国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論歐洲華文文學(xué)的階段性發(fā)展

2019-03-21 13:17計(jì)紅芳
關(guān)鍵詞:華文歐洲作家

計(jì)紅芳

(常熟理工學(xué)院人文學(xué)院,江蘇 常熟 215500)

引言

這里的歐洲華文文學(xué)既包括狹義的移居歐洲的華人用中文書(shū)寫(xiě)的文學(xué)作品,也包括廣義的移居歐洲的華人用居住國(guó)語(yǔ)言創(chuàng)作的,甚至歐洲人用中文創(chuàng)作的文學(xué)作品。和北美華文文學(xué)的熱鬧相比,歐洲華文文學(xué)顯得相對(duì)冷清。很多學(xué)者認(rèn)為歐華作家的創(chuàng)作數(shù)量和質(zhì)量無(wú)法與北美相比,這個(gè)說(shuō)法有待商榷,但研究人員對(duì)它們的關(guān)注顯然比北美華文文學(xué)少很多。

就海外華文文學(xué)評(píng)論家而言,他們多數(shù)深造并居留于美洲大陸,加上21世紀(jì)之前,美洲的華文寫(xiě)作人口都甚于歐洲,他們關(guān)注與研究的重心自然便以斯土斯文為焦點(diǎn)。特別是從臺(tái)灣移居美國(guó)的多數(shù)文壇“大師大咖級(jí)”作家、評(píng)論家,如夏志清、夏濟(jì)安、李歐梵、王德威、白先勇、於梨華、聶華苓、陳若曦、歐陽(yáng)子、楊牧(葉珊)、施叔青等,都與美國(guó)學(xué)院淵源深厚,其觀照與文評(píng)焦點(diǎn)也全放在美國(guó)華文文學(xué)和臺(tái)灣文學(xué)之上,無(wú)暇也無(wú)心顧及遙遠(yuǎn)的歐洲,這可以想象和理解。雖然21世紀(jì)之前研究歐華文學(xué)的個(gè)人及組織不多,但自20世紀(jì)90年代始,中國(guó)大陸卻也逐漸有學(xué)者將目光投注于海外華文文學(xué)的搜集與研究,較早的如汕頭大學(xué)陳賢茂教授在他1993年的著作《海外華文文學(xué)史初編》中納入了歐洲華文作家的篇章;之后,大約自2000年起,中國(guó)內(nèi)地的學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)或個(gè)別學(xué)者也慢慢對(duì)歐洲華文文學(xué)開(kāi)始關(guān)注并產(chǎn)生興趣,投入這方面的研究,與歐洲華文文學(xué)社團(tuán)組織或個(gè)別作家的互動(dòng)交流也日益增多。就歐華文學(xué)的發(fā)展來(lái)看,從清末民初開(kāi)始,經(jīng)過(guò)幾代歐華作家的長(zhǎng)期努力,歐華文學(xué)已漸成氣候,各種性質(zhì)的作家組織成立,外來(lái)與本土的華文報(bào)刊風(fēng)起云涌,加上自媒體的迅捷發(fā)展,歐洲華文文學(xué)的發(fā)展勢(shì)頭比較強(qiáng)勁。歐洲華文作家協(xié)會(huì)的創(chuàng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)趙淑俠如此概括:“半世紀(jì)來(lái),歐洲華文文壇,已從荒涼的沙漠變成綠洲,郁郁成林,繁花滿(mǎn)樹(shù),別具一番風(fēng)景?!雹僬\(chéng)然,我們都知道趙淑俠女士于1991年創(chuàng)辦的“歐洲華文作家協(xié)會(huì)”對(duì)歐洲華文文學(xué)的發(fā)展具有巨大的推動(dòng)作用,但追根溯源,歐洲華文文學(xué)的萌芽恐怕離不開(kāi)五四時(shí)期留學(xué)歐洲的如巴金、老舍、徐志摩、林徽因、蘇雪林、凌叔華、戴望舒、徐悲鴻等中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)藝術(shù)家(甚至可以往前推到清末民初的外交官陳季同),以及熊式一、王鎮(zhèn)國(guó)、程抱一、楊允達(dá)、趙淑俠等各位文學(xué)拓荒者的貢獻(xiàn),而且一路上還受到各種文化的滋養(yǎng),這才成就了今天歐華文學(xué)發(fā)展較為繁榮的局面,尤其是20世紀(jì)90代以來(lái)歐洲華文文學(xué)的發(fā)展勢(shì)頭不可小覷,值得從事海外華文文學(xué)研究的學(xué)者深入細(xì)致地挖掘和探索。本論文在此背景下醞釀產(chǎn)生,試圖簡(jiǎn)單梳理歐洲華文文學(xué)的醞釀摸索、拓荒播種、勃興發(fā)展以及眾聲喧嘩等幾個(gè)發(fā)展階段及90年代以來(lái)歐洲華文文學(xué)的一些重要現(xiàn)象,并對(duì)其未來(lái)的發(fā)展提出一些建議。

一、醞釀摸索(清末民初至20世紀(jì)40年代末期)

五四新文學(xué)運(yùn)動(dòng)以后,一批與歐洲淵源甚深的作家,如巴金、老舍、徐志摩、林徽因、蘇雪林、凌叔華、戴望舒、許地山等,是活躍于中國(guó)現(xiàn)代文壇、成就非常突出的一群人。他們的創(chuàng)作多少都受到歐洲古典主義、浪漫主義、批判現(xiàn)實(shí)主義、人道主義、自由主義等的影響,可惜匆匆而過(guò),未能在歐洲播下華文文學(xué)的種子。倒是清末民初的駐法外交官陳季同著眼于在海外介紹中國(guó)文化的法文創(chuàng)作,如《中國(guó)人的自畫(huà)像》(1884)、《黃衫客傳奇》(1890)、《吾國(guó)》(1892)、《英勇的愛(ài)》(1904)等無(wú)意中對(duì)醞釀中的歐華文學(xué)產(chǎn)生了重大影響。黃萬(wàn)華的評(píng)價(jià)切中肯綮:“他的寫(xiě)作發(fā)揮平和、謙恭、寬容的中華傳統(tǒng),使中庸主義哲學(xué)成為文化交流極佳的精神狀態(tài),超越了國(guó)家、民族之間一時(shí)劍拔弩張的對(duì)峙,進(jìn)入久遠(yuǎn)而開(kāi)闊的文化對(duì)話(huà),其平和、從容的海外寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)拉開(kāi)了歐華文學(xué)的序幕?!雹?/p>

