国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

積極語言帝國主義視角下“一帶一路”漢語推廣實證研究

2019-02-02 09:37:42祖瑞聰
北方文學 2019年2期
關鍵詞:一帶一路

祖瑞聰

摘要:本文首先對語言帝國主義的客觀存在進行探討,證明語言帝國主義存在有積極意義。第二,筆者以語言帝國主義為理論框架,通過“半結構化訪談”的方式對留學生來華學習中文的動機、影響和未來規(guī)劃進行實證研究,旨在論證現(xiàn)階段中國的漢語推廣是屬于積極語言帝國主義,即漢語的推廣促進了其他國家和中國共同發(fā)展。在“一帶一路”背景下,筆者認為中國應該抓住歷史機遇借助語言帝國主義的積極影響推廣漢語,以求沿線國家共同發(fā)展。最后筆者為了避免漢語推廣中可能出現(xiàn)的消極影響,對“一帶一路”中漢語推廣提出兩點建議。

關鍵詞:積極語言帝國主義;“一帶一路”;漢語推廣

隨著國際溝通越來越廣泛,語言推廣受到越來越高的重視。而中國作為一個語言大國,漢語又是世界上使用者最多的語言,漢語推廣一直受到學者的關注。建立多所孔子學院,成立國家漢辦,推廣HSK考試,越來越多的外國學生開始接觸并且學習漢語。有些學者認為過度推廣某種語言會威脅到其他語言的語言安全,認為一種或者幾種語言的興起會對其他語言產(chǎn)生沖突,導致其他語言的衰敗甚至滅亡。筆者了解到近八年國內(nèi)學術期刊及學位論文對于漢語推廣的研究主要圍繞以下三個方面展開:孔子學院的建設、對外漢語教學的方法及前景、漢語推廣的意義及方法。近五年關于“一帶一路”中漢語推廣問題,國內(nèi)學者曾在語言需求、人才培養(yǎng)、跨境語言管理方面做過以下研究。王輝、王亞藍兩位學者就沿線國家語言使用現(xiàn)狀進行研究,認為“一帶一路”的推廣應該重視語言研究(王輝、王亞藍,2016)。王建勤則從歷史的角度思考,認為漢語推廣應該以“一帶一路”為機遇(王建勤,2016),但是沒有充分論證漢語推廣對未來發(fā)展的影響,以及起可能帶來的消極影響。何山華就國家跨境語言的現(xiàn)狀與趨勢進行研究,認為未來對于跨境語言較難形成全球通用的范式(何山華,2016),但是對于“一帶一路”中漢語推廣尚乏理論依據(jù)。李明宇在2015年發(fā)表的《“一帶一路”需要語言鋪路》中強調(diào)要避免“一帶一路”中用“中國的眼光看世界”(李明宇,2015),有學者認為在“一帶一路”的漢語推廣中應謹慎,注意漢語和其他沿線語言的語言安全問題。戴慶廈以中緬景頗語為例認為跨境語言處理不好會對國家安全、民族發(fā)展產(chǎn)生負面影響(戴慶夏,2016)。沈騎也就“一帶一路”的語言安全策略在其研究、規(guī)劃、治理評估四方面提出建議(沈騎,2016)。由此可見,對于“一帶一路”應不應該是漢語推廣的重要機遇,學者莫衷一是。關于漢語推廣中的語言安全問題,Robert Phillipson的語言帝國主義理論給了筆者一些啟示。筆者認為現(xiàn)階段“一帶一路”的漢語推廣無論是對中國本身還是沿線其他國家,都有相對積極的影響。

一、語言帝國主義的理解及其積極的影響

語言帝國主義是將一種語言主觀地向其他地區(qū)或國家傳輸。使用者將其視為權力的展示。當一種語言被多數(shù)人使用或是它象征著某種權利時,將這種語言傳輸給其他地區(qū)人民同時,語言帝國主義就會隨之產(chǎn)生。Robert Phillipson在他的《語言領域的帝國主義》中強調(diào)“英語作為優(yōu)勢語言與多語種之間存在沖突”(Robert Phillipson,1992),在現(xiàn)今世界中,語言依附于文化、貿(mào)易、外交等多個領域的載體漸漸成為一些國家滲透和入侵的一種工具,而消極語言傳輸也就成了“一種權力、統(tǒng)治和毀滅的新形式”(Robert Phillipson,1992),Robert Phillipson認為需要以批評的眼光去解讀這種語言霸權的存在,去解析語言帝國主義理論。

