国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)

2018-11-15 10:06:10朱琳
課程教育研究 2018年39期
關(guān)鍵詞:翻譯能力大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)

【摘要】隨著全球一體化進(jìn)程的加快,我國(guó)的對(duì)外合作與交流日益頻繁,對(duì)國(guó)際化人才的質(zhì)量也提出了更高的要求。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)著力提升學(xué)生的翻譯能力,掌握對(duì)外交流的本領(lǐng),從而適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展的需要。本文從大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的主要問(wèn)題入手,進(jìn)而針對(duì)這些問(wèn)題提出了學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)的路徑,以期培養(yǎng)出高質(zhì)量的英語(yǔ)專業(yè)人才。

【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ) 教學(xué) 翻譯能力

【中圖分類號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2018)39-0113-02

翻譯是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的一項(xiàng)重要內(nèi)容,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)需求的高質(zhì)量的英語(yǔ)人才。另外,隨著我國(guó)對(duì)外合作與交流的不斷擴(kuò)大,英語(yǔ)翻譯能力在當(dāng)今社會(huì)發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。如何提升大學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力,是當(dāng)前高校亟待解決的重要問(wèn)題。就當(dāng)前我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀來(lái)看,還存在許多問(wèn)題,學(xué)生的翻譯能力普遍不高,需要在今后的英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)一步完善。

一、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的主要問(wèn)題

(一)對(duì)翻譯教學(xué)缺乏整體規(guī)劃

隨著教育改革的不斷深入,英語(yǔ)教學(xué)改革也在如火如荼地進(jìn)行。當(dāng)前高校英語(yǔ)教學(xué)更多地關(guān)注學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)方面的能力,英語(yǔ)教師也往往是按教材講解,沒(méi)有對(duì)翻譯教學(xué)進(jìn)行整體規(guī)劃,忽視了對(duì)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),在教學(xué)中缺乏對(duì)翻譯內(nèi)容的講解和訓(xùn)練,致使學(xué)生翻譯能力無(wú)法提高。同時(shí)學(xué)生在升入高年級(jí)后,基本不再設(shè)置英語(yǔ)課程,從而使學(xué)生英語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)中斷,也不利于學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)。

(二)對(duì)翻譯理論的學(xué)習(xí)缺乏系統(tǒng)性

當(dāng)前大學(xué)生在英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,往往翻譯生硬,缺乏系統(tǒng)的翻譯理論的學(xué)習(xí),僅滿足于將單詞意思翻譯出來(lái),完成英漢間的互譯。雖然單詞是句子組成的基本單位,但是僅僅將單詞的意思羅列堆積出來(lái),仍然無(wú)法準(zhǔn)確地進(jìn)行英語(yǔ)翻譯。翻譯理論集合了語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、心理學(xué)、哲學(xué)和教育學(xué)等多門(mén)學(xué)科,不僅講究翻譯的準(zhǔn)確性、連貫性,還應(yīng)符合人們的心理,易于接受。學(xué)習(xí)和掌握翻譯理論和翻譯技巧,對(duì)提高大學(xué)生的翻譯能力是十分必要的,因此,缺乏系統(tǒng)的翻譯理論知識(shí)已成為制約大學(xué)生翻譯能力提升的重要因素。

(三)對(duì)中西文化背景了解不深入

語(yǔ)言是文化的載體,通過(guò)語(yǔ)言使得文化得以傳播和發(fā)展,而翻譯是不同語(yǔ)言之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換的過(guò)程,因此翻譯不僅會(huì)涉及到語(yǔ)言,還會(huì)涉及到語(yǔ)言所承載的文化。因此學(xué)習(xí)英語(yǔ)首先就要了解英語(yǔ)國(guó)家的文化。脫離文化背景談?wù)Z言,語(yǔ)言也就失去了其存在的意義。在進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,應(yīng)結(jié)合英語(yǔ)國(guó)家的相關(guān)文化,這樣才能保證翻譯的準(zhǔn)確性。但當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)中往往忽視對(duì)文化背景的學(xué)習(xí),致使學(xué)生只能按照漢語(yǔ)的習(xí)慣和思維生搬硬套,翻譯能力自然也無(wú)法提升。

