1951年畢業(yè)于杭州高級(jí)中學(xué),現(xiàn)居于加拿大。
我在1949年秋考入杭州高級(jí)中學(xué)。這是一所江南名校,魯迅、李叔同、朱自清、葉圣陶等一大批名師都曾在此教學(xué)。我在這里就學(xué)三年,也得到多位名師的教誨。
朱生豪先生的愛(ài)人宋清如,是我高一時(shí)的語(yǔ)文老師。
清如師和她的丈夫朱生豪先生都是20世紀(jì)30年代之江大學(xué)的學(xué)生,那時(shí)他們相識(shí)相愛(ài),郎才女貌,傳為佳話(huà)。朱先生1936年開(kāi)始翻譯莎士比亞戲劇。1942年他們結(jié)婚,清如師協(xié)助朱先生工作。在戰(zhàn)亂中,譯稿幾次被毀,幾次重譯。在戰(zhàn)亂的條件下,他們倆生活極為艱難,朱先生積勞成疾,不幸在1944年底去世,時(shí)年32歲。我入學(xué)時(shí),清如師還帶著她和朱先生的后代,一個(gè)六七歲的男孩,所以,工作和生活負(fù)擔(dān)不輕。
清如師對(duì)我們的作文批改很著力。她的字體娟秀,評(píng)語(yǔ)中肯,顯出她的國(guó)學(xué)功底。我高三結(jié)束后,曾留校擔(dān)任學(xué)生輔導(dǎo)員,見(jiàn)到清如師時(shí),向她介紹我的新情況,她叮囑我一面工作,一面還要努力學(xué)習(xí),不斷提高。諄諄教導(dǎo),令我感動(dòng)。
董老師自己在課堂上可從來(lái)沒(méi)有給我們講他過(guò)去的事。我們到圖書(shū)館里借到20年代末由北新書(shū)局出版的翻譯作品集《爭(zhēng)自由的波浪及其他》,里面收集了董老師翻譯的契訶夫、托爾斯泰和高爾基等俄國(guó)作家的作品,書(shū)前有魯迅先生寫(xiě)的《小引》介紹這本書(shū)。我們讀了才知道董老師早在20年代就譯出這些作品。
當(dāng)時(shí),學(xué)校開(kāi)展課外活動(dòng),其中一項(xiàng)是整理圖書(shū)館的存書(shū)。我因?yàn)橄矚g看書(shū)就報(bào)名參加這項(xiàng)活動(dòng),我們這個(gè)小組恰好是由董老師指導(dǎo)的。他召集我們開(kāi)會(huì),說(shuō)明整理圖書(shū)的意義和方法,帶我們進(jìn)書(shū)庫(kù)參觀。
我看到《浙江潮》一捆捆地排列在墻邊,上面落滿(mǎn)灰塵。我們的近代史課本介紹過(guò)這本雜志,它是清末浙江留日的志士們創(chuàng)辦的,章太炎、蔣百里、魯迅等先賢常在上面發(fā)表文章,因而更感到整理藏書(shū)的重要性。
魯迅為他寫(xiě)《小引》的董秋芳先生,是我高二時(shí)的語(yǔ)文老師。
董老師穿長(zhǎng)袍、布鞋,面容清瘦,說(shuō)話(huà)帶紹興口音。當(dāng)時(shí)他已經(jīng)過(guò)50了,同學(xué)們傳聞,他20年代在北大讀書(shū),和魯迅先生過(guò)從甚密。
與魯迅先生來(lái)往很多的許欽文老師,是我高三時(shí)的語(yǔ)文老師。
許老師那時(shí)也是50來(lái)歲,說(shuō)的紹興官話(huà),語(yǔ)速較慢,穿戴普普通通,一點(diǎn)沒(méi)有老作家的派頭。當(dāng)同學(xué)們聽(tīng)說(shuō)許老師早年和魯迅先生來(lái)往很多,都感到驚訝,感到有這樣一位名師來(lái)教我們的確非常榮幸。后來(lái)我到紹興魯迅故居參觀,看見(jiàn)櫥柜里陳列著許老師20年代寫(xiě)給魯迅的一些信件,他們討論作品中的某個(gè)問(wèn)題,我看了倍感崇敬。