然而,筆者認為,語言帝國主義固然存在它消極的一面,但是由于語言是通過文化、貿(mào)易等多種形式作為載體所存在的,沒有兩種語言的容量、使用率和影響力等方面是完全相同的,所以語言傳輸不可避免的產(chǎn)生。這種現(xiàn)象是客觀存在的,至少在短期內(nèi)無法徹底消滅。從“語言帝國主義是客觀存在的”這個角度看,排除“權力的展示”這一目的,它是有相對積極的影響:積極語言帝國主義可以使相對強大的國家把自己進步的思想、產(chǎn)業(yè)、文化通過語言帶給相對弱勢的國家,從而幫助相對落后的國家更快的發(fā)展;同時在交流過程中,強勢的國家也可以從弱勢國家中吸取經(jīng)驗、和他們文化中的精華,更加全面地豐滿自己的羽翼。

二、對于漢語推廣是否屬于積極語言帝國主義探求

筆者為了更加透徹直接地了解漢語的推廣是否產(chǎn)生了消極語言帝國主義,筆者對大連外國語大學的12名來自不同國家的留學生進行深入訪談。

此次訪談的研究問題:是什么原因導致了他們決定學習漢語。

訪談內(nèi)容主要圍繞以下幾個話題展開:是什么讓你決定學習中文?來中國學習有什么樣的感受?來華學習除了語言方面的進步還有那些收獲?

訪談采用的方式是“半結構化訪談”,圍繞以上三個話題,根據(jù)受訪者的回答進一步就原因、影響、對現(xiàn)狀的滿意程度三方面展開追問。受訪者情況如下:

訪談所采用的語言根據(jù)受訪者意愿選擇漢語或者英語,下文中出現(xiàn)的受訪者的話語有些是直接引用,有些在轉寫過程中由筆者翻譯成漢語。

影響受訪者決定學習漢語的因素,筆者經(jīng)過編碼總結,主要有四個方面:國家之間的關系、興趣、教育經(jīng)歷。對這四個方面受訪者給出的答案,筆者分析如下:

兩國之間的關系。12位受訪者均提到兩方面:一是兩國之間的貿(mào)易往來密切;二是中國在國際上的地位越來越高。例如來自亞美尼亞的留學生表示“我們的國家正在發(fā)展中,所以我們需要更多會說中文的人”;來自法國的留學生表示“漢語是一種在國際事務中越來越重要的語言,所以我需要掌握它”;來自俄羅斯的留學生也表示“我學習漢語最主要的原因是中國的輕工業(yè)產(chǎn)業(yè)很發(fā)達,如果你想在一個領域工作得得心應手,首先要掌握在這個行業(yè)占領先地位國家所使用的語言”。從這一點可以看出,中國在輕工業(yè)等領域的發(fā)展壯大并沒有帶來消極帝國主義影響,相反中國的強大帶動了周邊國家在該領域的發(fā)展。

興趣方面。法國和泰國的留學生表現(xiàn)得尤為明顯,其中他們最感興趣的是文字、歷史以及思維方式三個方面。一位法國的留學生說“我喜歡學漢語主要是我對漢字很感興趣、對東方歷史感興趣?!绷硪晃环▏魧W生也表示:“中國的文字和西方語言里面的字母很不一樣,句法差異也很大,這一點很吸引我?!碧﹪魧W生表示:“我覺得中國的漢字就像一副畫一樣......我選擇漢語也是因為我感興趣?!?/p>

教育經(jīng)歷方面。筆者主要將其分為兩類:第一類包括來自法國、泰國和韓國的留學生,他們表示自己所在的高中開設了漢語入門的課程;第二類,其余學生表示通過國家政策來華學習。另外,法國和泰國學生均表示漢語教育在本國的地位越來越高,現(xiàn)在已經(jīng)逐漸在初中開始開設漢語課程,但是目前為止?jié)h語并沒有作為一門必考科目影響到下一階段的教育。而第二類通過渠道在大學期間來華學習漢語的受訪者表示漢語并非自己的唯一專業(yè),他們還在同時學習的專業(yè)分別有:“英語”、“編程”、“國際關系”。由此可見漢語課程的開設在國外主要有兩個原則:第一,興趣為導向的介紹性課程入門,主要追求漢語溝通的實用性;第二,不會作為評價學生是否有資格繼續(xù)學習其他專業(yè)的標準。

