文/莊曉玲 賀勇 臧玉晶 黃瑯 編輯/韓英彤
應(yīng)對升級,用戶應(yīng)調(diào)整心態(tài),以開放態(tài)度迎接新升級,提高交易效率;同時,應(yīng)通過各種渠道學(xué)習(xí)升級知識,避免誤用,以保證交易的安全。
為適應(yīng)世界貿(mào)易和銀行業(yè)務(wù)的發(fā)展變化,滿足監(jiān)管合規(guī)要求,方便大數(shù)據(jù)運用,提高報文直通處理率,SWIFT組織在多方收集、整理各國用戶對SWIFT報文的改進(jìn)需求后,于2013年啟動了SWIFT報文升級改造項目。歷時五年,首先完成了信用證類報文的升級,并于今年11月18日正式投入使用。本文擬就信用證SWIFT報文格式升級的必要性及優(yōu)勢、報文格式升級后帶來的問題與困惑等方面展開討論,并就如何應(yīng)對報文升級提出相關(guān)建議,以促進(jìn)新規(guī)則、新格式在業(yè)務(wù)實踐中的順利實施和使用。
升級前,SWIFT報文在類型、結(jié)構(gòu)、欄位設(shè)置及字符限定等方面存在諸多不足之處,已明顯無法滿足實務(wù)發(fā)展需要。如:報文類型不夠豐富、結(jié)構(gòu)較為單一,報文欄位設(shè)置不夠明確,報文可用特殊字符太少。因此,各國SWIFT用戶,特別是金融機構(gòu),紛紛提出報文變更需求。
此次報文升級正是適應(yīng)實務(wù)所需,與升級前相比,具有如下優(yōu)勢:
新增了三種報文類型,彌補了報文類型的缺失:一是MT708(跟單信用證修改的展報)。MT708展報的引入,大幅擴(kuò)展了信用證修改報文格式的容量,滿足了客戶的實際業(yè)務(wù)需求。
二是MT744(不相符索償通知)。原SWIFT報文沒有通知不符索償?shù)奶囟▓笪念愋?,償付行只能使用MT799,而索償行則需靠人工識別報文用意,嚴(yán)重影響了處理的時效性。新增的MT744這一功能性報文,很好地解決了報文的分類與解讀問題,使得拒償原因一目了然,極大地提高了處理效率。
三是MT759(補充貿(mào)易信息)。鑒于MT799這一完全自由格式報文使用過于頻繁,新增了MT759這一標(biāo)準(zhǔn)化、格式化自由報文,既可適用跟單信用證,也可適用獨立保函、備用信用證和其他從屬性擔(dān)保。該報文以八位字母短碼的形式明確設(shè)置了十二種用途,欄位設(shè)置更規(guī)范、使用范圍更明確,使報文類型區(qū)分性增強。
比如,MT707報文取消了“79:Narrative”欄位,不再設(shè)置“萬能”敘述欄,而增加了多項名稱及內(nèi)容與MT700相對應(yīng)的欄位。這使得修改中作出變更的項目,在MT707相關(guān)欄位中一目了然,修改內(nèi)容更明晰,有助于銀行對多次修改的信用證進(jìn)行拼報處理,進(jìn)而方便單據(jù)審核。另外,MT707還增加了“22A:Purpose of Message”欄位,明確了報文發(fā)送目的。
再如,MT700報文新增了“49H:Special Payment Conditions for Receiving Bank”和“49G:Special Payment Conditions for Beneficiary”欄位,用于顯示發(fā)報行對收報行或銀行對受益人的特殊融資安排;同時還新增了“58a:Requested Confirmation Party”欄位,以明確保兌指示的對象,方便收報行判斷保兌指示的接受方。
Z字符集的引入是此次報文升級的亮點之一,增加了十三種特殊字符。字符集的拓展為銀行業(yè)務(wù)處理增加了便利,極大滿足了實務(wù)需要。
此次SWIFT信用證類報文升級,各銀行積極應(yīng)對,相應(yīng)開展了與報文升級相匹配的內(nèi)部系統(tǒng)改造,以保證SWIFT報文能順利發(fā)送、接收,以及各項業(yè)務(wù)的正常運轉(zhuǎn),并緊鑼密鼓地展開相應(yīng)的培訓(xùn)與應(yīng)用測試。但由于升級內(nèi)容較多,在升級后短短一個月的實際操作過程中,不少銀行都遇到了新的問題與困惑,有種“摸著石頭過河”的感覺。
此次報文升級,MT700、MT710及MT720的變化相對較小,主要問題如下:
其一,“48:Period for Presentation in Days”欄位如何滿足“復(fù)雜交單期”表述的需求。原有4*35x的自由格式,修改為3n[/35x]的固定格式,欄位名稱增加了“IN DAYS”(以日計算)的字樣,即該欄位必須以數(shù)字或數(shù)字加文本格式錄入。值得注意的是,依據(jù)SWIFT報文的使用規(guī)則,固定格式中的“DAYS”僅指“CALENDAR DAYS”,而不適用于“WORKING DAYS”的情況。在使用過程中還存在以下問題:首先,[/35x]限定為35個字符,如空缺則表示裝運日后,即“AFTER SHIPMENT DATE”。鑒于買賣雙方交易的實際情況,以非裝運日期作為交單日計算基準(zhǔn)的并不少見,因而字符數(shù)量的限制會導(dǎo)致不得不使用“47A:Additional Conditions”欄位進(jìn)行交單期的詳細(xì)說明。其次,實務(wù)中不少客戶還會要求使用其他更復(fù)雜或個性化的交單期表述,比如“DOCUMENTS MUST BE PRESENTED LATER THAN 21 DAYS AFTER SHIPMENT DATE BUT ANYWAY WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT”(單據(jù)必須在裝運日21天后提交,但無論如何不得晚于信用證效期)。 同樣會因欄位容量的限制,不得不借助47A欄位描述,導(dǎo)致直觀性降低。
其二,“43P:Partial Shipments”與“43T:Transhipment”欄位中/CONDITIONAL/短碼使用的問題。43P、43T欄位需要使用/CONDITIONAL/短碼時,實務(wù)中往往要求對分批或轉(zhuǎn)運的具體條件進(jìn)行詳述,但該兩個欄位并未提供文本框。解決這一問題的權(quán)宜之計,是在47A欄位進(jìn)行說明。此次升級未能增加43P、43T兩欄位的自由格式Narrative延展框,著實令人遺憾。
其三,如何遵循“49H:Special Payment Conditions For Receiving Bank”欄位的使用規(guī)則。49H欄位是此次報文升級重要的新增欄位之一。依據(jù)SWIFT組織的官方解釋,該欄位僅適用于發(fā)報行對收報行提供的特殊付款條件包括融資安排等,且該欄位無需向受益人或其他轉(zhuǎn)通知行披露。但實務(wù)中,有不少銀行誤用此欄位。如將本應(yīng)提供給受益人的融資安排、支付代理行費用等信息顯示在此欄;或當(dāng)除收報行之外還存在另一家轉(zhuǎn)通知行時,收報行誤將此融資安排信息轉(zhuǎn)給下手通知行等。上述情況的出現(xiàn),必然會給通知鏈條中的各收報行帶來困惑。建議銀行充分理解此欄位的使用規(guī)則,尤其要充分考慮信用證有轉(zhuǎn)通知行的情況,以便及時將信用證條款傳輸并通知到正確的參與方手中。
在本次信用證類報文的升級中,MT707信用證修改報文的格式變化最大,可以說是根本性的改變,即從自由格式報文變成了固定欄位報文,實務(wù)中,問題及困惑也較為集中,具體如下:
其一,如何遵循MT707總體使用規(guī)則,正確傳遞修改信息。MT707報文的總體使用規(guī)則是“該修改未提及的條款保留不變”。除了用于如“20:Sender's Reference”“23:Issuing Bank's Reference”及“57A:Advise Through Bank”等定位報文的欄位應(yīng)與原證保持一致外,MT707報文中其他欄位的內(nèi)容,都應(yīng)是此次修改的內(nèi)容。但實務(wù)中,仍有開證行把與原證相同的內(nèi)容在MT707報文中重復(fù)提及的情況,給通知行和受益人造成困惑。
其二,表達(dá)“欄位刪除”的困擾?!?9:Narrative”詳述欄位被取消,取而代之的是新增了與MT700相對應(yīng)的23個固定格式欄位,如41a、43P、43T、45B等,需將修改的內(nèi)容逐一錄入到相應(yīng)的欄位中。若意欲表達(dá)固定欄位的刪除,依據(jù)欄位的不同特點,有不同的處理方式。當(dāng)欄位屬于文本格式時,可以在其欄位中直接輸入/DELETE/字樣來表示該欄位的刪除,如42P、42M、44E等欄位;也可以使用相應(yīng)欄位的D格式來表示刪除,如刪除原證的53a,可在該欄位D格式中輸入/DELETE/。當(dāng)欄位本身不支持輸入DELETE字樣時,如39A和48欄位,實務(wù)中可使用47B欄位來表達(dá)“欄位刪除”。如要刪除39A欄,可在47B欄位輸入/DELETE/39A字樣。