陳季同(1851—1907),曾于1875年、1877年兩次赴法學(xué)習(xí),又任職于清朝政府駐歐使館,旅歐時(shí)間前后長(zhǎng)達(dá)18年左右,在此期間,他用法文寫(xiě)了8部與中國(guó)有關(guān)的著作,其中不乏帶有文學(xué)色彩的作品。陳季同精通中國(guó)傳統(tǒng)文化,擅長(zhǎng)文言體詩(shī)詞,他曾有詩(shī)集《學(xué)賈吟》(1896),他的法文造詣也堪稱(chēng)一絕。清末民初文人曾樸(1872—1935)稱(chēng)贊陳季同說(shuō):“中國(guó)的詩(shī)詞固然揮灑自如,法文的作品更是出色。”③陳季同從承載中國(guó)傳統(tǒng)文化的文言體語(yǔ)境跨入現(xiàn)代工業(yè)革命后的歐洲拉丁語(yǔ)體語(yǔ)境,其溝通、融合難度很難想象,但他敢于挑戰(zhàn)與創(chuàng)新,沉浸于“在地化”法語(yǔ)的學(xué)習(xí)中,進(jìn)一步了解體悟歐洲現(xiàn)代文明,終于成為一名法語(yǔ)運(yùn)用自如的外交官,在他的崗位上發(fā)揮了極大的作用。著名法國(guó)作家羅曼·羅蘭曾在日記中評(píng)價(jià)陳季同在法國(guó)索邦大學(xué)的演講“非常之法國(guó)化,卻更具中國(guó)味”④??梢哉f(shuō)“法國(guó)化”和“中國(guó)味”是陳季同從事外交活動(dòng)演講和中華文化傳播的兩個(gè)立足點(diǎn)。陳季同顯然偏愛(ài)中國(guó)傳統(tǒng)文化,甚至贊同“三從四德”的封建倫理道德,但又不拘泥守舊。面對(duì)自由、民主、平等的歐洲現(xiàn)代文明,陳季同一方面堅(jiān)持“中國(guó)味”,如他認(rèn)為與倡導(dǎo)“民主自由”而相對(duì)松散的歐洲現(xiàn)代社會(huì)相比,儒家“家國(guó)一致”的實(shí)踐道德與行政哲學(xué)是中國(guó)社會(huì)長(zhǎng)治久安的重要利器,而且還認(rèn)為允許所有不同等級(jí)的人參與考試的“科舉制度”恰是體現(xiàn)了中國(guó)式的平等與自由。另一方面陳季同具有“法國(guó)味”“歐洲味”,他常著眼于歐洲的現(xiàn)在和未來(lái)介紹中國(guó)的傳統(tǒng)文化,并從兩種文化的聯(lián)系與差異的視角來(lái)講述中國(guó)故事。在輕喜劇作品《英勇的愛(ài)》中,陳季同抒寫(xiě)了一個(gè)未婚就失去丈夫的女主角櫻桃“為夫守節(jié)”的英勇的愛(ài)情、婚姻故事。就“中國(guó)味”來(lái)說(shuō),陳季同在作品中自覺(jué)維護(hù)了未婚守節(jié)所表現(xiàn)的中華傳統(tǒng)道德,但當(dāng)他借鑒西方輕喜劇的表現(xiàn)形式時(shí),實(shí)際上卻表達(dá)了對(duì)守節(jié)女子命運(yùn)的個(gè)人關(guān)注,而這種關(guān)懷,明顯體現(xiàn)了“法國(guó)化”“歐洲化”過(guò)程中對(duì)現(xiàn)代社會(huì)個(gè)人存在的重視,作品設(shè)計(jì)了未婚夫獲救生還,兩人最終一起步入婚姻的大團(tuán)圓結(jié)局,某種程度上消解了甚至顛覆了中國(guó)傳統(tǒng)文化“守節(jié)”的意義。所以說(shuō)陳季同的旅歐寫(xiě)作既有在歐洲文明進(jìn)步的潮流中對(duì)中華傳統(tǒng)文化的重新省察,也有在人類(lèi)危機(jī)的意識(shí)中對(duì)中華傳統(tǒng)價(jià)值的積極肯定,他的《巴黎印象記》(1891)很好地體現(xiàn)了其“法國(guó)化”和“中國(guó)味”相交融的特點(diǎn),也說(shuō)明了在歷史的長(zhǎng)河中東西方文化互補(bǔ)互證互通互融的某種特性。不論是作為外交官還是旅歐文人,陳季同這種超越國(guó)家、民族之間的差異,而進(jìn)入久遠(yuǎn)、開(kāi)闊的文化對(duì)話(huà)的態(tài)度和做法都值得我們后人學(xué)習(xí),同樣也給后來(lái)歐華文學(xué)的創(chuàng)作者以深刻啟示。難怪黃萬(wàn)華認(rèn)為“陳季同海外寫(xiě)作的經(jīng)驗(yàn)由此拉開(kāi)歐華文學(xué)的序幕”⑤,雖然他用在地國(guó)的語(yǔ)言進(jìn)行創(chuàng)作,但其精神內(nèi)核和敘述態(tài)度無(wú)疑具有歐華文學(xué)的某些特征。

除此之外,值得一提的是20世紀(jì)20年代巴黎“天狗社”的文藝活動(dòng)。這是一群留學(xué)法國(guó)攻讀文法或藝術(shù)的中國(guó)青年如徐悲鴻、邵洵美、蔣碧薇等人在巴黎成立的一個(gè)文藝團(tuán)體,他們的目的就是試圖利用在歐留學(xué)時(shí)機(jī)向西方介紹一些中華文化的概念。主要活動(dòng)是每個(gè)月出版一次手抄報(bào),內(nèi)容是剛萌芽的白話(huà)文創(chuàng)作,有新詩(shī)、散文、雜文和藝術(shù)評(píng)論,影響不小,吸引了英、德等國(guó)不少留學(xué)生的熱心供稿。“天狗社”的文藝活動(dòng)持續(xù)了好幾年,遺憾的是這些學(xué)生學(xué)成歸國(guó)后就終止了。如果他們?cè)诜▏?guó)堅(jiān)持下去,歐洲華文文學(xué)的摸索階段將會(huì)大大縮短。

值得高興的是,歐洲大陸英吉利海峽對(duì)面的英國(guó)卻有一位中英雙語(yǔ)作家熊式一,他為中英文學(xué)翻譯和文化交流、中國(guó)傳統(tǒng)文化在歐洲的傳播奠定了基礎(chǔ)。熊式一(1902—1991),旅英華人作家。1902年生于江西南昌,著名雙語(yǔ)作家和戲劇家,畢業(yè)于北京高等師范學(xué)校英文科,年輕時(shí)主要從事小說(shuō)創(chuàng)作和西方戲劇家蕭伯納、巴雷劇作的翻譯工作,1931年遠(yuǎn)赴英倫深造,頗有成績(jī),50年代以后輾轉(zhuǎn)于港臺(tái)、新加坡等地教書(shū)。代表作有英文版戲劇改編《王寶川》(1934)、英譯本《西廂記》(1935)、戲劇創(chuàng)作《大學(xué)教授》(1939)、英語(yǔ)小說(shuō)《天橋》(1943)等。熊式一在英國(guó)不忘傳播中華傳統(tǒng)文化,他改編了著名的傳統(tǒng)戲曲《王寶釧》,把原先一夫二妻封建社會(huì)的大結(jié)局改編成具有現(xiàn)代感的患難夫妻愈見(jiàn)忠貞,讓薛平貴與西涼公主以兄妹相稱(chēng),不僅去除了傳統(tǒng)戲曲的糟粕性成分,同時(shí)也讓薛平貴與王寶釧的感情更加堅(jiān)貞。除此之外,根據(jù)英語(yǔ)翻譯的需要,把“釧”改成“川”,于1934年發(fā)表的英文話(huà)劇《王寶川》,在英倫劇院以及美國(guó)連演數(shù)年,讓外國(guó)觀眾感受到了中華傳統(tǒng)文化的無(wú)窮魅力,產(chǎn)生了較大的國(guó)際影響。之后1935年熊式一又翻譯出版了元曲《西廂記》,受到英國(guó)著名劇作家蕭伯納的盛贊,稱(chēng)它為能“和英國(guó)古代最佳舞臺(tái)詩(shī)劇并駕齊驅(qū)”⑥的劇作。此后,《西廂記》成為歐美各大學(xué)中文系與亞洲研究所的教材,熊式一功不可沒(méi)。