綜合訪談結果來看,筆者主要總結出以下三點:首先,從受教育經(jīng)歷的角度來看,漢語并非被作為一種強制性學習的語言出現(xiàn)在基礎教育中;其次,學習者學習漢語更多是出于主觀興趣本身,以及自己生活范圍內(nèi)對于漢語服務的需求;第三,中國的發(fā)展是漢語成為帶動周邊國家發(fā)展的積極途徑。所以綜上,漢語的推廣并非權力展示,也并非是考核一個學生的硬性門檻,漢語的推廣教學在很大程度是為了滿足別國對于漢語及其文化的需求。漢語推廣建立在“需求”的基礎之上以共同發(fā)展、促進多元文化為目的的積極傳輸。這表明漢語推廣是一種排除了語言帝國主義的消極影響之后的“語言傳輸”。

三、“一帶一路”與漢語推廣相輔相成

“一帶一路”建設以來,隨著經(jīng)濟區(qū)的開放,越來越多的國家以“互利共贏”的基本理念加入其中,為一同建設命運共同體貢獻一份力量。習近平總書記在“一帶一路”的建設中強調(diào)五通,其中最為生動的一通便是民心相通,民心相通是“一帶一路”建設的靈魂,只有人民的心凝聚在一起,大家有共同的目標和理想,才能真正的實現(xiàn)共同發(fā)展。語言是溝通的橋梁,想要民心相通首先要在語言上有所融通。

根據(jù)筆者對于留學生學習漢語動機的訪談和分析,加之語言帝國主義在現(xiàn)階段社會形態(tài)中存在的客觀性,筆者認為,應該把握“一帶一路”尤其是海上絲綢經(jīng)濟帶,將漢語的傳播格局真正打開,從而更好的推動中國以及“一帶一路”沿線的其他國家構建命運共同體。

首先,漢語的推廣可以帶動周邊相對弱勢的國家進一步發(fā)展。Kachru曾在他的書The Other Tongue:English Cross Culture中指出:“當一種語言可以帶來更豐厚的利益時,即使是那些反對該語言使用的人也會讓他的孩子不得不學習這種語言”(Braj Kachru,1992),從而獲得這份利益。中國的不斷強大和飛速發(fā)展,而且中國的領先地位帶動周邊國家的共同發(fā)展。根據(jù)商務部對2018年1-8月中國對“一帶一路”沿線國家的投資合作情況總結顯示:“2018年1-8月,我國企業(yè)在‘一帶一路沿線對55個國家非金融類直接投資95.8億美元,同比增長12%,占同期總額的12.9%……”(王瀝慷,2018)。在“一帶一路”的建設中,漢語作為交流的工具給沿線國家所帶來的利益無疑是普遍的并且實際的。沿線國家希望通過掌握我們的漢語與中國更好的溝通合作,我們也用自己的語言傳播自己的文化思想,既達意,又表情。這樣才能更好的促進發(fā)展。

其次,借“一帶一路”推廣漢語是滿足沿線國家需求,而非主觀的消極的權利展示。中亞國家在用工政策上有嚴格限制,堅持2:8的比例,即10名員工中,屬地國的員工要占到8名。近年來有些國家限制更加嚴厲,例如塔吉克斯坦開始試行1:9 的比例。正是這樣的員工控制政策,使得各個企業(yè)對于本國漢語人才的需求大大增加,企業(yè)為了更大的發(fā)展,對于懂漢語、懂中國文化的高級語言人才的需求也大大增加。這種應需求下而進行的漢語推廣并非消極語言帝國主義。在2017年3月教育部印發(fā)的關于《推進共建“一帶一路”教育行動》的通知中就有強調(diào):“促進沿線國家語言互通。......全力滿足沿線國家漢語學習需求?!保ɡ罹?,2017)那么這種漢語推廣就是借一種積極語言帝國主義的力量,滿足了服務他國的需求,同時也促進了包括中國在內(nèi)的“一帶一路”沿線國家共同發(fā)展。

第三,我們對于語言的推廣并不是單向的,用漢語給其他國家?guī)砝娴耐瑫r,我們也在吸收其他國家對我們的語言傳輸。2018年9月,商務部對于中非合作論壇北京峰會“八大行動”的解讀中,就第七項“實施人文交流行動”中就有強調(diào)非洲是人類文明的發(fā)祥地之一,非盟《2063年議程》七大愿景中,明確提出建設“具有強烈文化認同、共同文化遺產(chǎn)和價值觀的非洲”,提高文化產(chǎn)業(yè)對非洲GDP增長以及世界文明的貢獻。中國推廣漢語的同時,也在吸收非洲的文化精華,鞏固中國對于世界文明的理解,更好為其貢獻力量。