當(dāng)某些欄位的關(guān)系相關(guān)聯(lián)時,如“42C:Draft at”和“42A:Drawee”必須同時出現(xiàn)時,如要刪除這兩個欄位,可僅在42C欄位中輸入/DELETE/42C AND42A字樣。其三,避免59欄位新舊受益人的誤用?!?9:Beneficiary”欄位定義為“本次修改后新的受益人”,這與升級前該欄位“信用證原本受益人”的定義有著根本性的改變。實務(wù)中,部分開證行并沒有注意到此變化,在新報文中仍沿用舊規(guī)則,即引用原本受益人名稱,由此給通知行和受益人帶來了疑惑。對此,開證行應(yīng)注意59欄位使用規(guī)則的變化并規(guī)范使用。
其四,防止/D E L E T E/ /ADD/ /REPALL/三個短碼的誤用。三個新短碼在45B、46B、47B欄位的引入不僅影響到銀行后臺部門的操作,而且對前臺的系統(tǒng)及客戶的習(xí)慣也都有重大影響。從通知行收到報文的情況看,部分銀行未嚴(yán)格按照SWIFT用戶手冊對這三個短碼的定義規(guī)范使用。如按照/REPALL/ 短碼的使用規(guī)則,該短碼后所列明的內(nèi)容應(yīng)為“相應(yīng)欄位全部替換的內(nèi)容”,但部分銀行未能理解該短碼的正確含義,在短碼后僅列明了修改后的內(nèi)容;再比如在DELETE和ADD兩個短碼后面,應(yīng)顯示需刪除或增加的全部句子、段落或項目,而不能僅僅是被刪除或增加部分的內(nèi)容。
在SWIFT組織對報文格式升級的征詢意見中,有代表提出增加/MODIFY/短碼的建議,用以滿足大型零售商修改部分貨描、單據(jù)或條件的需求,但該建議遭到了一些SWIFT成員國家的反對。他們認(rèn)為,增加/MODIFY/短碼會影響報文的直通處理效率。SWIFT組織則認(rèn)為,現(xiàn)有/DELETE/短碼后加刪除內(nèi)容和/ADD/短碼后加增加內(nèi)容的組合,實際上相當(dāng)于替換的作用;而相對于引入/MODIFY/短碼,其后是一個自由表述的文本格式,SWIFT組織更傾向使用/REPALL/短碼。經(jīng)討論,SWIFT組織決定暫緩引入/MODIFY/短碼,若此次升級后因此出現(xiàn)了嚴(yán)重的問題,再加速評估這項建議,或者出具使用指南來解決可能出現(xiàn)的問題。
其五,57A欄位第二通知行的修改與增加問題。根據(jù)SWIFT使用手冊的解釋,“57A:Advise Through Bank”欄位列明的是通知本次修改的第二通知行,并不是要修改原MT700報文中的第二通知行。SWIFT組織建議,如果需要刪除或修改原證的57A,應(yīng)該在“72Z:Sender to Receiver Information”欄位列明。實務(wù)中,經(jīng)常會出現(xiàn)通知行因受益人不是本行客戶而不愿意通知,使得開證行需增加另一銀行進(jìn)行轉(zhuǎn)通知的情況。在這種情況下,如果只是在MT707中增加57A,并不能表明開證行想把原證及此次修改都通過新增加的第二通知行通知的意圖。因此,較好的做法是在增加57A欄位的同時,在72Z欄位注明“PLS ADVISE THIS CREDIT AND ITS AMENDMENT THROUGHT 57A:XXXXXXXX”。
其六,71N欄位APPL短碼的使用問題?!?1N: Amendment Charge Payable By”欄位列明本次修改的費用由哪方承擔(dān)。如由申請人承擔(dān),應(yīng)錄入APPL短碼。但這樣可能出現(xiàn)通知行將通知此次修改所產(chǎn)生的相關(guān)費用也向申請人索取的情況。鑒此,建議SWIFT在使用規(guī)則中最好能明確本欄位列明的只是發(fā)生在開證行內(nèi)的費用。由于71N欄不是必選項,當(dāng)修改費用由申請人承擔(dān)時,實務(wù)中較為妥當(dāng)?shù)淖龇ㄊ窃摍谖涣艨?,以免產(chǎn)生對修改費用的爭議。
此外,當(dāng)修改費用由受益人承擔(dān)時,大部分開證行會列明修改的費用明細(xì),但本欄位錄入短碼BENE后并不能觸發(fā)Narrative延展框的輸入,不能滿足實務(wù)操作的需要。此時,開證行只能選擇OTHR短碼,以便列明受益人承擔(dān)的費用明細(xì)。如果SWIFT組織能修改其規(guī)則,允許在選擇BENE短碼的情況下也能觸發(fā) Narrative延展框的使用,則可解決這一問題。
