吳瀟航 左金隆 王艷蓓
摘要:本文通過對我國西部地區(qū)地方高等院校管理專業(yè)開設(shè)了雙語課程的學生的調(diào)查,比對連續(xù)兩屆修同門課程學生的成績,從理論和實踐兩個方面論述雙語教學在西部地區(qū)地方高等院校的教學模式、內(nèi)容、方法等實施情況和效果,使師生能正確認識雙語教學的模式,從而達到雙語教學的真正目的。調(diào)查發(fā)現(xiàn),過渡式教學模式相較浸入型教學模式更受學生歡迎,過渡式教學模式對學生的英文水平的提高以及課程內(nèi)容的掌握也更有利。根據(jù)雙語教學質(zhì)量的調(diào)查,建議雙語課程開設(shè)的時間最好選擇在大學二年級,同時考核方式也應(yīng)該具有多樣性。
關(guān)鍵詞:雙語教學;浸入型;過渡式;教學方法
中圖分類號:G424.1 文獻標識碼:A 文章編號:1674-9324(2018)51-0141-04
在經(jīng)濟全球化,教育國際化的社會背景下,社會發(fā)展迫切需要能在專業(yè)領(lǐng)域中熟練運用外語進行溝通交流的復合型人才。教育部2001年4號文件《關(guān)于加強高等學校本科教學工作,提高教學質(zhì)量的若干意見》中明確提出“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學”。在《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》中,教育部也明確指出要“全面提高高等教育質(zhì)量,大力推進雙語教育”。順應(yīng)社會環(huán)境需求的變化,響應(yīng)國家的教育教學改革目標,不少高校都鼓勵對部分專業(yè)的課程進行中文與英語的雙語教學,一方面能拓展學生的思維能力,提高學生的就業(yè)競爭力,另一方面能與國際接軌,培養(yǎng)國際型人才。但是雙語教學作為一種全新的教學方式,涉及教學理念的更新、教學內(nèi)容的制定、教學方法的改革、教學效果的評價、雙語師資能力、學生英語基礎(chǔ)等許多問題。雖然經(jīng)過十多年的嘗試和探索,我國西部地區(qū)地方高校的雙語教學的效果與預期目標之間仍存在一定的差距。
一、雙語教學的模式
《朗曼應(yīng)用語言學詞典》中,雙語教學被定義為能在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學。目前各國開展的雙語教學模式主要有以下幾種:第一種被稱為“浸入型”雙語教學(Immersions Bilingual Education)。這種模式在美國和加拿大被廣泛使用,所授課程全部采用外語進行教學,使學生完全沉浸在外語和專業(yè)課相結(jié)合的學習環(huán)境中。在我國的高校雙語教學中,這種模式下,要求教師盡量使用英文教學,通過板書、幻燈片、圖解等進行解釋,幫助學生理解教學內(nèi)容,不得已時才使用極少的中文來解釋一些關(guān)鍵的術(shù)語。第二種模式是“過渡式”雙語教學模式(Transitional Bilingual Education),其特點是,先使用部分外語部分母語進行教學,然后逐步減少母語的使用比例,轉(zhuǎn)變成純外語進行的教學模式。在這種模式下,學生在語言轉(zhuǎn)換中有一個逐步適應(yīng)的過程。第三種是“維持式”雙語教學模式(Maintenance Bilingual Education)。這種模式下,需要交替使用母語與外語兩種語言。講授過程中,使用外語進行部分課程內(nèi)容的教學,根據(jù)知識點的難易和學生的接受能力,適當用母語進行翻譯。該模式強調(diào)學習應(yīng)用外語的同時,需要以母語來維持課堂師生間的互動。這種教學模式通常運用于學生外語水平較低的階段。
二、雙語教學普遍存在的問題
(一)舍本逐末