二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中翻譯能力培養(yǎng)路徑

(一)強(qiáng)化對(duì)學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)的重視程度

要提升大學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力,首先需要提升英語(yǔ)教師對(duì)學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)的重視程度,幫助學(xué)生轉(zhuǎn)變觀念,翻譯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要組成部分,也是和英語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)話交流的途徑之一,必須引起重視,因此需要教師合理安排英語(yǔ)課程,將翻譯理論和翻譯知識(shí)的學(xué)習(xí)與實(shí)踐貫穿大學(xué)英文課程教學(xué)當(dāng)中,提升英語(yǔ)教學(xué)水平。其次,高校可以多舉辦相關(guān)的翻譯活動(dòng),如舉辦翻譯比賽,提升學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)的積極性。也可以讓學(xué)生排演英語(yǔ)話劇,學(xué)生通過(guò)識(shí)記英語(yǔ)話劇臺(tái)詞,從而了解在特定語(yǔ)境中的翻譯技巧和方法,拓寬學(xué)生視野,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的培養(yǎng)。

(二)提升翻譯教學(xué)的系統(tǒng)性

系統(tǒng)的翻譯理論學(xué)習(xí)有助于學(xué)生翻譯能力的提升,因此,高校英語(yǔ)教師首先應(yīng)提升自己的翻譯理論水平,進(jìn)而在教學(xué)中,有重點(diǎn)、有層級(jí)地將翻譯理論知識(shí)傳授給學(xué)生,幫助學(xué)生構(gòu)建系統(tǒng)的翻譯理論框架,并將理論知識(shí)內(nèi)化吸收,通過(guò)翻譯實(shí)踐活動(dòng),檢驗(yàn)學(xué)習(xí)效果,提升翻譯水平和英語(yǔ)能力。教師可以采用循序漸進(jìn)的方式,先讓學(xué)生進(jìn)行一些基本常識(shí)的翻譯,明確翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和基本原則,在學(xué)生掌握翻譯的基本技巧后,逐步提高學(xué)生的翻譯速度,從而促進(jìn)學(xué)生翻譯能力的提升。

(三)加強(qiáng)對(duì)中西文化背景的學(xué)習(xí)

翻譯是不同語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)化活動(dòng),其不單是文字上的對(duì)應(yīng)翻譯,更是隱藏在文字背后的文化和思想的交流與傳遞。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)中西文化背景的學(xué)習(xí),這樣才能更了解英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言和思維習(xí)慣。英美文學(xué)名著和影視作品等可以作為很好的教學(xué)資源,對(duì)了解西方英語(yǔ)國(guó)家的文化和歷史發(fā)展等非常有幫助。在對(duì)文本進(jìn)行翻譯時(shí),能夠保留其文化特色和英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,有利于不同民族間的文化和語(yǔ)言相互融合,從而使譯文與原文本的語(yǔ)用等效,更好地促進(jìn)不同文化和語(yǔ)言間的交流和溝通,提升學(xué)生的翻譯能力。

三、結(jié)語(yǔ)

翻譯能力的培養(yǎng)檢驗(yàn)的是學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的綜合能力和文化素養(yǎng),因此提升學(xué)生的翻譯能力,對(duì)練就過(guò)硬的英語(yǔ)水平和培養(yǎng)高素質(zhì)英語(yǔ)人才非常有益,適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。

參考文獻(xiàn):

[1]錢(qián)春花.翻譯能力構(gòu)成要素及其驅(qū)動(dòng)關(guān)系分析[J].外語(yǔ)界,2012(03):59-65.

作者簡(jiǎn)介:

朱琳(1974年4月-),女,漢族, 云南鎮(zhèn)雄人,大學(xué)本科,高校講師,黨總支副書(shū)記, 研究方向:英語(yǔ)教育。

猜你喜歡
翻譯能力大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
微課讓高中數(shù)學(xué)教學(xué)更高效
甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
“自我診斷表”在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中“想”和“要”的比較
翻譯教學(xué)中翻譯能力的培養(yǎng)
PACTE翻譯能力模型視角下的工程設(shè)計(jì)翻譯
校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
非英語(yǔ)專業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)》課程中語(yǔ)音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語(yǔ)教師的角色定位
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
淺析非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生漢譯英翻譯能力培養(yǎng)
科技視界(2015年25期)2015-09-01 15:30:40
楚雄市| 平顶山市| 互助| 阿瓦提县| 三江| 个旧市| 舒城县| 宽甸| 当涂县| 延川县| 漠河县| 东兴市| 津南区| 舟山市| 正阳县| 高要市| 凤庆县| 陕西省| 津南区| 英吉沙县| 南木林县| 贞丰县| 天门市| 民权县| 桃江县| 汾阳市| 修文县| 阳山县| 武夷山市| 汉源县| 张北县| 会同县| 宝鸡市| 桐乡市| 金川县| 台湾省| 屏南县| 柘荣县| 太仆寺旗| 常山县| 石楼县|