所以,綜上三點所述,中國在漢語推廣上充分體現(xiàn)了語言帝國主義的積極影響,而“一帶一路”的設施建設、經(jīng)濟開放,也為漢語推廣提供了歷史機遇。所以我們更應該把握機遇,讓語言走上“一帶一路”,借助語言帝國主義現(xiàn)階段存在的客觀性,發(fā)揮其優(yōu)勢,更好的推動中國和世界的共同發(fā)展,建設“命運共同體”。

四、預防漢語推廣中出現(xiàn)語言帝國主義消極影響的建議

最后,筆者根據(jù)一段時間對國家語言安全策略的研究,為避免在推廣漢語的同時產(chǎn)生了語言帝國主義的消極影響,提出兩點建議:

第一,語言交流固然是一種溝通的捷徑,但在推廣漢語、吸收沿線國家語言文化精華的同時,我們的國家也要有國家語言安全意識。過度的吸收某種語言的精華會導致漢語被污染。筆者建議成立負責監(jiān)管語言安全的單位,并出臺語言安全的評價標準,使語言的安全性也標準化、數(shù)據(jù)化,可以讓有關專家更加客觀地評估,以確保語言文化的安全和正向發(fā)展。

第二,我們可以提倡發(fā)展?jié)h語本土化,借鑒 Jenkins 在2000年提出的“‘國際英語(International English)概念力圖尋求一個所有英語變體的‘共核以確保所以國家地區(qū)中英語變體在可學性原則下的共同性”(王艷艷、王光林,2015),這種不是很嚴格遵循中國人說話方式思想的“本土化漢語”僅作為一種工具方便溝通交流,同時也避免了過分向別國傳輸思想,保證各種語言的母語使用者的純粹性和語言安全。

五、結束語

如今中國正在飛速發(fā)展,自“一帶一路”中國經(jīng)濟區(qū)開放起,“命運共同體”這一新的概念走上了時代的舞臺。越來越多的國家為了更高效的發(fā)展,加入到“一帶一路”的進程當中?!耙粠б宦贰钡幕A建設為漢語推廣提供了途徑;“一帶一路”越來越廣闊的前景也為漢語推廣提供了機遇。我們在推廣漢語的同時應該時刻謹記語言領域帝國主義是把雙刃劍,如何才能做到推動國家和世界發(fā)展的同時,不忘初心,是個長久而深奧的命題。

參考文獻:

[1]Jenkins,J.The Phonology of English as an International Language.Oxford:Oxford University Press.2000.

[2]Kachru,B.B.The Other Tongue:English across Culture[M].Urbana&Chicago:University of Illinois Press,2nd edition,1992.

[3]Phillipson,R.Linguistic Imperialism[M].Oxford:Oxford University Press,1992.

[4]戴慶夏.論跨境語言和諧與沖突[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,2:47.

[5]河山華.國家跨境語言管理:現(xiàn)狀與趨勢[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,2:19.

[6]匡王番,王建國.中法雙邊貿(mào)易的互補性與潛力研究[J].湖南社會科學,2011,1:137.

[7]李明宇.“一帶一路”需要語言鋪路[J].中國科技術語,2015,6:62.

[8]李晶.教育部關于印發(fā)《推進共建“一帶一路”教育行動》的通知[OL].https://www.yidaiyilu.gov.cn/zchj/jggg/ 2397.htm.2017-03-16.

[9]王輝,王亞藍.“一帶一路”沿線國家語言狀況[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,2:13.

[10]王建勤.“一帶一路”與漢語傳播:歷史思考、現(xiàn)實機遇與戰(zhàn)略規(guī)劃[J].語言戰(zhàn)略研究,2016,2:33.

[11]王瀝慷.2018年1-8月我國對“一帶一路”沿線國家投資合作情況[OL].https://www.yidaiyilu.gov.cn/xwzx/gnxw/67562.htm.2018-09-29.

[12]王艷艷,王光林.全球化背景下英語帝國主義現(xiàn)象剖析[J].華東師范大學學報(哲學社會科學版),2015,5:97.

猜你喜歡
一帶一路
印媒:“一帶一路”可助力人民幣國際化
武宣县| 鹤岗市| 封开县| 自治县| 荣成市| 柏乡县| 陇川县| 金坛市| 新竹市| 双牌县| 青川县| 深州市| 祁阳县| 乐至县| 阳朔县| 科技| 张家界市| 台湾省| 昌平区| 长沙县| 西峡县| 靖江市| 河北省| 军事| 襄樊市| 瑞金市| 阿荣旗| 双柏县| 双城市| 汉川市| 泾源县| 沂水县| 鹿泉市| 靖安县| 泽普县| 山西省| 中方县| 万盛区| 宜良县| 邵东县| 新昌县|