在雙語教學中,學科知識的獲得是主要目的,同時也給學習者創(chuàng)造學習和使用英語的環(huán)境,使學生在掌握學科知識的同時,能夠盡可能多地熟悉該學科的英語專業(yè)用語表達及對話交流,以及培養(yǎng)學生的國際思維能力,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進行切換,使他們具有跨文化交流的能力,并樹立跨文化的意識。但是根據(jù)調(diào)查,很多教師在雙語教學過程中,過度強調(diào)了雙語的教學形式,比如使用英文原版教材、用英語板書、用英語布置作業(yè)以及使用英語口授等形式,而忽略了學生的接受能力,把課堂變成了英文課。最后的結(jié)果是,學生不僅沒有掌握專業(yè)學科知識,英文能力也未能提高。
(二)師資隊伍能力待提高
雙語教學作為一種全新的教學方式,需要融合中外文化,更新教學理念、規(guī)劃教學內(nèi)容、轉(zhuǎn)變教學方法。為了實現(xiàn)教學目標,完成教學任務(wù),在教學過程中對雙語教師的專業(yè)知識和英語的運用能力以及有效的教學模式和教學方法提出了更高的要求。要求雙語教師除了具有雙語課程的系統(tǒng)知識結(jié)構(gòu),專業(yè)要精深,還需要有扎實的英語基礎(chǔ)知識和聽說讀寫的能力,能用英語熟練表述專業(yè)知識、解析專業(yè)詞匯,能充分理解和運用原版教材。但是由于缺乏對我國高校雙語師資的培訓,很多學科能力強的老師,英語應(yīng)用水平卻有限,外語教師亦不能擔任專業(yè)課的講授,因此導致合格的雙語師資比較匱乏。
(三)學生英文水平參差不齊
目前我國大學生入學后是按照專業(yè)分班,加上我國高考制度導致的地區(qū)高中教育的差異,使得學生的英語基礎(chǔ)和能力參差不齊,尤其是在西部地區(qū)地方高等院校中這一現(xiàn)象更為明顯,對高校雙語教學造成了一定的困難。教師很難同時兼顧英語基礎(chǔ)好和英語基礎(chǔ)差的學生。長此以往,英語基礎(chǔ)好的學生失去了雙語學習的興趣,覺得雙語教學只是一個形式,并沒有達到自身的需求目的,英語基礎(chǔ)差的學生又疲于應(yīng)付課堂內(nèi)容,顧此失彼,甚至會由于長時間聽不懂而造成厭學抵觸情緒。由于英文水平的參差不齊,為在課堂上進行互動和分組討論帶來一定的困難。
(四)雙語教學過程不規(guī)范
雙語教學過程中,應(yīng)針對不同學科的特點,綜合考慮學生英語基礎(chǔ),采用合理的教學方式,把握中文和英語的使用比例,因材施教,才能使學生既掌握學科專業(yè)知識,又能提高英文水平,與國際接軌。然而有的教師僅僅是教材和課件使用英文,卻用全中文講解;有的教師為了達到單純用英文講解這一形式,簡化了教學內(nèi)容,降低了專業(yè)知識的難度;有的教師把雙語課開成了翻譯課,說一句英文,再用中文翻譯一次,大大延長了上課的進度,也偏離了雙語教學的真正目的。
三、實證研究
(一)研究目的
本研究調(diào)查通過對西部地區(qū)某地方高校管理專業(yè)開設(shè)同一門雙語教學課程的兩屆學生進行有關(guān)雙語教學模式和教學效果的問卷調(diào)查,了解學生對雙語教學的意見和需求,同時也對兩屆學生的各項成績進行對比研究。本文把調(diào)查的兩屆學生分為兩組,A組為前一屆學生,B組為后一屆學生。由于該校的雙語課程處于探索階段,每年會根據(jù)對教師和學生的調(diào)查對同一門雙語課程的教學模式和教學方法進行一定的改革。AB組均采用同一本全英文教材,其中A組采用浸入型教學模式,板書、幻燈片及大部分講授和課堂討論都使用英語,英語使用比例超過80%,僅部分專業(yè)術(shù)語用中文解釋。B組采用過渡式教學模式,板書、幻燈片在重點難點內(nèi)容上使用中英文對照,講授時,大部分使用英語,專業(yè)術(shù)語用中文解釋,學生課堂討論要求使用全英文。同時在對B組教學時還聘請了一名外教作為輔助教師,擔任了部分專業(yè)教學任務(wù)。本研究目的在于通過不斷嘗試雙語教學模式和教學方法的選擇后,比對修同一門雙語課程的兩組學生期末成績及學生的評價和數(shù)據(jù)分析,以期找到適合西部地區(qū)地方高校學情的雙語教學模式。
(二)樣本選取