除了翻譯、改編戲劇,熊式一也進(jìn)行小說(shuō)創(chuàng)作,進(jìn)一步反思中國(guó)傳統(tǒng)文化。受凌叔華英文小說(shuō)《古韻》中姨太太情節(jié)的負(fù)面影響,熊式一決定要寫(xiě)一本以歷史事實(shí)、社會(huì)背景為重的小說(shuō),把中國(guó)人表現(xiàn)得入情入理,于是有了1943年倫敦出版的英文小說(shuō)《天橋》。小說(shuō)將主人公李大同30余年的坎坷經(jīng)歷,置于波瀾壯闊的中國(guó)近代史中,既寫(xiě)出了清朝政府的腐敗和民不聊生、怨聲載道的社會(huì)現(xiàn)狀,又反映了中國(guó)在社會(huì)變革轉(zhuǎn)型的前夕,經(jīng)濟(jì)、政治、文化、宗教等方面的尖銳矛盾和沖突。不曾想小說(shuō)一出版就大獲成功,還得到了英國(guó)桂冠詩(shī)人曼殊斐兒的贊賞,小說(shuō)還被譯成多國(guó)文字,與林語(yǔ)堂的《京華煙云》齊名。20世紀(jì)50年代以后,繁體字版的《王寶川》和《天橋》得以在香港出版,影響也很大,陳寅恪曾寫(xiě)詩(shī)稱(chēng)“海外林熊各擅場(chǎng)”,可見(jiàn)熊式一和林語(yǔ)堂在海外華人文學(xué)中的地位不分上下。但由于多種原因,《王寶川》《天橋》等的簡(jiǎn)體版21世紀(jì)初才在內(nèi)地出版,這也直接影響了中國(guó)對(duì)這位著名戲劇翻譯家和劇作家的關(guān)注和研究。熊式一在英國(guó)旅居的時(shí)間只有20年左右,而且使用的寫(xiě)作語(yǔ)言是英語(yǔ),也許我們無(wú)法把它納入狹義的英國(guó)華文文學(xué),但作者自覺(jué)的中英文化交流意識(shí)、作品中體現(xiàn)出的濃郁的中華傳統(tǒng)文化氣息以及它們?cè)跉W美世界的廣泛影響力,無(wú)形中為蠻荒期的歐洲華文文學(xué)注入了一絲真氣。

二、拓荒播種(20世紀(jì)50年代初期至70年代中期)

中國(guó)1949年以后的現(xiàn)代主義文學(xué)思潮首先在臺(tái)、港地區(qū)發(fā)展起來(lái)。就臺(tái)灣來(lái)說(shuō),夏濟(jì)安的《文學(xué)雜志》、白先勇的《現(xiàn)代文學(xué)》起了開(kāi)頭先鋒作用,但恐怕少有人知道在白先勇由水利工程轉(zhuǎn)向文學(xué)的道路上,有一位歐洲早期華人作家的翻譯作品對(duì)他產(chǎn)生了重大影響,他就是留學(xué)意大利后定居比利時(shí)的華人作家王鎮(zhèn)國(guó)(1927—2001)。王鎮(zhèn)國(guó)1927年生于江蘇常熟,畢業(yè)于臺(tái)灣大學(xué)外文系,1960年留學(xué)意大利,后移居比利時(shí),歐華作協(xié)創(chuàng)會(huì)會(huì)員,主要作品有《留歐記趣》(1964)、《旅歐十二年》(1972)等。王鎮(zhèn)國(guó)不僅創(chuàng)作,還翻譯西方文學(xué)名著如《希臘羅馬神話(huà)集》《伊丹·弗羅姆》《西洋文學(xué)欣賞舉隅》等,發(fā)表在臺(tái)灣的《文學(xué)雜志》、《文星雜志》、《聯(lián)合報(bào)》副刊上,譯筆優(yōu)美,對(duì)當(dāng)時(shí)還相對(duì)封閉的臺(tái)灣文壇來(lái)說(shuō)無(wú)疑打開(kāi)了一扇世界之窗。白先勇在他的散文集《驀然回首》中有這樣一段話(huà):“有一天,在臺(tái)南一家小書(shū)店里,我發(fā)覺(jué)了兩本封面褪色、灰塵滿(mǎn)布的雜志《文學(xué)雜志》第一、二期,買(mǎi)回去一看,頓時(shí)如綸音貫耳。我記得看到王鎮(zhèn)國(guó)譯華頓夫人的《伊丹·傅羅姆》,浪漫兼寫(xiě)實(shí),美不勝收。雖然我那時(shí)看過(guò)一些翻譯小說(shuō)《簡(jiǎn)愛(ài)》、《飄》、《傲慢與偏見(jiàn)》、《咆哮山莊》等等,但是信手拈來(lái),并不認(rèn)真。夏濟(jì)安先生編的《文學(xué)雜志》實(shí)是引導(dǎo)我對(duì)西洋文學(xué)熱愛(ài)的橋梁。我作了一項(xiàng)我生命中異常重大的決定,重考大學(xué),轉(zhuǎn)攻文學(xué)?!雹呖梢?jiàn)王鎮(zhèn)國(guó)的翻譯作品對(duì)白先勇文學(xué)道路選擇的重要性。實(shí)際上,王鎮(zhèn)國(guó)的漢語(yǔ)創(chuàng)作和翻譯在六七十年代的歐洲華文文壇是極早的,難怪趙淑俠稱(chēng)之為“歐洲華文文學(xué)的第一個(gè)拓荒人”⑧。

除了王鎮(zhèn)國(guó),還有幾位40年代移居歐洲并長(zhǎng)期在居住地生活、工作的作家,如程抱一(1949年到法國(guó))、熊秉明(1947年到法國(guó))等,六七十年代移居歐洲的作家,如趙淑俠(1960年到法國(guó),后到瑞士)、關(guān)愚謙(1969年到德國(guó))、池元蓮(1969年到丹麥)、楊允達(dá)(1973年到法國(guó))、綠騎士(1973年到法國(guó))、楊翠屏(1974年到法國(guó))、朱文輝(1975年到瑞士)、呂大明(1975年到英國(guó),1985年到法國(guó))、王雙秀(1977年到德國(guó))、陳玉慧(1979年到法國(guó),現(xiàn)定居德國(guó))等,他們有些來(lái)自中國(guó)大陸,有些來(lái)自臺(tái)灣。一方面由于初到異國(guó)對(duì)歐洲文化環(huán)境不熟悉,另一方面也由于當(dāng)時(shí)歐洲還沒(méi)有成熟的華文報(bào)刊可供發(fā)表,所以作品常返回香港、臺(tái)灣發(fā)表,結(jié)集出版的主要代表作有:程抱一的詩(shī)文集《和亞丁談里爾克》(1972),趙淑俠的小說(shuō)集《西窗一夜雨》(1976)、《當(dāng)我們年輕時(shí)》(1977)和散文集《紫楓園隨筆》(1978),關(guān)愚謙的《狂熱、動(dòng)搖、幻滅》(1972),楊翠屏的譯著《見(jiàn)證》(1977),呂大明的散文集《大地頌》(1977),楊允達(dá)的散文集《又來(lái)的時(shí)候》(1971)、《衣索比亞風(fēng)情畫(huà)》(1972)、《彩虹集》(1973)和詩(shī)集《允達(dá)詩(shī)選》(1972),綠騎士的詩(shī)文集《綠騎士之歌》(1978)等,這些作家的文藝活動(dòng)和文學(xué)創(chuàng)作播下了優(yōu)良的種子,一旦時(shí)機(jī)成熟,歐洲華文文學(xué)就會(huì)生根開(kāi)花結(jié)果。

