By Chris K./姜仲華(譯)
人有時(shí)會(huì)因?yàn)槟承┮蛩氐闹萍s而導(dǎo)致發(fā)展暫時(shí)受到影響,然而或許又是在某個(gè)機(jī)遇中,某人的只言片語(yǔ)的鼓勵(lì)竟然會(huì)讓你改變一生,讓你在默默的打拼中得以走向事業(yè)的成功與輝煌。是的,這就是語(yǔ)言的力量。語(yǔ)言很重要,永遠(yuǎn)不要懷疑它們的影響力。
As I was just anaveragestudent in high school,I studied hard in college for the first year and a half.Not because I wasn't trying;it was just an experience that my small-town background hadn't prepared me for.I wondered if I couldmake it,what the future might be.
During the last term of my second year,I was in a class that was known for its strict teacher.I had taken the first exam for the class and was not expecting the results to be much better than what I received in other classes.With muchanxiety,I waited for the teacher to hand me my exam paper and,when he did,there it was—the two words that changed my collegecareerand then thepathof my life—good job.Those two words made all the difference in the world to me.They helped me believe I could do it,and that there was someone who cared me.
I have been lucky enough to visit some of mysponsoredyouth in the Philippines.During each visit,I spend time talking with them about my experiences and about believing in what they can do and what they can achieve successfully.My words are often repeated back to me in their letters and on my return visits.It reminds me that words matter.Never doubt their influence.Theyinspire—providing belief,encouragement and hope to youth for a different life.
Never doubt that the seed you are planting is bearing fruit.It will show itself in many different ways.And maybe you will be lucky enough to share in it.Sometimes,it takes only a couple of words to make a change that lasts a lifetime.
average/'?v?r?d?/adj.平均的;普通的
make it獲得成功;渡過(guò)難關(guān)
anxiety/??'za??ti/n.焦慮;憂慮;擔(dān)心
career/k?'r??(r)/n.職業(yè);生涯;事業(yè)
path/pɑ?θ/n.路線;成功的途徑;小路;小徑
sponsor/'sp?ns?(r)/vt.贊助;資助
inspire/?n'spa??(r)/vi.&vt.鼓舞;激勵(lì)
1.Not because I wasn't trying;it was just an experience that my small-town background hadn't prepared me for.不是因?yàn)槲乙恢辈慌Γ贿@只是一次人生經(jīng)歷,我的小鎮(zhèn)背景此前沒(méi)有讓我為此做好準(zhǔn)備。
這是一個(gè)并列句,“Not because I wasn't trying.”是省略句,其主句部分(I studied hard in college)承上一句省略。第二個(gè)分句中關(guān)系代詞that引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾先行詞experience;在定語(yǔ)從句中作介詞for的賓語(yǔ);短語(yǔ)prepare for sth意為“為某事做準(zhǔn)備”。
【即時(shí)嘗試】我希望得到良好教育的,為此,我一直在努力為之準(zhǔn)備。
2.I had taken the first exam for the class and was not expecting the results to be much better than what I received in other classes.我參加了這門課的第一次考試,沒(méi)指望成績(jī)會(huì)比其他課好得多。
這是一個(gè)簡(jiǎn)單句,had taken和was not expecting為并列謂語(yǔ)。參加考試是在說(shuō)話之前發(fā)生的,所以用過(guò)去完成時(shí)。received僅指過(guò)去發(fā)生的動(dòng)作,其本身沒(méi)有比較,所以使用一般過(guò)去時(shí);take the first exam for the class意為“第一次考(他上的)這門課”。for表示“局限于”等含義;expect sb.to do sth.為固定搭配,意為“指望/期待某人做某事”;“what I received in other classes”是賓語(yǔ)從句,作介詞than的賓語(yǔ)。
【即時(shí)嘗試】我們正期待下周參加英語(yǔ)第三單元考試。
3.Never doubt that the seed you are planting is bearing fruit.永遠(yuǎn)不要懷疑你正在播種的種子正在結(jié)出果實(shí)。
本句為祈使句,由否定副詞never加動(dòng)詞原形doubt構(gòu)成句子主干,即主句;that引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句the seed you are planting is bearing fruit中主語(yǔ)seed被定語(yǔ)從句you are planting修飾。doubt在這里作及物動(dòng)詞,意為“懷疑”。
【即時(shí)嘗試】千萬(wàn)不要忘記你正在幫助的人們也正在幫助你。
譯文助讀
我只是一個(gè)普通的高中生,所以在大學(xué)開(kāi)始的一年半里我很努力地學(xué)習(xí)。不是因?yàn)槲乙恢币詠?lái)不努力;這只是一次人生經(jīng)歷,我的小鎮(zhèn)背景此前沒(méi)有讓我為此做好準(zhǔn)備。我想知道我是否能成功,未來(lái)會(huì)是個(gè)什么樣子。
在我二年級(jí)的最后一個(gè)學(xué)期,我上了一個(gè)以嚴(yán)厲著稱的老師的課。我參加了這門課的第一次考試,沒(méi)指望成績(jī)會(huì)比其他課好得多。我非常焦慮地等待著老師把我的試卷發(fā)給我,當(dāng)他把試卷給我的時(shí)候,情況是這樣的:我看到試卷上有兩個(gè)單詞,我的大學(xué)生涯和今后的人生道路就是被這兩個(gè)單詞改變了——well done(干得好)。這兩個(gè)單詞對(duì)于我在這個(gè)世界來(lái)說(shuō)有重要的影響。他們有助于我相信我能做到,有人關(guān)心我。
我有幸訪問(wèn)了我在菲律賓贊助的一些青年。每次訪問(wèn)期間,我都花時(shí)間和他們談?wù)撐业慕?jīng)歷,并且相信他們能做什么,他們能成功實(shí)現(xiàn)什么。我的話經(jīng)常在他們的來(lái)信和我的回訪中被大家反復(fù)地說(shuō)給我聽(tīng)。它提醒我,語(yǔ)言很重要。永遠(yuǎn)不要懷疑它們的影響力。他們能激勵(lì)人——為年輕人提供信念、鼓勵(lì)和希望,讓他們過(guò)上不同的生活。
永遠(yuǎn)不要懷疑你正在播種的種子正在結(jié)出果實(shí)。它將以許多不同的方式展現(xiàn)出來(lái)。也許你會(huì)很幸運(yùn)地分享它。有時(shí)候,只要幾句話就能改變?nèi)说囊簧?/p>