為了深入了解西部地區(qū)地方高等院校雙語教學的現(xiàn)狀,改進教學效果,連續(xù)對兩屆修同一門雙語課程的學生共232人,其中,男生69人,女生163人,進行了問卷調(diào)查。本調(diào)查共計發(fā)放問卷232份,有效回收216份。其中,A組共計有效問卷105份,B組共計有效問卷111份。
(三)調(diào)查方法及數(shù)據(jù)分析
本調(diào)查通過對接受雙語教學課程的學生發(fā)放問卷的形式主要收集六部分的信息:(1)個人的基本資料,包括性別、英語學習的年限、大學英語四、六級通過情況;(2)對雙語教學的認知評價,比如認為哪些課程適合并有必要開設(shè)雙語課;(3)對雙語教學模式的評價,例如對雙語課堂中中英文使用比例、對主要的雙語教學模式的選擇、對教學方法的評價、對請外教擔任部分課程內(nèi)容講授的評價;(4)對雙語教學內(nèi)容的評價,包括對全英文教案的接受度、對教材選用的難易度;(5)對雙語教學效果的評價,包括課后作業(yè)的完成情況、專業(yè)知識的掌握情況、對考試試題及結(jié)果的評價以及對英文能力的提高情況;(6)對雙語教學的建議。
由表1可知,兩組學生英文水平相差并不大,但是由于A組是采用浸入型教學模式,B組采用過渡式教學模式,使用中英文轉(zhuǎn)換交叉授課,兩組在期末考試成績存在明顯區(qū)別,B組期末平均成績?yōu)?6.8,比A組成績72.6高出近4分。其中應(yīng)用部分分值相差無幾,而主要的差異體現(xiàn)在學科知識的理論部分。說明,無論是浸入型還是過渡式教學,對學科知識應(yīng)用性區(qū)別性不大,但是過渡式雙語教學更有益于對知識的理論層面的掌握。
通過問卷調(diào)查了解到學生對浸入型教學模式,過渡型教學模式,外教輔助教學模式的評價分別與英語水平的提高,學科理論知識的掌握程度,學科應(yīng)用知識的掌握程度,視野的擴展,前沿知識的獲得等進行統(tǒng)計。調(diào)查結(jié)果如下表。
結(jié)合學生回答問卷調(diào)查的情況和數(shù)據(jù)分析,得出統(tǒng)計結(jié)果和以下結(jié)論。在雙語授課形式的選擇上,80.2%的學生選擇過渡式的教學模式,僅有19.8%的選擇浸入式的教學模式,這跟過大學英語六級的比例差不多,可以看出英文成績好的,更希望通過雙語課程這一平臺保持英文的學習或提升英語的運用能力。由表2可知,浸入型教學模式對英語水平的提高有一定的幫助,但是不及過渡型教學模式對英語水平提高的幫助大。在外教輔助教學這一部分,可以看出與學科知識的理論部分作用不大,但是對應(yīng)用部分有顯著影響。這與外教的上課形式有很大的區(qū)別,外教一方面能給學生帶來耳目一新的教學體驗,更多的時候是采用案例教學法,對知識的運用和視野的擴展,思維方式的碰撞都很有幫助。學科理論知識的學習方面,過渡型教學模式更有效。在知識的應(yīng)用層面,不論是浸入型還是過渡型都是有效的。說明雙語教學能提高學科知識的應(yīng)用性。在對視野擴展這一項中,學生認為只有過渡型教學模式和外教輔助模式更有幫助,而浸入型中只有61%的學生認為是有幫助的。而對于前沿知識的掌握,學生認為僅過渡型教學模式使他們的能力有顯著提高,其他模式對學科前沿知識的掌握幫助均不大。
四、對策建議
通過本次問卷調(diào)查,收集到學生對雙語教學課程的意見和建議,為今后雙語課程改革和建設(shè)提供了科學依據(jù)。根據(jù)調(diào)查的數(shù)據(jù)分析和結(jié)果,對雙語教學提出以下對策建議。
(一)教學模式的選擇
從調(diào)查結(jié)果看,選擇過渡型教學模式的多于選擇浸入型模式的。而且從教學效果來看,過渡型模式的教學效果要優(yōu)于浸入型??紤]到西部地區(qū)地方高校的學生普遍英語水平停留在四級水平,因此對普通高校開設(shè)的雙語課程,建議選擇過渡型教學模式,但是雙語教師需要把握中英文間的使用比例,避免上成翻譯課或僅教材和課件是英文,講授用全中文的情況。同時可以考慮按照英語水平的高低的分班教學模式。一方面教師可以兼顧到水平差不多的每一位同學,另一方面,課堂的進度和課堂討論也更容易控制。外教輔助模式,有條件的學??梢园才艓状?,但次數(shù)不宜太多。調(diào)查發(fā)現(xiàn),外教輔助教學對理論知識的幫助并不大,雙語教學主要的目的之一還是為了傳授學科理論知識。
