王 江,張 偉
沈陽師范大學,遼寧 沈陽 110034
近年來,我國的對外漢語教學及其研究越來越成熟、完善,已經(jīng)成為一門比較完整的學科。然而,在對外漢語教學中,漢字的教授仍然是一個難點問題。同時,我國現(xiàn)有的對外漢語教學所使用的教材中普遍缺少漢字規(guī)范書寫的內(nèi)容,忽略了漢字自身的特點和規(guī)律在漢字書寫過程中的重要作用,不符合留學生的認知心理特點,以至于不少留學生因為漢字難學難寫而放棄對漢語的學習。[1]基于此,本文重點研究在對外漢語教學過程中漢字規(guī)范書寫方面的內(nèi)容。
漢字教學是對外漢語教學的重要內(nèi)容和基礎。漢字教學、漢字書寫教學既是對外漢語教學的重點,也是難點。留學生是否能夠真正地理解漢語句子所表達的含義,是否能夠靈活地運用漢語,都與他們是否能夠有效學習漢字密切相關。受到留學生母語負遷移以及漢字識讀難度比較大等因素的影響,對外漢字教學難度較大,尤其是漢字書寫更是整個漢字教學的“重災區(qū)”。[2]學校和教師方面,比較注重對外漢語的漢語知識點及語言應用教學,而對于“書寫”則不夠重視,這與衡量漢語學習效果側重于采用“分數(shù)”考核有關;學生方面,學習漢語的“功利性”比較明顯,漢語的字、詞匯、句子等等是學習的重點,不夠重視書寫;而對外漢語教材中,講解漢字書寫的篇章又比較少,教材安排也主要是以漢語知識點教與學為主,最終導致對外漢語教學中出現(xiàn)漢字書寫不規(guī)范的現(xiàn)象。
從某種程度上來說,留學生的漢字書寫是否規(guī)范,將會對對外漢語教學的質(zhì)量、效果產(chǎn)生直接的影響。總體上來看,留學生在漢字規(guī)范書寫方面主要存在以下幾個方面的問題。
1.基本筆畫書寫不規(guī)范。筆畫書寫是漢字書寫的基礎。留學生在漢語學習的初級階段,首先接觸的就是認讀筆畫、書寫筆畫。五種基本筆畫是留學生書寫漢字的起點。雖然留學生能夠寫出基本筆畫,但是對筆畫的位置、走向、長短的控制卻不夠好,往往會出現(xiàn)偏離過大或者是嚴重超出限度的情況。例如,筆畫“點”往往寫得過長、首尾粗細控制不當?shù)?,存在基本筆畫書寫不夠規(guī)范的問題。
2.部件書寫不規(guī)范。某些漢字既可以成為獨體字,又可以經(jīng)過適當?shù)淖冃味蔀楦鼮閺碗s漢字的部件。雖然“獨體字”與“部件”在筆畫總數(shù)、基本結構方面沒有本質(zhì)的區(qū)別,但是成為其他漢字的部件之后,為了保證字形的總體美觀,部件會出現(xiàn)壓縮或者拉伸的現(xiàn)象。部分留學生在書寫部件時,未能意識到或者把控到這種變化,就出現(xiàn)了部件書寫不規(guī)范的現(xiàn)象。例如,獨體字“心”和“思”中的“心”、獨體字“女”和“好”中的“女”。如果留學生未能意識到部件變化,而仍然照搬照移,必然就會出現(xiàn)部件書寫不規(guī)范的現(xiàn)象。
3.結構不規(guī)范。漢字書寫講究美觀、布局勻稱,這就要求書寫者能夠按照漢字的結構進行規(guī)范書寫。然而,調(diào)查結果顯示,書寫結構不規(guī)范是留學生漢字書寫不規(guī)范的突出表現(xiàn)。例如,左右結構書寫不規(guī)范(如“味”字的“口”和“未”結構不合理)、上下結構書寫不規(guī)范(如“志”字的“心”與“士”比例失衡)等等。
這些問題的存在對留學生書寫漢字、學習漢語造成了不良影響。調(diào)查及訪談結果顯示,對外漢語教學中的漢字書寫教學一直是各級對外漢語教學機構反復強調(diào)的重點,但是效果并不夠理想。如何提升對外漢語教學中漢字書寫的規(guī)范性,已經(jīng)成為從事對外漢語教學的教育工作者應該認真考慮的問題。
1.漢字自身的原因。漢字的結構比較復雜,漢字的數(shù)量也比較多,導致留學生在學習漢字的時候,很難掌握漢字,出現(xiàn)不會書寫漢字或者是出現(xiàn)漢字書寫錯誤的問題。[3]例如,漢字的“點”“橫”“豎”“撇”“折”等基本筆畫,既是構成漢字的最小單位,也是對外漢字教學中最為基礎的筆畫。然而,在不同的漢字中,這幾種基本筆畫的寫法也有一定的差異。如果留學生忽略這些差異,未能考慮每個漢字的結構,就盲目地按照基本筆畫進行書寫,那么整個漢字就會顯得很不協(xié)調(diào),這也是導致漢字書寫不夠規(guī)范的重要原因之一。另外,漢字結構比較復雜,常見結構就有十二種。每一種漢字結構的寫法、整體布局都有一定的技巧,這與漢字本身講究美觀、布局勻稱密切相關。
