牛銳
我國(guó)的語(yǔ)言是由一個(gè)個(gè)文字組合起來(lái)的,使用時(shí)有的字詞順序調(diào)換,詞意相差不大,如“演講”和“講演”,“開(kāi)展”和“展開(kāi)”等。而有的詞順序調(diào)換后意思則會(huì)發(fā)生明顯變化,如“上海”和“海上”,位置互易后,意思就發(fā)生了微妙變化。在一定的語(yǔ)言環(huán)境中可以通過(guò)詞語(yǔ)互換位置或倒裝,從而加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),調(diào)和音節(jié),錯(cuò)綜文法,把言語(yǔ)表達(dá)得恰如其分。這種表達(dá)方式,稱“易位”。
在語(yǔ)言表達(dá)時(shí),如果巧妙使用文字易位可以收到意想不到的效果。如江西、湖南、四川三地的人都好吃辣椒,一地比一地厲害,因此有這樣的說(shuō)法:江西人不怕辣;湖南人辣不怕;四川人怕不辣。語(yǔ)言的巧妙,反映了思維的靈活。我國(guó)現(xiàn)代著名學(xué)者聞一多有一段名言,表白了自己與眾不同的思想。他說(shuō):“人家說(shuō)了再做,我是做了再說(shuō);人家說(shuō)了也不一定做,我是做了也不一定說(shuō)?!薄罢f(shuō)”與“做”,這兩個(gè)字易位馬上反映了兩種截然不同的態(tài)度,讓人回味無(wú)窮。由于思維的敏捷,給語(yǔ)言帶來(lái)“平中見(jiàn)奇”的效果。
文字易位包括字詞的易位,如有些句子中的字詞前后顛倒一下,內(nèi)容就會(huì)變得大相徑庭。20世紀(jì)30年代愛(ài)國(guó)華僑領(lǐng)袖陳嘉庚在南洋的生意不景氣,為援助廈門大學(xué),他賣掉了自己的三座大樓。當(dāng)時(shí)人們稱陳先生為“寧可變賣大廈,也要支持廈大?!薄按髲B”與“廈大”雖只一字“易位”,陳先生的愛(ài)國(guó)之心卻凸顯無(wú)疑??箲?zhàn)時(shí)期,國(guó)民黨將士在前方浴血奮戰(zhàn),而一些國(guó)民黨官僚卻在后方紙醉金迷,大肆揮霍。一記者用“前方吃緊,后方緊吃!”為標(biāo)題曝光了這一丑惡現(xiàn)象?!俺浴薄熬o”兩字易位,前后對(duì)照,有力地揭露了國(guó)民黨的腐敗和黑暗。
(高廣平摘自《遼寧老年報(bào)》 圖/雨田)