白輝?原文杰
【摘要】對ESP的概念進(jìn)行梳理,并對市面上已出版的民航英語類進(jìn)行分類,對教材適用的課程進(jìn)行分析,確定了《民航法規(guī)(英語)》教材的ESAP屬性,并總結(jié)了教材編寫過程中的四項(xiàng)原則,即符合學(xué)校整體人才培養(yǎng)定位、符合課程群整體規(guī)劃、強(qiáng)調(diào)語言與內(nèi)容并重、體現(xiàn)教材的時(shí)代性,同時(shí)還提出了教材編寫過程中遇到的問題。
【關(guān)鍵詞】ESAP;民航學(xué)術(shù)英語教材;《民航法規(guī)(英語)》
【作者簡介】白輝,山西臨汾人,中國民航大學(xué)外國語學(xué)院,講師,研究方向:民航英語翻譯;原文杰,河南林州人,中國民航大學(xué)外國語學(xué)院,講師,研究方向:民航英語翻譯。
【基金項(xiàng)目】本文系中國民航大學(xué)教育教學(xué)研究項(xiàng)目“基于應(yīng)用型人才培養(yǎng)的民航學(xué)術(shù)英語教材開發(fā)模式研究”(CAUC-2016-C2-26)成果。
一、引言
根據(jù)Hutchinson & Waters的分類,英語教學(xué)分為二語教學(xué)和外語教學(xué),其中外語教學(xué)分為專門用途英語(ESP,English for Specific Purpose)和通用英語(EGP,General English)兩大類;再具體細(xì)分,ESP分為學(xué)術(shù)用途英語(English for Academic Purpose,EAP)和職場英語(English for Occupational Purpose,EOP)(蔡基剛,2014a:3-8)。作為ESP的最大分支,EAP有寬式(通用學(xué)術(shù)英語,EGAP,English for General Academic Purposes)和窄式(專門學(xué)術(shù)英語,ESAP,English for Specific Academic Purposes)兩種模式(蔡基剛,2018a)。
二、現(xiàn)有的民航英語類教材
隨著民航業(yè)的蓬勃發(fā)展,民航人才培養(yǎng)的需求持續(xù)旺盛,各類民航英語類教材不斷涌現(xiàn)。經(jīng)梳理,當(dāng)前的民航英語教材包括以下幾類:
1. 面向高職學(xué)生的EOP教材。此類教材在主要針對乘務(wù)、地服、機(jī)務(wù)等民航高職類專業(yè),多以《民航乘務(wù)英語》、《民航客艙服務(wù)英語》、《民航服務(wù)英語》、《民航地勤英語》、《民航機(jī)務(wù)英語》等方式命名。此類教材最大的特點(diǎn)是教材內(nèi)容與學(xué)生未來工作情景契合度高,以訓(xùn)練學(xué)生工作情景中的聽、說、讀、寫等基本語言技能,實(shí)用性強(qiáng),是典型的EOP教材。
2. 面向本科或更高層級的EAP教材。相較于民航EOP教材,民航EAP教材的數(shù)量較少。當(dāng)前的民航EAP教材主要為本科或更高層次的學(xué)生編寫,主要有兩類:一類是針對“英語教學(xué)”,即由英文教師講授的語言課程,另一類是針對“專業(yè)教學(xué)”,即由專業(yè)教師講授的專業(yè)英語或雙語課程。如果再進(jìn)一步分類,針對“英語教學(xué)”民航EAP教材既有民航EGAP教材,即面向所有的民航相關(guān)專業(yè)學(xué)生的英語教材(通常意義上民航EAP教材即為ESAP教材,筆者在這里使用EGAP的概念是為了與下文的面向更細(xì)分專業(yè)的民航ESAP教材有所區(qū)別);也有民航ESAP教材,即面向特定民航專業(yè)學(xué)生的英語教材。針對“專業(yè)教學(xué)”專業(yè)英語教材,往往不具備英語教材的各類要素,且應(yīng)用范圍也已超越了英語教學(xué)的范疇。
三、教材定位