三、勃興發(fā)展(20世紀(jì)70年代末期到90年代初期)

文學(xué)前輩們努力耕耘播種,加上本土與外來(lái)報(bào)刊媒體的迅猛發(fā)展,七八十年代的歐洲華文文學(xué)形成了一個(gè)小高潮。就外來(lái)媒體力量來(lái)看,主要有香港《星島日?qǐng)?bào)》系、《文匯報(bào)》系,臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》系,大陸新聞社報(bào)系等,這些報(bào)紙的副刊均成為歐華作家的發(fā)表園地。如1975年創(chuàng)刊于倫敦的《星島日?qǐng)?bào)·歐洲版》的《歐華大地》副刊、1982年創(chuàng)刊于巴黎的《歐洲日?qǐng)?bào)》(臺(tái)灣《聯(lián)合報(bào)》的歐洲版)的文學(xué)副刊、1983年創(chuàng)刊于巴黎的《歐洲時(shí)報(bào)》(中國(guó)新聞社支撐)的“長(zhǎng)篇連載”等等,很多歐華作家在上面發(fā)表過(guò)作品。

外來(lái)紙媒的輸入對(duì)于歐洲華文文學(xué)的立足與發(fā)展無(wú)疑有很大的影響,但本土華文紙媒的發(fā)展則顯得尤為重要。七八十年代歐洲華文文學(xué)的發(fā)表陣地主要有:《歐洲通訊》(1971年創(chuàng)刊于德國(guó))、《西德僑報(bào)》(1972年創(chuàng)刊于德國(guó))、《龍報(bào)》(1981年創(chuàng)刊于法國(guó))、《萊茵通信》(1987年創(chuàng)刊于德國(guó))、《歐華導(dǎo)報(bào)》(1989年創(chuàng)刊于德國(guó))等。其中對(duì)歐洲華文文學(xué)的發(fā)展有很大影響的主要是《西德僑報(bào)》(德國(guó)統(tǒng)一后改為《德國(guó)僑報(bào)》)?!段鞯聝S報(bào)》創(chuàng)辦于1972年7月,會(huì)長(zhǎng)是西德慕尼黑華僑協(xié)會(huì)的商人徐能,他頗有見(jiàn)識(shí)??锍丝l(fā)經(jīng)濟(jì)類(lèi)的文章外,還有較大的版面提供給喜歡文學(xué)創(chuàng)作的愛(ài)好者。《德國(guó)僑報(bào)》自1972年7月第1期到2004年8月,共發(fā)行了270期,可以說(shuō)《德國(guó)僑報(bào)》是培養(yǎng)歐洲華文作家協(xié)會(huì)會(huì)員的搖籃,因?yàn)樵跉W華作協(xié)成立之前很多作家都在該刊練過(guò)筆,比如趙淑俠、朱文輝、俞力工、莫索爾、麥勝梅、王雙秀、楊玲、謝盛友、池元蓮、趙曼、邱玉、譚綠屏、黃鶴升等,1991年歐華作協(xié)成立以后,《德國(guó)僑報(bào)》依然是作家們發(fā)表作品的重要園地。

這么多可供發(fā)表的報(bào)紙副刊,使得歐洲華文文壇開(kāi)始熱鬧起來(lái),形成了一個(gè)小高潮。六七十年代移居歐洲的作家厚積薄發(fā),到80年代文學(xué)之花紛紛綻放,主要有呂大明的散文集《英倫隨筆》(1980),趙淑俠的小說(shuō)《我們的歌》(1980)、《落第》(1982)、《塞納河畔》(1987)、《賽金花》(1986)和散文集《異鄉(xiāng)情懷》(1980)、《海內(nèi)存知己》(1981),朱文輝的偵探推理小說(shuō)《松鶴樓》(1989)、《生死線上》(1989)、《異類(lèi)的接觸》(1989),楊允達(dá)的散文集《巴黎摘星集》(1984)、《巴黎夢(mèng)華錄》(1985)等。再加上一大批80年代從大陸(內(nèi)地)和臺(tái)港澳移居歐洲的新移民作家加入,如法國(guó)的祖慰、陳湃、鄭寶娟、黎翠華、黃曉敏,英國(guó)的楊煉、眭澔平,荷蘭的林湄、丘彥明、王露露(又稱(chēng)王露祿),比利時(shí)的章平,瑞士的顏敏如,德國(guó)的穆紫荊、夏青青、黃鳳祝、高關(guān)中、譚綠屏、謝盛友、金弢,土耳其的蔡文琪、高麗娟等,他們中,如大陸的祖慰、楊煉,臺(tái)灣的鄭寶娟、丘彥明、眭澔平,香港的黎翠華、林湄等本身已經(jīng)小有文名,其他也都是對(duì)文學(xué)語(yǔ)言藝術(shù)和中外文化交流有濃厚興趣的愛(ài)好者。他們的加入以及前輩們的共同努力,使歐洲華文文學(xué)勃興發(fā)展起來(lái)。

隨著留歐學(xué)人、作家以及文學(xué)愛(ài)好者的增加,一些有志之士開(kāi)始醞釀成立華人的社團(tuán)組織,以促進(jìn)中歐文化的交流和傳播。如1981年8月27日成立于法國(guó)里昂的“歐洲華人學(xué)會(huì)”(后改名為歐華學(xué)會(huì)),創(chuàng)有會(huì)刊《歐華學(xué)報(bào)》,前后共出了4期。這是歐洲最早的華人學(xué)術(shù)組織,雖不是華人文學(xué)組織,但其學(xué)術(shù)交流活動(dòng)所產(chǎn)生的中外文化交流傳播的影響很大,對(duì)歐洲華文文學(xué)的發(fā)展有較大的推動(dòng)力,其成員關(guān)愚謙(1931—2018)、車(chē)慧文等至今影響力依然不小。另外,還有1988年12月12日陳伯良于倫敦組織成立的英國(guó)華文寫(xiě)作家協(xié)會(huì)(后改名為英國(guó)華文作家協(xié)會(huì)),聘請(qǐng)了著名作家凌叔華、葉君健等做顧問(wèn),定期開(kāi)展文學(xué)講座,這無(wú)疑對(duì)英國(guó)乃至整個(gè)歐洲華文文學(xué)的發(fā)展有極大的促進(jìn)作用。

外來(lái)和本土華文報(bào)刊的創(chuàng)辦運(yùn)營(yíng)、高質(zhì)量作品的發(fā)表出版、大陸(內(nèi)地)和臺(tái)港澳新移民作家的加入,還有部分社團(tuán)組織的推動(dòng),這些都促成了歐洲華文文學(xué)的勃興與發(fā)展,也為90年代以后各種規(guī)模文藝組織的成立和文學(xué)作品創(chuàng)作、出版的集體喧嘩奠定了基礎(chǔ)。

四、眾聲喧嘩(20世紀(jì)90年代以來(lái))

經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)80多年的醞釀、播種、摸索和發(fā)展,歐華文學(xué)于90年代終于迎來(lái)了百花齊放、眾聲喧嘩的春天。

