張曉紅 劉小玲 深圳大學(xué)
比較文學(xué)誕生于19世紀(jì)的歐洲,其研究領(lǐng)域、范疇、范式和方法不斷發(fā)生變化,在歷史上形成了歐美學(xué)者分庭抗禮的話語場域。從實(shí)證主義法國學(xué)派到結(jié)構(gòu)主義、新批評(píng)式美國學(xué)派,比較文學(xué)似乎一直是歐美學(xué)術(shù)的自留地。自1955年國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)在意大利威尼斯宣告成立,在經(jīng)歷短短幾十年的膨脹、擴(kuò)張和繁榮之后,比較文學(xué)遭遇了內(nèi)憂外患的生存困境,引致蘇珊·巴斯奈特(Susan Bassnett,1992)和斯皮瓦克(Gayatri Spivak, 2003)憂心忡忡地宣判比較文學(xué)之死。該判決延續(xù)了后結(jié)構(gòu)主義和解構(gòu)主義的思維方式和價(jià)值取向,把羅蘭·巴特(Roland Barthes, 1968)所宣判的“作者之死”放大到理論之死、學(xué)科之死。無獨(dú)有偶,重量級(jí)法國作家米歇爾·維勒貝克(Michel Houellebecq)也加入了“唱衰”歐洲人文學(xué)科的隊(duì)列。在風(fēng)靡全球的小說《基本粒子》(Les Particles élémentaires, 2000)中,維勒貝克雙棒齊揮,一棒重?fù)魵W洲人盲目的科學(xué)崇拜,一棒追打已逝的法國大師???、拉康(Jacques Lacan)、德里達(dá)、德勒茲(Gilles Louis René Deleuze),指控他們用“后理論”侵害人文學(xué)科,導(dǎo)致人文精神的淪喪和人文思想的式微,以及對(duì)科學(xué)理性的頂禮膜拜。
當(dāng)歐美學(xué)者圍繞“比較文學(xué)的生死”爭論不休時(shí),東方學(xué)者卻以用樂觀自信、包容達(dá)觀的東方智慧回應(yīng)了“比較文學(xué)之死”和“理論之殤”等悲觀的危機(jī)論。以中國、日本、印度和韓國為代表的東方學(xué)者高調(diào)發(fā)聲,在國際比較文學(xué)的舞臺(tái)上扮演越來越重要的角色,先后舉辦國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)第13屆年會(huì)(東京,1991)、第17屆年會(huì)(香港,2004)、第19屆年會(huì)(首爾,2010)、第22屆年會(huì)(澳門,2019)。亞洲國家比較文學(xué)的蓬勃發(fā)展,既拯救了西方中心主義意義上岌岌可危的“比較文學(xué)”,又孕育和催生了一種鮮活的、包容性更強(qiáng)的比較文學(xué)。這種新生的比較文學(xué)注定是跨越文化、國別、語言等多種界限,在學(xué)科屬性上越來越與區(qū)域研究兼容,在全球范圍內(nèi)形成了一種新型世界文學(xué)的生產(chǎn)、流通和接受模式。21世紀(jì)比較文學(xué)或總體文學(xué)研究,在“全球化”和“本土化”兩種發(fā)展態(tài)勢的博弈中,在文化趨同、文化多元、文化孤立等交叉滲透中,繼續(xù)超越歐洲中心主義和西方中心主義的局限和偏狹,越來越重視非西方文化。亞洲,尤其是中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和增長,逐漸改變了世界大的格局,使西方學(xué)者更加重視以中國為代表的東方。東西方比較文學(xué)成了比較文學(xué)充滿希望和活力的新趨向。全球本土化語境中的世界文學(xué)成為全世界比較文學(xué)學(xué)者研究的熱點(diǎn)和前沿。