《民航法規(guī)(英語)》教材為中國民航大學(xué)英語專業(yè)“民航法規(guī)(英語)”課程編寫,最主要的受眾為英語專業(yè)三年級本科生,是典型ESAP教材。“民航法規(guī)(英語)”課程是中國民航大學(xué)英語專業(yè)的特色課程,開設(shè)在第五學(xué)期。開設(shè)本課程的現(xiàn)實(shí)需求是:學(xué)生未來主要集中在民航領(lǐng)域就業(yè),“懂民航、精外語”是行業(yè)對學(xué)生的基本需求。因此,以民航知識為依托提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力是課程和教材要實(shí)現(xiàn)的最終目的。此外,民航法規(guī)事關(guān)民航的各個領(lǐng)域,教材還可以供各民航專業(yè)學(xué)生,以及民航業(yè)從業(yè)人士使用。
四、教材編寫原則
《民航法規(guī)(英語)》教材編寫組梳理了ESAP教材編寫相關(guān)的各類文獻(xiàn),廣泛查閱了現(xiàn)有的各類民航EAP教材,并對教材的編寫進(jìn)行了需求分析,在《民航專業(yè)英語:飛機(jī)與飛行》(張艷玲等,2016)、《民航專業(yè)英語:機(jī)場運(yùn)營與管理》(張艷玲,2011)和《空中交通服務(wù)與空域管理》(甄陸,2015)三本同類教材的基礎(chǔ)上編寫完成了《民航法規(guī)(英語)》教材。教材的編寫體現(xiàn)了以下原則:
1. 符合學(xué)校整體人才培養(yǎng)定位。中國民航大學(xué)的人才培養(yǎng)目標(biāo)為:培養(yǎng)基礎(chǔ)扎實(shí)、知識面寬、作風(fēng)嚴(yán)實(shí),具有人文素養(yǎng)、安全意識、系統(tǒng)思維和國際視野,具有創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力的高素質(zhì)應(yīng)用型人才。基于這一理念,《民航法規(guī)(英語)》教材編寫的定位是:以培養(yǎng)學(xué)生在民航法規(guī)方面的語言應(yīng)用能力為核心,同時(shí)注重學(xué)生法規(guī)知識的掌握、合規(guī)意識的培養(yǎng)和民航精神的宣貫。以語言應(yīng)用能力為核心,說明教材的本質(zhì)是英語教材,以培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力為根本目標(biāo),因此教材必須具備所有英語教材共有的最基本要素,比如課文、詞匯表、思考題、練習(xí)題等。注重學(xué)生法規(guī)知識的掌握、合規(guī)意識的培養(yǎng)和民航知識的宣貫,說明了教材的ESAP屬性,必須依托“民航法規(guī)”這一專門學(xué)術(shù)用途。
2. 符合課程群整體規(guī)劃。中國民航大學(xué)英語專業(yè)的民航英語課群由“飛機(jī)與飛行(英語)”、“機(jī)場運(yùn)營與管理(英語)”、“空中交通服務(wù)(英語)”、“航空公司運(yùn)營(英語)”、“民航法規(guī)(英語)”和“航空安全與人為因素(英語)”六門課程構(gòu)成。這六門課覆蓋了民航最主要的運(yùn)行要素,構(gòu)成了完整的知識體系。學(xué)生可以通過六門課程的學(xué)習(xí)提高民航英語的整體應(yīng)用能力。由于民航業(yè)受到高度監(jiān)管,民航法規(guī)涉及到民航業(yè)的方方面面,這造成“民航法規(guī)(英語)”課程在知識上與其他課程會有所重疊。因此,《民航法規(guī)(英語)》在知識側(cè)重上與其他課程要有所區(qū)別,以保證課程群的整體規(guī)劃。例如,“飛機(jī)與飛行(英語)”主要側(cè)重航空器的系統(tǒng)、功能、系統(tǒng)等知識;“民航法規(guī)(英語)”主要側(cè)重航空器的權(quán)利。