(一)報(bào)刊雜志出版社等紙媒隊(duì)伍狀大

20世紀(jì)90年代以來(lái)的歐洲華文文壇,紙媒發(fā)展相對(duì)成熟,除了前面提及的《西德僑報(bào)》《萊茵通信》《歐華導(dǎo)報(bào)》等報(bào)刊之外,還有很多新創(chuàng)辦的報(bào)刊雜志,都有一些文藝版園地,它們對(duì)歐洲華文文學(xué)的發(fā)展壯大起了至關(guān)重要的作用,如法國(guó)的《華報(bào)》、德國(guó)的《本月刊》《華商報(bào)》《歐洲新報(bào)》、捷克的《捷華通訊》、瑞士的《瑞士?jī)S訊》、奧地利的《歐華》、匈牙利的《中華時(shí)報(bào)》等等。值得一提的有:出生于馬來(lái)西亞,在香港完成大學(xué),后在法國(guó)讀完比較文學(xué)博士的黃育順于1996年7月6日創(chuàng)辦的《法華報(bào)》(1999年12月改為《華報(bào)》),來(lái)自中國(guó)海南、畢業(yè)于中山大學(xué)德文系、現(xiàn)為德國(guó)班貝格議員的謝盛友于1999年9月獨(dú)資創(chuàng)辦的《本月刊》雜志和華友出版社,以及捷克華文作家協(xié)會(huì)創(chuàng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)老木于2011年創(chuàng)辦的布拉格文藝書(shū)局。

《華報(bào)》是作家、翻譯家黃育順博士自創(chuàng)的以法國(guó)華人為著重點(diǎn),向他們報(bào)導(dǎo)以法國(guó)本地為主的新聞情況的報(bào)紙。難能可貴的是,《華報(bào)》從1996年10月31日(《法華報(bào)》第九期)開(kāi)始設(shè)有“世華詩(shī)苑”與“文藝世界”版(每期有兩版),吸引了世界各地作家、詩(shī)人投稿,當(dāng)然主要是給法國(guó)與歐洲作家詩(shī)人開(kāi)辟了一個(gè)園地,經(jīng)常投稿的歐華作家有:西班牙的莫索爾、朱一琴、王熙麗、王熙都,法國(guó)的呂大明、楊允達(dá)、黃育順、施文英,奧地利的俞力工,比利時(shí)的黃志鵬,荷蘭的丘彥明,德國(guó)的麥勝梅,英國(guó)的吳仁仁,等等?!度A報(bào)》社長(zhǎng)黃育順博士除培育作家詩(shī)人外,自己也寫(xiě)詩(shī)、散文、隨筆,并用法文創(chuàng)作了小說(shuō)《難忘里昂情》,出版了散文集《懷舊的期望》等,還翻譯了巴金的《愛(ài)情三部曲》、丁玲的《水》、茅盾的《路》、魯迅的《門(mén)外文壇》等。黃育順辦刊及從事各種文化活動(dòng)的主要目的在于弘揚(yáng)中華文化,又將西方文化融會(huì)貫通其中,值得后人學(xué)習(xí)借鑒。

《本月刊》是謝盛友創(chuàng)辦的歐洲第一份在“本土”誕生的“上架”中文雜志,他隨后創(chuàng)辦了華友出版社,專(zhuān)門(mén)出版中文類(lèi)書(shū)籍。該刊物辟有《社會(huì)生活》欄目,主要刊登小說(shuō)、散文、隨筆、雜文等。法國(guó)的楊允達(dá),德國(guó)的穆紫荊、高蓓明,英國(guó)的文俊雅等是歐洲《本月刊》的主要撰稿人。另外,老木2011年創(chuàng)辦的捷克華文作家出版社(2016年改名為布拉格文藝書(shū)局)可以說(shuō)是至今為止為寫(xiě)作者出書(shū)最多的出版社,其宗旨是鼓勵(lì)和提高在歐華人寫(xiě)作的信心??傊度A報(bào)》、《本月刊》及其華友出版社、布拉格文藝書(shū)局以及其他本土紙媒都為歐華作家的成長(zhǎng)、歐洲華文文學(xué)的發(fā)展壯大做出了貢獻(xiàn)。

進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),隨著網(wǎng)絡(luò)媒體越來(lái)越發(fā)達(dá),文學(xué)傳播渠道日益多樣化,但紙質(zhì)華文報(bào)紙依然是很多歐洲華人作家投稿的重要目標(biāo)。大浪淘沙,至今仍然努力活躍在歐洲華文舞臺(tái)上的還有德國(guó)錢(qián)躍君主編的《歐華導(dǎo)報(bào)》、范軒主編的《歐洲新報(bào)》、修海濤主編的《華商報(bào)》,另外還有中國(guó)大陸背景的《歐洲時(shí)報(bào)》等等,它們都辟有相應(yīng)的欄目,發(fā)表華文作家作品及評(píng)論。2018年9月,原來(lái)《歐洲時(shí)報(bào)》(中東歐版)的“奧華專(zhuān)版”改為面向全歐的《歐華文學(xué)》副刊(由旅奧作家兼評(píng)論家顏向紅主編),這是華文報(bào)紙中第一個(gè)也是唯一的文學(xué)副刊,其意義非凡;2019年3月開(kāi)始,由于奧地利華文筆會(huì)成為“歐華文學(xué)會(huì)”的奧地利分會(huì),《歐華文學(xué)》副刊的主辦者,改為“歐華文學(xué)會(huì)奧地利分會(huì)”。副刊宗旨超越意識(shí)形態(tài),超越社團(tuán)流派,貼近審美,呼喚名家,扶持新人,其內(nèi)容主要立足于東西方文化的交叉點(diǎn),講述海外華人自己的故事,呈現(xiàn)歐華文學(xué)的心靈地圖?!稓W洲時(shí)報(bào)》的《歐華文學(xué)》副刊將在未來(lái)歐華文學(xué)的發(fā)展史上發(fā)揮越來(lái)越重要的作用。

(二)社團(tuán)組織林立,作品數(shù)量暴增

除了傳播出版媒體的助力,社團(tuán)組織也是歐洲華文文學(xué)發(fā)展不可或缺的因素。在歐洲華文文學(xué)的發(fā)展中,各個(gè)派別、各種形式的華文文學(xué)藝術(shù)組織起了相當(dāng)大的作用,如歐洲華文作家協(xié)會(huì)、歐華文學(xué)會(huì)(前身為荷比盧華人寫(xiě)作協(xié)會(huì))、中歐跨文化作家協(xié)會(huì)(前身為中歐跨文化交流協(xié)會(huì))、荷蘭彩虹中西文化交流中心、捷克華文作家協(xié)會(huì)、斯洛伐克華文作家協(xié)會(huì)、匈牙利華文作家協(xié)會(huì)、歐洲華文詩(shī)歌會(huì)、奧地利華文筆會(huì)、西班牙伊比利亞詩(shī)社、瑞士零零詩(shī)社等,其中影響最大的要數(shù)歐洲華文作家協(xié)會(huì)(簡(jiǎn)稱(chēng)歐華作協(xié))。用創(chuàng)會(huì)會(huì)長(zhǎng)趙淑俠的話(huà)來(lái)說(shuō),歐華作協(xié)的歷史可以抵得上半部歐洲華文文學(xué)史,這絕對(duì)不是虛言。