主要是延展框容量不夠的問題。此次新增報文MT744的“73S:Disposal of Reimbursement Claim”欄位,對于償付的處置方式可供選擇的短碼包括:CANC索償撤銷、HOLD索償保留和RETD索償拒絕并退回。當(dāng)選擇錄入HOLD時,具體細(xì)節(jié)可以在其延展框Narrative中顯示,但長度僅為35x字符。因此,如能擴(kuò)大HOLD短碼延展框的容量,則可以更好地滿足實務(wù)中詳細(xì)描述索償保留細(xì)節(jié)的需求。
上述列舉的報文使用問題,集中表現(xiàn)在以下兩方面:其一,以迅捷和自動識別為目標(biāo)的報文新增、欄位設(shè)置等變動與實務(wù)多樣化的失配,造成報文規(guī)則不能很好地匹配用戶在不同場景中業(yè)務(wù)的需要;其二,使用規(guī)則和新增定義比較概念化,缺乏具體的場景說明,使用戶在升級初期難以準(zhǔn)確把握。目前新報文使用中存在以下值得注意的情況:
一是部分銀行由于未及時更新系統(tǒng)的校驗設(shè)置,影響了信息交換效率,甚至存在信息傳遞缺失。比如,銀行將“/”符號置于MT707中45B、46B、47B等欄位的行首,其后卻未錄入規(guī)定的短碼DELETE、ADD或REPALL,結(jié)果造成報文不符合網(wǎng)絡(luò)校驗規(guī)則,而發(fā)送失敗。
二是新增格式電文的使用率偏低,仍沿用MT799報文格式。部分國家和地區(qū)的銀行對新格式、新規(guī)則不甚了解,對新增格式報文持謹(jǐn)慎態(tài)度。實務(wù)中,部分銀行對MT744和MT759的使用并不積極,對于不符索償通知、融資安排、試圖欺詐通知等,基于系統(tǒng)改造及使用習(xí)慣的考慮,仍然選擇替代性較強的傳統(tǒng)MT799報文。
三是由于SWIFT系統(tǒng)的使用已嵌入銀行貿(mào)易類業(yè)務(wù)的各方面,除SWIFT收發(fā)系統(tǒng)及業(yè)務(wù)系統(tǒng)須做必要的維護(hù)更新外,部分與客戶對接的銀行文本、電子程序,也須按照新規(guī)則要求做相應(yīng)變更。目前,各銀行正積極克服這一變化帶來的不利影響,積極優(yōu)化系統(tǒng)和內(nèi)部文本,使之更加適應(yīng)本次SWIFT升級的使用。
一是建議S W I F T組織發(fā)布使用指南,建立輔導(dǎo)機制。雖然SWIFT組織在其官網(wǎng)上發(fā)布過針對此次報文升級的FAQ(常用問題與回答)文件,也在新版使用手冊中加入了具體案例,但面對眾多用戶多樣化的需求仍稍顯不足。現(xiàn)有的學(xué)習(xí)渠道主要為SWIFT官網(wǎng)、微信公眾號,以及用戶自行組織的培訓(xùn)。以上學(xué)習(xí)渠道雖已發(fā)揮了一定效能,但仍希望SWIFT組織能擴(kuò)大收集問題的渠道,及時匯總并發(fā)布解決方案及使用指南,通過建立更多元化的學(xué)習(xí)渠道,形成科學(xué)、便利的使用輔導(dǎo)機制,以及時解決用戶疑惑,幫助用戶更透徹地學(xué)習(xí)、理解新版規(guī)則,更規(guī)范地使用升級報文。
二是建議銀行加強規(guī)則學(xué)習(xí),優(yōu)化系統(tǒng)配套,積極向客戶進(jìn)行宣講。銀行不僅需要對系統(tǒng)的報文展示、錄入、條款銜接等規(guī)則進(jìn)行優(yōu)化,確保報文的準(zhǔn)確展示和順利發(fā)送,還應(yīng)對相關(guān)人員進(jìn)行統(tǒng)一培訓(xùn),以確保電文欄位的正確使用;同時,還需加大對客戶的宣講,指引客戶理解變更規(guī)則,正確填寫業(yè)務(wù)申請書及解讀各類報文。
三是建議企業(yè)客戶利用系統(tǒng)便利,贏得交易先機。企業(yè)客戶首先應(yīng)調(diào)整心態(tài),以開放態(tài)度迎接新升級,以提高交易效率;其次,應(yīng)通過各種渠道學(xué)習(xí)升級知識,保證交易安全;再者,應(yīng)利用本次升級凸顯的新資源便利,豐富融資手段,提高貿(mào)易融資效率;最后,通過對SWIFT升級的深入了解,做到心中有數(shù),在貿(mào)易中贏得先機。
2019年保函類報文升級在即,建議SWIFT組織對信用證類報文的使用進(jìn)行用戶調(diào)查,總結(jié)信用證報文升級過程中的問題與經(jīng)驗,以便為更復(fù)雜的保函類報文升級做好更周詳、更充分的準(zhǔn)備。