突破西方中心主義和歐洲中心主義的最初嘗試,發(fā)生在歐洲內(nèi)部。早在1886年,英國著名比較文學(xué)學(xué)者波斯奈特(H. M. Posnett)就在《比較文學(xué)》一書中對(duì)歌德和《共產(chǎn)黨宣言》中所提出的“世界文學(xué)”概念進(jìn)行了探析。波斯奈特涉及世界文學(xué)的多元起源問題,認(rèn)為世界文學(xué)起源于四大文明古國,各國均有自己的地理地貌和風(fēng)土人情,因此它們之間的文化相互獨(dú)立、各行其道。20世紀(jì)七八十年代,一些高瞻遠(yuǎn)矚、胸懷世界的歐美學(xué)者,如艾田樸(René Etiemble)、劉若愚(James LIU)、紀(jì)廉(Claudio Guillén)、佛克馬(Douwe Fokkema)、邁納(Earl Miner)就開始勾勒一種東西方文學(xué)和詩學(xué)比較研究的圖景,呼吁比較文學(xué)學(xué)者超越歐洲中心主義的偏狹和局限,走進(jìn)東西方比較研究充滿活力和挑戰(zhàn)的領(lǐng)域。法國學(xué)者艾田樸最早把目光投向東方,呼吁西方學(xué)者們打破歐洲中心主義思想禁錮,通過學(xué)習(xí)“梵文、中文、泰米爾文、日文、孟加拉文、伊朗文、阿拉伯文或馬拉蒂文文學(xué)”去了解和親近東方文學(xué)和文化。紀(jì)廉熱烈響應(yīng),盛贊從事東西方比較研究的人為“比較文學(xué)領(lǐng)域里的勇者”,預(yù)見東西方比較研究是“比較文學(xué)最具前景的趨勢”。1983年,邁納率領(lǐng)美國學(xué)術(shù)代表團(tuán)來到北京,與時(shí)任中國社會(huì)科學(xué)院副院長的錢鐘書先生聯(lián)合舉辦第一屆中美比較文學(xué)學(xué)者雙邊討論會(huì),搭建中美比較文學(xué)學(xué)者對(duì)話的平臺(tái)。
1993年,大衛(wèi)·達(dá)姆羅什(David Damrosch)重磅推出《何為世界文學(xué)》一書。達(dá)姆羅什提出了不少關(guān)于世界文學(xué)的新觀點(diǎn)和看法。他認(rèn)為,“世界文學(xué)”是文學(xué)生產(chǎn)流通和閱讀的方式,“世界文學(xué)”是具體存在的并且是多樣的,沒有固定的模式;翻譯對(duì)于世界文學(xué)的形成和傳播起到了至關(guān)重要的作用。一石激起千層浪,世界文學(xué)研究熱潮再次來襲,并持續(xù)升溫。2004年克里斯托弗·普倫德加斯特(Christopher Prendergast)主編的世界文學(xué)專題討論文集《世界文學(xué)爭論》出版,關(guān)于世界文學(xué)的討論一浪高過一浪。2010年8月,在韓國首爾召開的第19屆國際比較文學(xué)學(xué)會(huì)大會(huì)分議題之一便是“比較的世界文學(xué)”。比利時(shí)學(xué)者德漢(Theo D’haen)近些年的研究聚焦于世界文學(xué),先后推出了《勞特里奇世界文學(xué)指南》(The Routledge Companion to World Literature, 2011)和《世界文學(xué)讀本》 (World Literature: A Reader, 2012)兩部編著,收錄了世界文學(xué)研究領(lǐng)域的最新、最權(quán)威的成果。2013年,加拿大學(xué)者史蒂文·托托西·德·齊普內(nèi)克(Steven Totosy de Zepetnek)和圖頓·慕赫耶(Tutun Mukherjee)合編的《比較文學(xué)、世界文學(xué)和比較文化研究指南》問世。