2.留學生主觀的原因。留學生學習漢語并不只是因為興趣、愛好,還為了“應用”,這就導致他們在整個學習漢語的過程中容易出現(xiàn)“重認讀、輕書寫”的情況。調(diào)查結果顯示,絕大多數(shù)留學生更加重視漢語語言的學習(包括漢字認讀、漢語句子認讀以及理解等等),將認讀、應用作為漢語言學習的重點,而對于漢字書寫則不夠重視。這與部分留學生僅僅將漢語作為他們溝通交流、接觸中華文化的“工具”有著直接關系,最終導致漢字書寫不規(guī)范的現(xiàn)象頻頻出現(xiàn)。
3.漢字規(guī)范教學學科建設意識不強。部分學校在開展對外漢語教學過程中,學科建設意識不強,未能將對外漢語教學提升到理論高度上來組織實施,盲目地為教而教;未能足夠重視漢字書寫教學,再加上教材編寫比較混亂,出現(xiàn)各種各樣的書寫問題也就在所難免。高校對外漢語教學學科建設意識對漢語教材的編寫、課堂教學以及留學生的學習具有顯著的導向作用。受到漢字規(guī)范教學學科建設意識不強等因素的影響,很少有學校根據(jù)留學生的實際情況來全面開展學科建設,更多的體現(xiàn)是“知識傳授”,從而導致相當一部分留學生并未足夠重視漢字書寫,出現(xiàn)漢字書寫不規(guī)范的情況也就在所難免。
4.留學生母語負遷移的影響。留學生的母語大多屬于表音文字,而漢語則屬于表意文字。由于留學生適應了表音文字,他們就會在學習漢字的過程中感覺很不適應。例如,“女”和“子”合起來就是“好”、“田”和“力”合起來就是“男”等等。對于留學生來說,他們習慣于從“表音”的視角來學習語言、書寫字母。他們認為“田”和“力”沒有任何的關系、“女”和“子”也沒有任何的關系。對他們來說,兩種不同部件組成的字是另外一個新字,而且這個新字與部件不存在必然的聯(lián)系。同時,留學生在書寫漢字的時候,沒有從漢字文化和漢字的構成理據(jù)方面對漢字進行理解,這就導致他們對漢字的形義把握、理解得不夠準確,從而出現(xiàn)漢字誤寫的問題。
袁家騮與他的父親是截然不同的兩種人,勤勉踏實,樂于助人,動手能力又極強,這都給吳健雄留下良好的印象。這個東方美女在國外求學時,因容貌堪比明星,又對旗袍情有獨鐘,曾經(jīng)迷倒一大片外國優(yōu)秀男士,然而,她最終選擇了有相同文化背景的袁家騮。
增強留學生漢字書寫的規(guī)范性,不僅對于他們準確理解、學習漢字有著積極的作用,而且對于傳播漢字文化、提升漢語的國際影響力也具有重要的意義。在對外漢語教學實踐中,對漢字規(guī)范書寫教學應該重點從以下幾個方面采取措施。
漢字書寫是否規(guī)范與留學生是否能夠掌握及書寫漢字的“基本單元”情況密切相關,只有每個“基本單元”書寫規(guī)范了,整個漢字的書寫才能夠做到規(guī)范、美觀。
1.注重漢字基本筆畫教學。筆畫是漢字的最小組成單位,漢字有“點”“橫”“豎”“撇”“折”這五種基本筆畫,其余筆畫都是由這些基本筆畫演化而來的。在對外漢字規(guī)范教學過程中,教師應該充分重視筆畫的教學,讓留學生不但掌握漢字的基本筆畫和變形筆畫,而且能夠注意到漢字筆畫的細微差別,準確把握漢字的筆畫,避免在漢字書寫過程中出現(xiàn)筆畫變形和任意增減筆畫的問題,從而提高留學生漢字書寫的規(guī)范性和正確性,實現(xiàn)正確規(guī)范書寫漢字的目的。[4]
2.注重漢字部件教學。部件是由筆畫組成的構字單位,不同的部件可以組配成不同的漢字。教師在教授留學生部件時,可以利用多媒體來演示怎樣組合和拆分部件,并引導留學生充分利用部件的組合進行漢字規(guī)范書寫并記住漢字。[5]教師在進行漢字部件教學的過程中,應該注重給留學生講解漢字的記號部件、聲符和形符,化整為零,將原本看似繁瑣、復雜的漢字書寫盡可能地簡單化,這樣利于留學生識記漢字。另外,教師還應該強調(diào)漢字的部件和留學生母語文字之間的不同,防止他們在書寫漢字的過程中受母語文字負遷移的影響而出現(xiàn)錯誤。