歐華作協(xié)是歐洲華文文學(xué)史上第一個(gè)全歐的文學(xué)性組織,籌劃這樣一個(gè)作家組織不僅需要極大的勇氣和魄力,還要有克服各種困難的決心和大量的資金儲(chǔ)備,其中的艱難曲折恐怕只有趙淑俠及其麾下那些創(chuàng)會(huì)元老們自知。經(jīng)過(guò)多方努力,1991年3月歐洲華文作家協(xié)會(huì)在巴黎正式成立,趙淑俠被公推為首屆會(huì)長(zhǎng)。這是全歐乃至世界華文文學(xué)領(lǐng)域的盛事,它得到了大陸《四海》雜志、臺(tái)北《聯(lián)合報(bào)》副刊,以及《歐洲日?qǐng)?bào)》等的大力支持,并以專(zhuān)輯的形式大幅版面刊出,影響深遠(yuǎn)。

歐華作協(xié)的成立,使原來(lái)分散的力量相對(duì)集中,共同推動(dòng)了歐洲華文文學(xué)走向世界,形成了一個(gè)又一個(gè)創(chuàng)作高潮。為了推動(dòng)歐洲華文文學(xué)的發(fā)展,歷屆會(huì)長(zhǎng)、秘書(shū)長(zhǎng)和理事們出謀劃策,盡心盡力,比如:定期舉辦年會(huì),吸收新會(huì)員,與其他各洲華文作協(xié)進(jìn)行互動(dòng)交流;鼓勵(lì)作家個(gè)人結(jié)集出版,并組織集體策劃、共同寫(xiě)作及出版,不斷擴(kuò)大影響力。在歐華作協(xié)大家庭的召喚下,很多20世紀(jì)八九十年代甚至21世紀(jì)初留學(xué)、移民到歐洲的大陸(內(nèi)地)和臺(tái)灣、香港的文學(xué)愛(ài)好者匯聚在它的周?chē)纬梢还蓮?qiáng)大的文學(xué)力量,如黃雨欣、方麗娜、趙巖、常暉、老木、青峰、朱頌瑜、張琴、林凱瑜、西楠、夏青青、楊?lèi)?、丁恩麗?他們各自以擅長(zhǎng)的文學(xué)體裁、多姿多彩的內(nèi)容、獨(dú)特的語(yǔ)言文字表達(dá)立足于歐洲華文文學(xué)的舞臺(tái),出版了很多有影響的作品集,如:常暉的小說(shuō)《情愛(ài)簽證》(1999),黃雨欣的散文集《菩提雨》(2003)和小說(shuō)集《人在天涯》(2008),張琴的長(zhǎng)篇紀(jì)實(shí)文學(xué)《地中海的夢(mèng)》(2000)和詩(shī)集《天韻》(2011),西楠的小說(shuō)《紐卡斯?fàn)?,幻滅之前?2012)和詩(shī)集《我的罪》(2017),方麗娜的散文集《藍(lán)色鄉(xiāng)愁》(2017)和小說(shuō)集《蝴蝶飛過(guò)的村莊》(2017),夏青青的散文集《天涯芳草青青》(2017),朱頌瑜的散文集《把歲月染進(jìn)草木》(2018),老木的非虛構(gòu)紀(jì)實(shí)小說(shuō)《義人》(2018)和詩(shī)集《露珠》(2019),楊?lèi)偟碾S筆集《悅讀德國(guó)》(2019)等。加上之前移居歐洲的作家90年代之后文學(xué)爆發(fā)力強(qiáng),其作品大多成熟定型,如:趙淑俠的小說(shuō)《凄情納蘭》(2008),散文集《忽成歐洲過(guò)客》(2009)、《流離人生》(2010)等;朱文輝的《推理之旅》(1992)等以張漢瑞為主角的系列偵推小說(shuō)和《蠢女人》(1998)等“異類(lèi)的接觸”系列;楊允達(dá)的詩(shī)集《異鄉(xiāng)人吟》(1993)、《三重奏》(2005)、《巴黎的素描》(2007)等;呂大明的散文集《來(lái)我家喝杯茶》(1991)、《流過(guò)記憶》(1995)、《塵世的火燭》(2000)、《世紀(jì)愛(ài)情四帖——呂大明美文選》(2012)、《生命的衣裳》(2014)等;鄭寶娟的小說(shuō)集《一生中的一周時(shí)光》(1991)、《異國(guó)婚姻》(1996),散文集《在綠茵與鳥(niǎo)鳴之間》(2001),長(zhǎng)篇小說(shuō)《桃莉紀(jì)元的愛(ài)與死》(2003)等;丘彥明的散文集《浮生悠悠——荷蘭田園散記》(2000)、《荷蘭牧歌——家住圣·安哈塔村》(2007)、《踏尋梵谷的足跡》(2009)、《在荷蘭過(guò)日子》(2012)等;顏敏如的《此時(shí)此刻我不在》(2007)、《英雄不在家》(2011)、《我們·一個(gè)女人》(2018);王露露的荷文小說(shuō)《荷花戲臺(tái)》(1997),中荷詩(shī)集《愛(ài)滿(mǎn)夏天》(2013);虹影的長(zhǎng)篇小說(shuō)《饑餓的女兒》(1997),兒童小說(shuō)《米米朵拉》(2016);陳玉慧的長(zhǎng)篇小說(shuō)《海神家族》(2004);譚綠屏的散文集《揚(yáng)子江的魚(yú) 易北河的水》(2002);高麗娟的《土耳其隨筆》(2006),小說(shuō)《開(kāi)花的猶大樹(shù)——從覺(jué)民到覺(jué)醒》(2008);夏青青的散文集《天涯芳草青青》(2017);黃鶴升的哲理性散文集《黃鶴升文集》(2018);高關(guān)中的旅游文集《高關(guān)中文集》(2018)等;穆紫荊的散文集《又見(jiàn)伊甸》(2012),小說(shuō)集《歸夢(mèng)湖邊》(2013),長(zhǎng)篇小說(shuō)《活在納粹之后》(2019);等等。同時(shí),歐華作協(xié)共同作戰(zhàn),集體出書(shū),至今已經(jīng)出版了約11本,成績(jī)喜人。它們是:《歐羅巴的編鐘協(xié)奏》(1998),《歐洲華人作家文選》(2004),《在歐洲的天空下》(2008),《對(duì)窗六百八十格》微型小說(shuō)集上、下(2010),《歐洲不再是傳說(shuō)》旅游文集(2010),《東張西望看歐洲家庭教育》(2011)教育文集,《迤邐文林二十年——?dú)W華作協(xié)成立二十周年紀(jì)念文集》(2011),《歐洲綠生活》(2013)環(huán)保文集,《餐桌上的歐游食光》(2016),《尋訪歐洲名人的蹤跡》(2018)。這些文集涉及歐洲文化、教育、旅游、環(huán)保、美食等內(nèi)容,頗受讀者歡迎,因此臺(tái)灣秀威出版社已經(jīng)把歐洲華文文學(xué)作品作為公司的一大出版品牌。遺憾的是,隨著歐華各種文學(xué)組織的興起和發(fā)展,很多有才華的作家選擇適合自己的文學(xué)組織參與活動(dòng),再加上歐華作協(xié)一些有聲望的老領(lǐng)導(dǎo)的榮休,歐華作協(xié)最近幾年的發(fā)展情況不容樂(lè)觀,我們殷切希望歐華作協(xié)能有所突破,不斷創(chuàng)新,繼續(xù)發(fā)揮它領(lǐng)頭羊的作用。

