dá)目標(biāo)概念T,概念認(rèn)知主體C調(diào)用自身的參照點(diǎn)能力,先選定某一具有高突顯度的實(shí)體R作為參照點(diǎn),然后以之作為依據(jù),在參照點(diǎn)所處認(rèn)知區(qū)域D內(nèi),沿著特定的心理路徑,對(duì)目標(biāo)概念T進(jìn)行定位或解釋。
依據(jù)這個(gè)認(rèn)知參照點(diǎn)模型,我們可以深入地分析《目送》中的陌生化表達(dá)。例示如下:
(3)我看著他的小貨車(chē)小心地倒車(chē),然后“噗噗”駛出巷口,留下一團(tuán)黑煙。直到車(chē)子轉(zhuǎn)彎看不見(jiàn)了,我還站在那里,一口皮箱旁。?輦?輮?訛
這是龍應(yīng)臺(tái)寫(xiě)自己第一次目送父親時(shí)的情形,她巧妙地應(yīng)用了變異認(rèn)知參照點(diǎn)的陌生化表達(dá),迫使讀者分配更多注意力解讀文本,以獲知其獨(dú)特的修辭意圖。上例中的“那里”是一個(gè)處所指示詞,其所指對(duì)象不能自我定位。按照Langacker的認(rèn)知參照點(diǎn)模型,可以說(shuō)“那里”是上面圖1中的目標(biāo)概念T,為了定位該目標(biāo)概念,需要在空間認(rèn)知參照域內(nèi)先選定某一具有高突顯度的實(shí)體R作為參照點(diǎn),以之為基礎(chǔ)確立特定的心理路徑,以通達(dá)目標(biāo)概念T(即“那里”),從而使其所指得以確立。然而,在例(3)中,被選為“那里”的認(rèn)知參照點(diǎn)的“一口皮箱”,是一個(gè)不定指表達(dá)式,其所指對(duì)象不能自主確定,因此,將之作為認(rèn)知參照點(diǎn),并不符合Langacker認(rèn)知參照點(diǎn)模型對(duì)認(rèn)知參照點(diǎn)的規(guī)定(即認(rèn)知參照點(diǎn)必須高度突顯),因?yàn)橐灾鳛閰⒄拯c(diǎn)建立心理路徑的話(huà),并不能使目標(biāo)概念獲得精準(zhǔn)定位,這是典型的違反認(rèn)知常規(guī)的做法。以“一口皮箱”作為認(rèn)知參照點(diǎn)的推導(dǎo)過(guò)程,可圖示如下:
圖2中,作為認(rèn)知參照點(diǎn)的R(即“一只皮箱”)被虛線(xiàn)包圍,而不像圖1那樣被加黑的實(shí)線(xiàn)圈包圍,而且從R到T的箭頭線(xiàn)型也被用虛線(xiàn)顯示,這表征認(rèn)知參照點(diǎn)被違反常規(guī)地變異處理,認(rèn)知參照點(diǎn)與心理推導(dǎo)路徑都處于不確定狀態(tài),需要分配更多的認(rèn)知注意力才能得以明確。在例(3)中,龍應(yīng)臺(tái)故意違反認(rèn)知常規(guī),將不定指的“一口皮箱”作為“那里”的認(rèn)知參照點(diǎn),使得“那里”也處于不確定狀態(tài),從而使得站在“那里”的言說(shuō)主體(即“我”)也同樣處于不確定狀態(tài)。因此可以說(shuō),這種以無(wú)定之物定位自我的表達(dá)方式,有助于凸顯龍應(yīng)臺(tái)在父親離去之后內(nèi)心震蕩的飄蓬無(wú)根、孤寂無(wú)依的飄零之感;這種強(qiáng)烈的主觀(guān)情感也同樣是借助客觀(guān)化傳達(dá)的。