自20世紀(jì)80年代以來,關(guān)于世界文學(xué)的研討會(huì)在全國各地不斷召開,與之相關(guān)的文獻(xiàn)也不斷涌現(xiàn)。尤其是全球化發(fā)展,使得國內(nèi)學(xué)者備受鼓舞,并積極地為世界文學(xué)尋找理論依據(jù)與支持。國內(nèi)對(duì)于世界文學(xué)的研究大致可以分為以下幾類:第一,對(duì)于世界文學(xué)這一概念的界定,如郭晗聃的《歌德的世界文學(xué)理念探究》(2015),方維規(guī)的《何謂世界文學(xué)》(2017)。第二,探討世界文學(xué)的翻譯問題,如王寧的《比較文學(xué)、世界文學(xué)與翻譯研究》(2014),曹順慶的《翻譯的變異與世界文學(xué)的形成》(2016)。第三,關(guān)于世界文學(xué)與比較文學(xué)之間的關(guān)系問題,如姜哲的《學(xué)科調(diào)整與理論重構(gòu):從“外國文學(xué)”到“比較文學(xué)與世界文學(xué)”》(2015),蔣先勇的《世界主義、文化滲透與比較文學(xué)》(2018)等。第四,關(guān)于世界文學(xué)與中國文學(xué)及民族文學(xué)的關(guān)系問題。這方面的代表性論文包括王寧的《諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)、世界文學(xué)與中國當(dāng)代文學(xué)》(2015),以及邵嶺的《面向世界文學(xué),如何界定中國文學(xué)的寫作姿態(tài)》(2018)。
從20世紀(jì)90年代至今,“全球化”與“地方化”之間的矛盾與張力愈發(fā)顯著,無可避免地導(dǎo)致了文化上的兩極格局,一極是由“全球化”帶來的文化趨同,而另一極則是由“地方化”造成的文化多元和文化孤立。面對(duì)如此錯(cuò)綜復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)語境,學(xué)者們重新返回到歌德帶有世界主義人文理想的世界文學(xué)中,力圖消弭全球化和本土化兩種文化潮流之間的分崩離析。2014年,劉洪濤等的《全球化時(shí)代的世界文學(xué)理論熱點(diǎn)問題評(píng)析》指出:世界文學(xué)作品是由譯本構(gòu)成的,是融合了源語文化與譯語文化的混雜、共生作品;世界文學(xué)話語在進(jìn)入實(shí)踐層面時(shí),既包含了對(duì)普世價(jià)值的追求,也會(huì)傳達(dá)特定的民族傾向和區(qū)域立場,因此世界文學(xué)是一個(gè)復(fù)數(shù)的存在;世界文學(xué)觀念總體上經(jīng)歷了一個(gè)范圍不斷擴(kuò)大、歐洲中心主義思想逐漸弱化的過程。2015年,李娟在《文學(xué)的“全球本土化”:中國民族文學(xué)研究的社會(huì)文化人類學(xué)考察》中指出“全球本土化”所呈現(xiàn)的核心問題具有鮮明的跨文化意味,文化多元主義是當(dāng)代全球狀況的結(jié)構(gòu)性特征。人類的文學(xué)是文化的表現(xiàn),而其本身又是人類文化的組成部分,因此人類學(xué)對(duì)于民族文學(xué)研究的意義在于對(duì)人的理解以及對(duì)文化整體辯證的觀照。2018年,劉擎在《超越全球化與民族主義的對(duì)立》中提到,民族主義與全球化并非勢不兩立的,并指出民族主義對(duì)抗全球化的策略是有條件的,其抗拒效應(yīng)也是有限的;同時(shí)分析樂在身份認(rèn)同問題上民族主義與全球主義的關(guān)系;最后對(duì)兩者相互兼容的可能提出了初步的構(gòu)想。
關(guān)于世界文學(xué)的討論,在很大程度上與世界主義這一概念緊密相關(guān)。當(dāng)我們從事文學(xué)研究時(shí),如果僅從民族文學(xué)的角度出發(fā)去探討作品的意義和價(jià)值,很難不陷入狹隘的民族主義泥沼。而從世界主義角度出發(fā),我們便會(huì)考慮作品在世界文學(xué)語境下的普世價(jià)值和意義。在當(dāng)今全球本土化的大背景下,世界主義成了國際學(xué)界的又一個(gè)熱門話題。重量級(jí)出版物包括:1997年比較文學(xué)學(xué)者提姆·布萊南(Tim Brennan)的《在世界的家園里:當(dāng)今的世界主義》,1998年謝永平和布魯斯·羅賓斯(Bruce Robbins)主編的《世界主義政見:超越民族的思想與情感》,2006年夸米·阿皮亞(Kwame Appiah)的《世界主義:陌生者世界的倫理學(xué)》,2007年德國哲學(xué)、社會(huì)學(xué)家烏爾利?!へ惪?Ulrich Beck)與埃德加·格蘭德(Edgar Grande)合著的《世界主義的歐洲》,以及2008年烏爾利希·貝克的《什么是世界主義》等。