除了歐華作協(xié),歐洲還有一些文學(xué)性社團(tuán),其文學(xué)成就也非常驕人。歐華文學(xué)會(huì),前身為荷比盧華人寫(xiě)作協(xié)會(huì),1991年由荷蘭女作家林湄創(chuàng)辦,因會(huì)員逐步擴(kuò)展到其他國(guó)家,2013年2月12日改名為歐華文學(xué)會(huì)。這個(gè)學(xué)會(huì)會(huì)員雖然不多,但成果不斷,2016年11月在北京舉行的第二屆世界華文文學(xué)大會(huì)上,林湄會(huì)長(zhǎng)的《天外》(2014)和匈牙利會(huì)員余澤民的《紙魚(yú)缸》(2016)榮獲“中山文學(xué)獎(jiǎng)”,法國(guó)華文作家施文英、黃冠杰榮獲“夢(mèng)想照進(jìn)心靈”第二屆全球華文散文大賽優(yōu)秀獎(jiǎng)。學(xué)會(huì)的重要成員比利時(shí)的章平和謝凌潔也是很有分量的作家,章平出版過(guò)反映“文革”生活的《紅塵往事三部曲》(2006),他還曾是荷比盧華人寫(xiě)作協(xié)會(huì)的副會(huì)長(zhǎng),謝凌潔的《雙桅船》)(2017)則是反思戰(zhàn)爭(zhēng)災(zāi)難與人性救贖的優(yōu)秀小說(shuō)。新進(jìn)會(huì)員德國(guó)的海嬈也是非常有實(shí)力的作家,2000年移居德國(guó)后,她的《遠(yuǎn)嫁》(2002)、《臺(tái)灣情人》(2006)、《早安,重慶》(2012)等每一部作品的讀者反響都很大。特別是《早安,重慶》2012年還獲得了中國(guó)“五個(gè)一工程獎(jiǎng)”,2017年被翻譯成德語(yǔ),在德國(guó)發(fā)行,影響很大;同時(shí),她還翻譯了著名德國(guó)漢學(xué)家顧彬的5部著作,功勞卓著。學(xué)會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)奧地利的顏向紅2018年出版了紀(jì)實(shí)小說(shuō)《薩爾茨堡有張床》,除了創(chuàng)作之外,她還以歐華文學(xué)評(píng)論見(jiàn)長(zhǎng),最近幾年又作為《歐洲時(shí)報(bào)》文學(xué)副刊主編負(fù)責(zé)中東歐版的文學(xué)副刊編輯工作,其影響力不可小覷。副秘書(shū)長(zhǎng)趙巖主要擅長(zhǎng)翻譯,她主譯的唐詩(shī)德譯《輕聽(tīng)花落》(2009)在德國(guó)備受重視和歡迎,目前正加盟國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目《歌德全集》的翻譯工作,同時(shí)還主持中國(guó)作協(xié)旗下“中國(guó)詩(shī)歌學(xué)會(huì)”的“與喜歡的人一起讀”外國(guó)詩(shī)歌翻譯和欣賞電子期刊工作,受到業(yè)內(nèi)人士的高度肯定。除此之外,她還主陣過(guò)鳳凰詩(shī)社歐洲總社,另有散文、詩(shī)歌等多種體裁的佳作?!皻W洲華文文學(xué)會(huì)”這個(gè)社團(tuán)堅(jiān)守“純文學(xué)”理念,于1998年創(chuàng)辦了至今為止歐洲唯一的漢語(yǔ)純文學(xué)雜志《荷露》,共出版了6期,可惜由于各種原因現(xiàn)在???。歐洲華文文學(xué)會(huì)還定期組織各種文學(xué)研討活動(dòng),在歐華文壇、中國(guó)大陸及臺(tái)港澳乃至世界華文文壇都產(chǎn)生了很大的影響。

中歐跨文化交流協(xié)會(huì)是21世紀(jì)出現(xiàn)的很有發(fā)展?jié)摿Φ膱F(tuán)體。2012年2月11日劉瑛于杜塞爾多夫組織成立了“中歐跨文化交流協(xié)會(huì)”(2018年7月改為中歐跨文化作家協(xié)會(huì))。這是一個(gè)德國(guó)華文作家占多數(shù)的社團(tuán),范圍擴(kuò)大到其他國(guó)家。協(xié)會(huì)宗旨是促進(jìn)德國(guó)和中國(guó)之間的文化交流,促進(jìn)在德國(guó)乃至歐洲的中文作家創(chuàng)作和推出更多更好的精品,豐富德國(guó)和歐洲華人華僑的華文創(chuàng)作活動(dòng)。協(xié)會(huì)自成立以來(lái)已經(jīng)舉辦了5次活動(dòng),特別是第五屆年會(huì),因是和中國(guó)的“世界華文文學(xué)學(xué)會(huì)”組織一起合辦,其規(guī)模、質(zhì)量、影響力遠(yuǎn)超以往年會(huì),對(duì)于協(xié)會(huì)本身及其成員的發(fā)展無(wú)疑具有里程碑式的重大意義。中歐跨文化作家協(xié)會(huì)是一個(gè)年輕的協(xié)會(huì),但是翻譯、寫(xiě)作方面成績(jī)斐然,而且很多是中青年骨干。如劉瑛的中短篇小說(shuō)集《不一樣的太陽(yáng)》、丁恩麗的長(zhǎng)篇小說(shuō)《永遠(yuǎn)的漂泊》、昔月的散文集《兩鄉(xiāng)情苑》、王雪妍的隨筆集《易北河畔的留學(xué)時(shí)光》、魏青的隨筆集《德國(guó)故事》、嚴(yán)丁的《海客詩(shī)語(yǔ)》、葉瑩的長(zhǎng)篇紀(jì)實(shí)小說(shuō)《德國(guó)婆婆中國(guó)媽》和兒童文學(xué)《會(huì)刻貓頭鷹的男孩》、倪娜的長(zhǎng)篇紀(jì)實(shí)小說(shuō)《一步之遙》、朱奎的童話(huà)《約克先生系列》和長(zhǎng)篇小說(shuō)《嗚咽的黑龍江》、高關(guān)中的世界風(fēng)土大觀旅游散文系列、楊?lèi)偟姆g《格林童話(huà)全集》(合譯)、意大利趙九皋的詩(shī)集《自由海灘之吻》等等,在德國(guó)和中國(guó)的影響都很大,劉瑛的小說(shuō)《不一樣的太陽(yáng)》還于2017年在美國(guó)“觸”電成功,因此某種程度上也就具有了國(guó)際性意義。

除了以上3個(gè)比較重要的文學(xué)社團(tuán),其他還有如:1995年池蓮子創(chuàng)立的荷蘭彩虹中西文化交流中心,1996年張執(zhí)任于布達(dá)佩斯組織成立的匈牙利華文作家協(xié)會(huì),2006年老木于布拉格組織成立的捷克華文作家協(xié)會(huì),2016年1月5日穆紫荊和老木等于布拉格組織成立的歐洲華文詩(shī)歌會(huì),2017年2月14日巖子、夢(mèng)娜、孫超雄等組織成立的鳳凰詩(shī)社歐洲總社,2018年5月方麗娜等人組織成立的奧地利華文筆會(huì),2017年9月底張琴、王曉露等人組織成立的西班牙伊比利亞詩(shī)社,2018年瑞士洪瑜沁組織成立的零零詩(shī)社,2019年3月10日李迅組織成立的斯洛伐克華文作家協(xié)會(huì)等,它們不定期開(kāi)展各種文學(xué)和文化交流活動(dòng),為中華文化的傳播和在地轉(zhuǎn)化奉獻(xiàn)了自己的力量。