變異認(rèn)知參照點(diǎn),有時(shí)可以導(dǎo)致視覺(jué)焦點(diǎn)的變化;而視覺(jué)焦點(diǎn)的變化,自然會(huì)導(dǎo)致觀(guān)照結(jié)果的變形。在《寂寞》中,龍應(yīng)臺(tái)作過(guò)這種創(chuàng)造性變形:“曾經(jīng)坐在臺(tái)北市議會(huì)的議事大廳中,議員對(duì)著麥克風(fēng)咆哮,官員在掙扎解釋?zhuān)浾叩逆V光燈閃爍不停,語(yǔ)言的刀光劍影在政治的決斗場(chǎng)上咄咄逼人。我望向翻騰暴烈的場(chǎng)內(nèi),調(diào)整一下自己眼睛的聚焦,像魔術(shù)一樣,‘倏一下,議場(chǎng)頓時(shí)往百步外退去,縮小,聲音全滅,所有張開(kāi)的嘴巴、圓瞪的眼睛、夸張的姿態(tài)、拍打桌子的揚(yáng)起的手,一瞬間變成黑白默片中無(wú)聲的慢動(dòng)作,緩緩起,慢慢落……”。這段話(huà)語(yǔ)前后兩種景象的差異,正是龍應(yīng)臺(tái)變異認(rèn)知參照點(diǎn)、調(diào)整眼睛的聚焦導(dǎo)致的,作者打破認(rèn)知常規(guī),特意運(yùn)用這種陌生化的變形,建構(gòu)出富有魔幻感、荒誕感的死靜畫(huà)面,從而鮮活地表達(dá)自己在人事風(fēng)暴之中遭遇到的無(wú)以排遣的強(qiáng)烈寂寞感。這種創(chuàng)造性的修辭建構(gòu),使得作品獲得了魔幻現(xiàn)實(shí)主義的想象力與夸張感??梢哉f(shuō),龍應(yīng)臺(tái)在《寂寞》中運(yùn)用的富有魔幻現(xiàn)實(shí)主義的陌生化變形,是其面對(duì)政治決斗場(chǎng)時(shí)內(nèi)心極度虛無(wú)、無(wú)比寂寞的主觀(guān)精神體驗(yàn)的外化。限于篇幅,對(duì)此例與下例,不再進(jìn)行圖式推導(dǎo)。
在《目送》中,龍應(yīng)臺(tái)并不總是詠嘆著“深邃、憂(yōu)傷、寂寞、魔幻”的調(diào)子,她還憑借超凡的想象,變異認(rèn)知參照點(diǎn),表達(dá)出對(duì)有情世界的歡喜與熱愛(ài)。下面僅以《薄扶林》中的一段文字為證:
(4)坡勢(shì)陡峭,鐵皮屋和水泥矮房參差層迭。百日紅開(kāi)在墻角,花貓?zhí)稍谑A上,廢棄的園子里牽?;ㄅ?,粉蝶就鬧了開(kāi)來(lái)。太陽(yáng)對(duì)準(zhǔn)僅容一人行走的窄巷射出一道曲折的光線(xiàn),割開(kāi)斑駁的屋影。
在上述話(huà)語(yǔ)中,“寧?kù)o”與“熱鬧”,“蕭然”與“蓬勃”,既互斥又和諧,富有表達(dá)張力;一個(gè)“鬧”字又現(xiàn)“境界全出”之妙。更讓人倍感新奇的,是第三句中“對(duì)”字的運(yùn)用。此處的“對(duì)”,是個(gè)行為動(dòng)詞,由其形成的事件框架中,蘊(yùn)含行為主體(即“太陽(yáng)”)、行為客體(即“窄巷”)、動(dòng)作方向以及基于認(rèn)知參照點(diǎn)的觀(guān)察視角等信息,而“對(duì)準(zhǔn)”則內(nèi)蘊(yùn)“調(diào)整、校正”的過(guò)程。因而可以說(shuō),“對(duì)”字的運(yùn)用,是龍應(yīng)臺(tái)變異認(rèn)知參照點(diǎn)進(jìn)行陌生化表達(dá)的結(jié)果,它暗示了作者與太陽(yáng)同在的認(rèn)知視角。此外,還可以說(shuō)“對(duì)準(zhǔn)”蘊(yùn)含著“[+述人]”這一語(yǔ)義特征,這使得上例的第三句具有了鮮明的擬人色彩。這種陌生化表達(dá),很容易讓讀者感覺(jué)太陽(yáng)也變得“調(diào)皮”起來(lái),正惡作劇般“對(duì)準(zhǔn)”窄巷射出一道“曲折”的光線(xiàn)割開(kāi)斑駁的屋影。如此表達(dá),可謂是不著斧痕地創(chuàng)造了充滿(mǎn)歡喜與溫柔的有情世界。