根據(jù)世界主義的社會(huì)理想,人類都屬于同一精神共同體。世界主義又是一個(gè)哲學(xué)和政治概念,具有濃厚的倫理道德色彩。當(dāng)代著名社會(huì)學(xué)家克雷格·卡爾霍恩(Craig Calhoun)認(rèn)為,世界主義并非單一的概念,它關(guān)注的是作為整體的世界而非專注于某個(gè)特定的地方或社群。世界主義的源頭可以追溯到古希臘,當(dāng)人們問起蘇格拉底的故鄉(xiāng)在哪兒時(shí),他答曰,不是雅典而是世界。犬儒派哲學(xué)家迪奧根尼(Diogenēs)也聲稱自己是“世界公民”,鼓吹一種普世的倫理道德。對(duì)他們來說,對(duì)人類的忠誠并不一定非把自己局限在某一特定的社區(qū)或民族,且他們所追求的也不僅僅是本民族利益,而是整個(gè)人類和世界具有普遍意義的價(jià)值和利益。
針對(duì)世界主義,國內(nèi)學(xué)者在哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、法學(xué)等廣闊的人文社科領(lǐng)域與國外學(xué)者進(jìn)行深度對(duì)話和有趣互動(dòng)。國內(nèi)世界主義研究大致可歸為以下幾類。第一,探討世界主義與世界文學(xué)的關(guān)聯(lián),如《西方文論關(guān)鍵詞:世界主義》(2014),《世界文學(xué)·全球化·世界主義》(2018)。第二,探討世界主義在某個(gè)學(xué)者的某部具體作品中的體現(xiàn),如《厄休拉·勒古恩〈黑暗的左手〉中的世界主義》(2015),《唐·德里羅〈墜落的人〉中的世界主義意識(shí)》(2015)等。第三,探討世界主義與民族主義的關(guān)系,如《大同世界與世界主義:兼論民族主義與世界主義的關(guān)聯(lián)》(2017),《未來世界的價(jià)值基礎(chǔ):民族主義還是世界主義》(2017)等。第四,關(guān)于世界主義觀念與中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的關(guān)系如《世界主義、世界文學(xué)以及中國文學(xué)的世界性》(2014),《世界與現(xiàn)代:世界觀念與中國文學(xué)現(xiàn)代性的生成》(2015)等。
從這些研究成果不難看出,世界文學(xué)與世界主義是兩大互相交織、互相補(bǔ)益的理論話語體系。我們要把握世界主義的深刻內(nèi)涵,準(zhǔn)確把握其對(duì)于世界文學(xué)的推動(dòng)作用。基于此,我們需要做到以下幾點(diǎn):第一,將世界主義理論放置在全球化背景之下,放眼全局,在研究世界主義與世界文學(xué)時(shí),采用多維研究視角、多樣化研究方法,使之成為一個(gè)跨時(shí)代、跨領(lǐng)域、跨學(xué)科的理論體系。第二,我們既要看到世界主義在推動(dòng)世界文學(xué)發(fā)展上的促進(jìn)作用,也要預(yù)見其可能遭遇的困難,理性處理對(duì)于世界主義的質(zhì)疑與否定。第三,打通世界主義與民族文學(xué),打造具有中國特色的世界文學(xué),推動(dòng)本民族的文學(xué)走向世界,加強(qiáng)民族文學(xué)與世界文學(xué)之間的交流與互動(dòng),實(shí)現(xiàn)“越是民族的,越是世界的”價(jià)值目標(biāo)。