(二)雙語教學開設(shè)的時間
大量的文獻都建議雙語教學開設(shè)的時間應(yīng)該在大三,一是為了延續(xù)大一、大二英語課結(jié)束后的英文課程,二是因為大三學業(yè)相對穩(wěn)定。但是依據(jù)調(diào)查,僅32.4%的學生建議雙語開設(shè)在大三,48.6%的學生建議在大二開設(shè)。探其緣由是因為在中國的教育體制下,學生在高中時期對高考科目抓得比較緊,但是進入大學后,學習就會相對松懈,尤其是普通高校的學生。由于平時缺少使用和鍛煉英文的環(huán)境,很多大一、大二的學生反映英文水平明顯有退步的現(xiàn)象。因此在大三開設(shè)雙語課,加上長時間沒有使用英文和思想上的松懈,導致雙語教學的效果不佳。根據(jù)調(diào)查,建議在大二期間開設(shè)雙語課。其一,大一的時候?qū)W生可以集中精力通過大學英語四、六級,大二開設(shè)雙語課不至于英語丟太久。其二,通過雙語課的開設(shè),也可以幫助學生提高英文水平,更有利于未過四、六級的同學通過考試,提高學生對雙語課的興趣。
(三)教學方法及考核方式
我國西部地區(qū)地方高校的教學方法大多采用單一的教師講授法,而雙語課更注重學生對理論知識的實際應(yīng)用。為了更好地培養(yǎng)國際型人才,教育需要國際化。在教學過程中,應(yīng)充分發(fā)揮學生的學習自主和團隊合作能力,利用國內(nèi)外典型案例,強化案例教學,進行課堂分組討論,一方面提高學生對英文的運用能力,另一方面鍛煉學生的分析能力,提高學生學習興趣。對于考核方式,除了以單一的期末考試評價外,還需要參考學生平時的課堂表現(xiàn)、團隊報告等因素??荚u內(nèi)容也應(yīng)以學科理論知識部分和應(yīng)用知識相結(jié)合的方式,才能對學生的學習情況有一個綜合性的評價。
五、結(jié)論
雙語教學的目的在于使用兩種語言、培養(yǎng)兩種思維方式、兩種文化背景之間的交叉融合,使學生具有更開闊的視野、更具創(chuàng)新的思維、更好的理論與實踐的研究能力。這不僅是順應(yīng)經(jīng)濟全球化的趨勢和我國高等教育改革的需要,更是為了培養(yǎng)具有國際視野、復合型知識結(jié)構(gòu)及應(yīng)用型專業(yè)技能的高素質(zhì)人才。而西部地區(qū)地方高校的雙語課的實施過程中在師資、教學等方面存在一些困難和挑戰(zhàn),還處于探索階段。因此需要不斷總結(jié)經(jīng)驗,結(jié)合各個高校雙語師資教學能力和學生學習能力,完善雙語教學的模式和方法,使雙語教學達到其真正的教學效果和目的,推進西部地區(qū)地方高校復合型、國際型人才的培養(yǎng)。
參考文獻:
[1]曹陽.論高校雙語教學的現(xiàn)實選擇[J].黑龍江高教研究,2014,(8):154-156.
[2]俞理明.我國高校雙語教學的定位及其教學模式的探究[J].中國外語,2008,(1):21-27.
[3]高潔,張德升.教育國際化背景下高校雙語教學有效性的反思與重建[J].教育探索,2016,(10):61-64.
[4]崔穎.基于“雙輔制”雙語教學模式創(chuàng)新的實證研究[J].教育教學論壇,2015,(6):96-98.
[5]黃安余.雙語教學理論與實踐研究[M].上海人民出版社,2011.
[6]鄭大湖,戴煒華.我國高校雙語教學研究十年:回顧與展望[J].外語界,2013,(1):54-61.
[7]張弛,藍斌,何耀東.中國高校雙語教學質(zhì)量影響因素分析——基于結(jié)構(gòu)方程模型[J].中國管理信息化,2016,(06):238-241.
[8]王樹喬.高校雙語教師教學勝任力評價體系建構(gòu)研究[J].高教學刊,2016,(02):169-170.