恐怕,只有內(nèi)心溫柔悲憫,才能登山則情滿(mǎn)于山、觀(guān)海則意溢于海,才能晤對(duì)有情眾生,對(duì)抗寂寞虛無(wú)?!赌克汀返男蜓灾姓f(shuō),整本書(shū)是面對(duì)生死大問(wèn)而作出的“對(duì)時(shí)間的無(wú)言,對(duì)生命的目送”,深意或許就存在于上述種種近乎極致的客觀(guān)表達(dá)深處的強(qiáng)烈主觀(guān)之中吧。
五、結(jié)語(yǔ)
劉勰“凡操千曲而后曉聲,觀(guān)千劍而后識(shí)器;故圓照之象,務(wù)先博觀(guān)”、“披文入情、沿波討源”等論點(diǎn),道盡形成全面正確認(rèn)識(shí)的難度,但同時(shí)也道出曉聲識(shí)器的途徑。文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),因此,若要真正深入地解讀文學(xué)文本,自然需要緊緊抓住語(yǔ)言這一“本位性”因素,進(jìn)行敲骨吸髓式的文本細(xì)讀?;蛟S唯有如此,才能真正進(jìn)入文本所建構(gòu)的語(yǔ)言世界,才能與話(huà)語(yǔ)建構(gòu)者真正實(shí)現(xiàn)意念通達(dá)、情思共鳴。
正是基于這種認(rèn)識(shí),文章在探究影響文本解讀主要因素的基礎(chǔ)上,借助話(huà)語(yǔ)分析、語(yǔ)義分析、陌生化、認(rèn)知參照點(diǎn)模型等理論觀(guān)念與技術(shù)手段,充分考察《目送》諸多篇目的具體話(huà)語(yǔ)形式,探究龍應(yīng)臺(tái)作品的修辭策略;研究表明:龍應(yīng)臺(tái)善于極其冷靜地設(shè)置情境,以近乎極致的客觀(guān)化筆法,壓制無(wú)比濃郁難以直言的主觀(guān)感情,讓讀者在具體情境中體悟簡(jiǎn)凈的白描手法、陌生化表達(dá)等多種修辭策略的語(yǔ)用效果,從而通達(dá)文本所蘊(yùn)含的強(qiáng)烈深沉的主觀(guān)情思。文章還根據(jù)Langacker的認(rèn)知參照點(diǎn)模型理論,對(duì)龍應(yīng)臺(tái)巧妙變異認(rèn)知參照點(diǎn)以營(yíng)造陌生化修辭效果的內(nèi)在機(jī)制,展開(kāi)較為深入的分析。這些分析證明:龍應(yīng)臺(tái)具有鮮明的策略性寫(xiě)作的意識(shí),善于以客觀(guān)化“觀(guān)照”的方式表達(dá)強(qiáng)烈的主觀(guān)性“介入”;而借助特定的句法形式,披文入情,可以深入理解文本的修辭策略。
① 楊澤:《天真女俠龍應(yīng)臺(tái)》,龍應(yīng)臺(tái)《野火集》.生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2010年版,第1頁(yè)。
② 劉勰:《文心雕龍·知音》,陸侃如、牟世金譯注,齊魯書(shū)社1995年版,第581頁(yè);第587頁(yè)。
③ 高概:《話(huà)語(yǔ)符號(hào)學(xué)》,北京大學(xué)出版社1997年版,第7頁(yè)。
④ J.H.弗拉維爾著:《認(rèn)知發(fā)展》,鄧賜平等譯,華東師范大學(xué)出版社2002年版,第218頁(yè)。
⑤ 董奇:《論元認(rèn)知》,《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》1989第1期。
⑥ 陳望道:《修辭學(xué)發(fā)凡》,上海教育出版社1976年版,第32-33頁(yè)。
⑧ 陳劍暉:《詩(shī)性散文》,廣東教育出版社2009年版,第36頁(yè)。
⑨ 蘇楓:《孤獨(dú)龍應(yīng)臺(tái):有些路只能一人走》,http://eladies.sina.com.cn/qg/2010/1104/11291028635.shtml,2011.1.4.