3. 強(qiáng)調(diào)語言與內(nèi)容并重。當(dāng)前學(xué)界對專門用途英語教材存在以下主要爭論:以??≤S(2011)為代表的學(xué)者認(rèn)為專門用途英語要以英語為媒介,系統(tǒng)教授專業(yè)內(nèi)容;與之相反,以蔡基剛(2013)為代表的學(xué)者認(rèn)為,真正的專門用途英語教材的重點(diǎn)是在語言,是訓(xùn)練學(xué)生特定學(xué)科里的語言能力而非傳授學(xué)科內(nèi)容和知識,因此專門用途英語教材的內(nèi)容必須能反映該領(lǐng)域的語言和交際活動的典型性而非內(nèi)容知識的系統(tǒng)性。
編寫組認(rèn)為,由于課程課時(shí)充足(36學(xué)時(shí)),在強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)語言應(yīng)用技能的前提下,應(yīng)該盡可能保證內(nèi)容的完整性。反映在教材編寫中,內(nèi)容完整性體現(xiàn)在:(1)教材必須兼顧國際航空法和國內(nèi)航空法兩個層次;(2)應(yīng)涵蓋國際公法、國際私法和國際刑法三大領(lǐng)域,安全法規(guī)、經(jīng)濟(jì)法規(guī)和環(huán)境法規(guī)三個維度;(3)除法律體系外,要包括國際機(jī)構(gòu)(以國際民航組織為例)和國內(nèi)機(jī)構(gòu)(以美國交通運(yùn)輸部和聯(lián)邦航空局為例)在民航法律體系中作用。
4. 體現(xiàn)教材的時(shí)代性。當(dāng)前是教學(xué)信息化的時(shí)代,如何使教材不過時(shí)是編寫組考慮的一個重要問題。編寫組在這一點(diǎn)上所做的工作包括:(1)適度增加教材內(nèi)容,為學(xué)生課下自主學(xué)習(xí)留有裕度;(2)在教學(xué)中將“自主學(xué)習(xí)能力”作為重點(diǎn),以腳注的形式增加背景知識等的輸入,是教材適合學(xué)生自主學(xué)習(xí);(3)考慮教材與學(xué)校BB平臺、藍(lán)魔云班課等教學(xué)輔助工具的有機(jī)融合;(4)教材內(nèi)容適度增加學(xué)術(shù)型要素,引導(dǎo)學(xué)生基于教學(xué)內(nèi)容,以英語為工具,以大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目等為方式開展研究工作;(5)為立體教材的開發(fā)做準(zhǔn)備。
五、結(jié)語
《民航法規(guī)(英語)》教材是當(dāng)前國內(nèi)第一本為“英語課堂”準(zhǔn)備的民航法規(guī)ESAP教材,在編寫過程中不免出現(xiàn)了一些困難和問題,例如(1)在《民航法規(guī)(英語)》課程講授前,學(xué)生無EGAP課程,缺乏過渡性;(2)所選文章為母語為英語的民航法律專業(yè)人士撰寫,如何在確保課文“真實(shí)性”的前提下保證學(xué)生的高接受度是編寫組遇到的一大問題;(3)課本在設(shè)計(jì)時(shí)即遇到了聽說能力涉及較少的問題,原因在于民航法規(guī)方面適合聽說能力訓(xùn)練的材料太少,后續(xù)如果在教學(xué)環(huán)節(jié)進(jìn)行彌補(bǔ)是編寫組需要考慮的一個問題。
參考文獻(xiàn):
[1]??≤S.中國文化(英文版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[2]蔡基剛.專業(yè)英語及其教材對我國高校ESP教學(xué)的影響[J].外語與外語教學(xué),2013(2):1-4.
[3]蔡基剛.學(xué)業(yè)用途英語、學(xué)術(shù)用途英語及優(yōu)質(zhì)外語教學(xué)[J].外語電化教學(xué),2014(3):3-8.
[4]蔡基剛.中國高校實(shí)施專門學(xué)術(shù)英語教學(xué)的學(xué)科依據(jù)及其意義[J].外語電化教學(xué),2018a(2):40-47.
[5]張艷玲.民航專業(yè)英語:機(jī)場運(yùn)營與管理[M].北京:中國民航出版社,2011.