3.重視漢字整字結構教學。漢字是由不同的部件組合而成的,包括獨體字和合體字。漢字中獨體字的數(shù)量相對比較少,在獨體字教學時,讓留學生充分了解漢字的構字方法和意義,讓留學生掌握漢字的構形規(guī)律,并利用這一規(guī)律不斷擴充漢字儲備,從而提高漢字書寫規(guī)范程度。合體字則主要包括包圍結構、左右結構和上下結構等基本結構(常見的共有12種結構)。在進行合體字教學時,應要特別注重強調(diào)漢字書寫要“勻稱”,引導留學生把結構復雜的合體字分解成不同的偏旁,并能夠準確地識別左右結構、上下結構或者上中下結構等等。實踐中,對外漢語教學中的合體字教學可采取“展示”與“解釋”相結合的方法,讓學生更加直觀地了解合體字的結構,加深記憶,內(nèi)化于心,從而為他們能夠規(guī)范書寫漢字奠定堅實的基礎。
漢字規(guī)范書寫教學不能一蹴而就,而是需要兼顧到漢字書寫教學的梯度性。[6]漢字文化博大精深,要在短時間內(nèi)達到規(guī)范留學生漢字書寫的目的難度很大,這就需要教師特別注重漢字規(guī)范書寫教學的策略性。否則,如果所教授的漢字書寫難度太大,不僅達不到讓留學生規(guī)范書寫漢字的目的,而且還會影響他們學習漢語的興趣,這就給漢字規(guī)范教學活動的順利開展造成了不利影響。因此,無論對于初級還是對于中級階段的漢語學習者來說,教師都應該堅持以正確、規(guī)范書寫相應階段的“常用字、簡單字”教學為核心。這些漢字是教學的重點,也是留學生使用漢語交際、學習漢語乃至了解中華文化的“切入點”。應該首先教授一些相對比較簡單的筆畫和部件,避免留學生在學習漢字時產(chǎn)生畏難情緒,并通過由簡到繁的方式來提高留學生學習漢字的興趣和積極性,給今后的漢字學習奠定基礎。
同時,在教授漢字過程中,教師還應該注重系統(tǒng)性的原則。教師在教授某一個部件時,可以將相關的漢字都教授給留學生,這樣就能夠利用漢字的系統(tǒng)性特點,使學生在較短的時間內(nèi)學會更多的漢字,并提高其漢字書寫的規(guī)范性。
在對留學生進行漢字書寫教學過程中,必須注意因材施教。
首先,根據(jù)留學生的漢字水平進行分班授課。由于留學生的漢字書寫水平各不相同,這就會大大影響集體授課的效果,不利于提高留學生的漢字規(guī)范書寫水平。因而可以對留學生的漢字書寫水平進行測試,再根據(jù)測試結果將他們分成普通班、良好班和優(yōu)秀班,并根據(jù)不同班級中留學生的漢字書寫水平,利用不同的方法來教授他們漢字書寫及其規(guī)范。[7]
其次,根據(jù)留學生的性格特點和文化背景,利用不同的教學方法來教授漢字書寫。由于留學生來自不同的國家,因而他們的性格特點和文化背景也必然不同。例如,來自非洲國家的留學生比較自卑;來自歐美國家的留學生比較獨立、開放;來自漢字文化圈的留學生則比較內(nèi)向、含蓄。因而,教師必須根據(jù)留學生的性格特點,利用不同的教學方法來教授漢字書寫,并適當結合獎懲措施,在教授漢字規(guī)范書寫的過程中,充分調(diào)動留學生學習漢字的主動性和積極性,并時刻注意鼓勵他們,從而提高漢字規(guī)范書寫教學的效果。②
最后,根據(jù)留學生書寫錯誤的漢字的類型,利用以舊帶新、描紅、臨帖的方式,解決他們在漢字書寫方面出現(xiàn)的問題。[8]
由此可見,因材施教對于提高留學生的漢字規(guī)范書寫起著十分重要的作用。因而,教師在對外漢字規(guī)范教學過程中,必須對學生的文化背景等進行充分的了解,并根據(jù)他們的文化特點對其因材施教,從而提高學生規(guī)范書寫漢字的水平。
漢語作為世界上使用人數(shù)最多的語言,逐漸被越來越多的國家、地區(qū)的人們所接受。諸多國家或者地區(qū)的留學生到中國學習、工作,更是給漢語走向國際舞臺提供了良好的機遇。然而,受到漢字難以識記與書寫、漢語詞義比較豐富等因素的影響,留學生漢字書寫不夠規(guī)范,一直是對外漢語教學中難以解決的問題。這就要求我們廣大的對外漢語教師在強調(diào)漢字的基本筆畫、部件教學的基礎上,進一步加強整體漢字書寫教學,精講多練,這樣才能夠幫助留學生掌握漢字書寫的“精髓”,實現(xiàn)規(guī)范書寫漢字的目標。
注釋:
①黃金城.論漢字筆畫[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版),2016(4).
②孫建偉.漢語國際教育專業(yè)漢字學課程教學思考與方法創(chuàng)新[J].河南教育(高教),2016(6).