⑩?輥?輰?zhuān)坑??輦?輮??龍應(yīng)臺(tái):《目送·什么》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2009版,第37頁(yè);第3-4頁(yè);第4頁(yè)。
?輥?輯?訛 Knud Lambrecht, Information structures and Sentence form., London: Cambridge University Press, 1994: 5.
?輥?輱?訛 陳鼓應(yīng):《老子譯注及評(píng)介》,中華書(shū)局1984年版,第64頁(yè)。
?輥?輲?訛 姜艷:《龍應(yīng)臺(tái)散文創(chuàng)作的藝術(shù)策略》,《藝術(shù)百家》2013年第7期。
?輥?輳?訛 趙一凡:《西方文論關(guān)鍵詞》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2006年版,第339頁(yè)。
?輥?輴?訛 約翰·塞爾:《心靈、語(yǔ)言和社會(huì)》,李步樓譯,上海世紀(jì)出版集團(tuán)2001年版,第77頁(yè)。
?輥?輵?訛?輥?輶?訛 Rosch, E. 1975. Cognitive reference points. Cognitive Psychology, (7): p.532-547.
?輥?輷?訛 Langacker, R. 1993. Reference-point constructions. Cognitive Linguistics, 4(1): p.1-38.
參考文獻(xiàn):
陳鼓應(yīng):《老子譯注及評(píng)介》,中華書(shū)局1984年版。
陳劍暉:《詩(shī)性散文》,廣東教育出版社2009年版。
陳望道:《修辭學(xué)發(fā)凡》,上海教育出版社1976年版。
董奇:《論元認(rèn)知》,《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》1989第1期。
高概:《話(huà)語(yǔ)符號(hào)學(xué)》,北京大學(xué)出版社1997年版。
J.H.弗拉維爾著,鄧賜平等譯:《認(rèn)知發(fā)展》,華東師范大學(xué)出版社2002年版。
姜艷:《龍應(yīng)臺(tái)散文創(chuàng)作的藝術(shù)策略》,《藝術(shù)百家》2013第7期。
劉勰著、陸侃如、牟世金譯注:《文心雕龍》,齊魯書(shū)社1995年版。
龍應(yīng)臺(tái):《目送》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2009年版。
蘇楓:《孤獨(dú)龍應(yīng)臺(tái):有些路只能一人走》,http://eladies.sina.com.cn/qg/2010/1104/11291028635.shtml, 2011.1.4.
楊澤:《天真女俠龍應(yīng)臺(tái)》,龍應(yīng)臺(tái)《野火集》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店2010年版。
約翰·塞爾、李步樓譯:《心靈、語(yǔ)言和社會(huì)》,上海世紀(jì)出版集團(tuán)2001年版。
趙一凡:《西方文論關(guān)鍵詞》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2006年版。
Knud Lambrecht 1994 Information structures and Sentence form. London: Cambridge University Press.
Langacker, R. 1993. Reference-point constructions. Cognitive Linguistics, 4(1): p.1-38.
Rosch, E. 1975. Cognitive reference points. Cognitive Psychology, (7): p.532-547.
(責(zé)任編輯:黃潔玲)
To Express Strongest Subjective Information in A
Superlatively Objective Way
Yang Bin
Abstract: Based on detailed analysis of the texts,this thesis applies some linguistic research ways, including meta-cognitive analysis, discourse analysis and semantic analysis, onto the study of an essays collection named “Mu Song(目送)”, written by Long Yingtai. After discussing the elements which will influence the comprehension, this thesis mainly analyzes the sentence forms of those essays in “Mu Song”, so as to find an irradiative way which could help the study of literature. On the basis of this study, maybe we could think “Mu Song” is in fact a polyphonic aria, in which Long Yingtai expressed her strongest subjective ideas and feelings in a superlatively objective way.
Keywords: Superlatively Objective; Strongest Subjective; meta-cognition; semantic analysis; defamiliarization; polyphonic