(三)網(wǎng)絡(luò)自媒體平臺(tái)的紛紛亮相

值得一提的是,網(wǎng)絡(luò)信息時(shí)代電子媒體比紙質(zhì)媒體發(fā)展迅捷,很多歐華作家開(kāi)始專(zhuān)注于自媒體平臺(tái),進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的交流互動(dòng),并定期出版電子期刊,條件成熟則出版紙質(zhì)書(shū)籍,推入圖書(shū)發(fā)布渠道進(jìn)行多方交流,推動(dòng)歐洲華文文學(xué)不斷發(fā)展。上文提到的那些文學(xué)性組織都有各自的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),在不同的領(lǐng)域內(nèi)發(fā)揮自己的作用。如紫荊、老木2016年成立的“歐洲華文詩(shī)歌會(huì)”,其活動(dòng)頻繁,宋詞同牌“歐風(fēng)詞韻”、現(xiàn)代詩(shī)同題“歐風(fēng)詩(shī)意”欄目搞得有聲有色。他們陸續(xù)推出“歐風(fēng)詞韻”(春季卷)(夏季卷)(秋季卷)(冬季卷),“歐風(fēng)詩(shī)意”(現(xiàn)代詩(shī)卷),如今“歐風(fēng)詞韻”春季卷《且待薔薇紅遍》、夏季卷《且待君歸于側(cè)》、秋季卷《流云又送南歸雁》、冬季卷《相攜日月同輝下》和“歐風(fēng)詩(shī)意”春夏卷《天那邊的笛聲》、秋冬卷《海這邊的足跡》等已經(jīng)由布拉格文藝書(shū)局出版。而2017年2月巖子、夢(mèng)娜、孫超雄等成立的“鳳凰詩(shī)社歐洲總社”則是歐洲詩(shī)歌創(chuàng)作發(fā)表的另一個(gè)平臺(tái),會(huì)員與歐洲華文詩(shī)歌會(huì)的有所交叉,但它凝聚了歐洲包括歐洲大陸之外的詩(shī)歌力量和人才,以詩(shī)為友,以詞作舟,共建一個(gè)純粹的、文學(xué)的、自由的、有品位的精神家園。分為格律篇、現(xiàn)代篇、翻譯篇三大類(lèi),定期出版電子期刊。除了電子自媒體期刊,目前為止已經(jīng)出版紙質(zhì)本精選《和你一起慢慢變老》等,其發(fā)展勢(shì)頭非常強(qiáng)勁,會(huì)員遍布?xì)W洲各國(guó),甚至延伸到其他各洲。

以上各種文學(xué)社團(tuán)成員喜人的文學(xué)創(chuàng)作佳績(jī),加上很多喜歡自由、不愛(ài)參加組織的作家們的創(chuàng)作,如法國(guó)山颯的《圍棋少女》(2002中文版)、《柳的四生》(2011中文版),德國(guó)徐徐的小說(shuō)《法蘭克福的青春戰(zhàn)役》(2015)、《法蘭克福的中國(guó)酷爸》(2016),樸康平的《出門(mén)看山水》(2012),許梅詩(shī)集《天邊那一片閑云》(2019),瑞士洪瑜沁的詩(shī)集《時(shí)間密碼》(2018)等在歐洲新移民文學(xué)圈內(nèi)影響力不小。還有法籍華人作家高行健2000年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的轟動(dòng),程抱一2002年榮獲法蘭西學(xué)院院士稱(chēng)號(hào)、成為該院第一位華裔院士的無(wú)上榮耀等,都對(duì)90年代以后的歐洲華文文學(xué)的發(fā)展壯大起到了極大的推動(dòng)作用,這個(gè)時(shí)期發(fā)表和出版的作品無(wú)論從數(shù)量、質(zhì)量和國(guó)際影響等方面都可以稱(chēng)得上是歐洲華文文學(xué)的高潮期,其創(chuàng)作實(shí)力并不遜色于北美的華文文學(xué),亟待有識(shí)之士挖掘這塊豐富的寶藏。

五、結(jié)語(yǔ)

從清末民初拉開(kāi)歐華文學(xué)序幕的陳季同一直到當(dāng)今歐華文學(xué)發(fā)展階段的梳理過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)都有一些運(yùn)用居住國(guó)語(yǔ)言進(jìn)行在地化寫(xiě)作的雙語(yǔ)作家,如陳季同、熊式一、程抱一、熊秉明、關(guān)愚謙、池元蓮、楊允達(dá)、俞力工、李述鴻、朱文輝、謝盛友、青峰、顏敏如、山颯等,他們?cè)谥形魑幕膫鞑?、交流、互?dòng)中起著極其重要的作用,另有像德國(guó)作家海佩春等用中文寫(xiě)出中西文化交融的佳作,這些可以說(shuō)是歐華文學(xué)一個(gè)比較顯著的特征;同時(shí),除了大量的小說(shuō)、散文、詩(shī)歌以外,偵推小說(shuō)、兒童文學(xué)、話(huà)劇等體裁和類(lèi)型的創(chuàng)作所獲得的成績(jī)也不可小覷,它們都是歐洲華文文學(xué)有別于北美華文文學(xué)的一些特點(diǎn)。關(guān)于這部分內(nèi)容將另文撰述論證。

注釋?zhuān)?/p>

①《趙淑俠序言》,見(jiàn)《寫(xiě)在旅居歐洲時(shí)——三十位歐華作家的生命歷程》,臺(tái)灣秀威資訊科技股份有限公司,2014年,第7頁(yè)。

②⑤黃萬(wàn)華:《序幕是這樣拉開(kāi)的——晚清陳季同旅歐創(chuàng)作中的中華文化傳播》,《南國(guó)學(xué)術(shù)》,2019年第1期,第99-112頁(yè)。

③曾樸:《孽海花》,上海古籍出版社,1980年,第313頁(yè)。

④羅曼·羅蘭1889年2月18日的日記,轉(zhuǎn)引自陳季同:《吾國(guó)》,李華川譯,廣西師范大學(xué)出版社,2006年,扉頁(yè)。

⑥熊式一:《王寶川》(中文版),商務(wù)印書(shū)館,2006年,第3頁(yè)。

⑦白先勇:《驀然回首》,臺(tái)灣:爾雅出版社,1978年。

⑧趙淑俠:《披荊斬棘,從無(wú)到有——析談半世紀(jì)來(lái)歐洲華文文學(xué)的發(fā)展》,《華文文學(xué)》,2011年第2期,第11頁(yè)。

猜你喜歡
華文歐洲作家
作家的畫(huà)
“和而不同”的華文教育
歐洲“蘆筍季”
作家談寫(xiě)作
作家現(xiàn)在時(shí)·智啊威
歐洲之恐:歐洲可以迅速撲滅恐怖襲擊,但仍做不到防患于未然
在歐洲邂逅溫州人
華文教育中的漢字文化教育
華文智慧教學(xué)探索
大作家們二十幾歲在做什么?
阜康市| 正安县| 枣强县| 巍山| 绥宁县| 高淳县| 肥乡县| 汝阳县| 广汉市| 乐东| 漳平市| 铜梁县| 无极县| 菏泽市| 毕节市| 南和县| 苏尼特右旗| 祁门县| 泰来县| 收藏| 榆社县| 翼城县| 深水埗区| 麻阳| 五华县| 台安县| 庆城县| 海口市| 锡林郭勒盟| 喀喇| 洪江市| 新宾| 饶河县| 钦州市| 宜兰市| 北票市| 湖州市| 晋城| 辽宁省| 体育| 贵州省|