国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文后參考文獻中外國著者姓名的規(guī)范化著錄

2019-03-22 23:35:34滿
傳播與版權(quán) 2019年3期

滿 鵬

(1.中國環(huán)境出版集團有限公司,北京 100062;2.《環(huán)境影響評價》雜志社有限公司,北京 100012)

參考文獻是學(xué)術(shù)論文的重要組成部分,它可以反映論文的研究基礎(chǔ),便于讀者核查;有助于評價論文及期刊學(xué)術(shù)水平,特別是文獻計量學(xué)研究;精練文字、節(jié)省篇幅,增加論文的信息承載量;同時也是對前人勞動成果的尊重[1-3]。但國內(nèi)科技期刊在英文參考文獻的標注方面也存在眾多問題,其中外國著者姓名書寫不規(guī)范問題突出,特別是將姓氏與名字混淆。謝錫增[4]、朱紅梅[5]分別選擇數(shù)種具有較高影響力的中文醫(yī)學(xué)類期刊,對其英文參考文獻的著錄準確性進行了核查分析。核查結(jié)果顯示,相關(guān)期刊英文參考文獻的著錄差錯率為11.6%~23.2%,其中著者姓名的差錯率最高,約占總差錯率的27.2%~45.4%。相關(guān)錯誤不但會給讀者查閱文獻帶來困難,還會對其他期刊造成誤導(dǎo),并影響文獻計量統(tǒng)計[6]。因此,科技期刊編輯人員應(yīng)當對這一類問題給予足夠重視。

一、行業(yè)標準及規(guī)范

當前,受各國學(xué)術(shù)研究水平、目標受眾分布、科研評價體系等多種因素的綜合影響,英文已成為學(xué)術(shù)界的通用語言。研究顯示,2006—2015年,約有95.91%的學(xué)術(shù)文章是以英文發(fā)表的。因此,本文僅針對引用自英文期刊的參考文獻中的著者姓名格式展開論述。

(一)國際標準及規(guī)范

目前,英文學(xué)術(shù)界已經(jīng)形成了相對規(guī)范統(tǒng)一,同時又突出學(xué)科特點的多元化參考文獻標注體系。例如,以溫哥華體例為代表的順序編碼制,以哈佛體例為代表的著者—出版年制,以牛津體例為代表的文獻注釋制,以MLA體例為代表的著者—頁碼制等。它們各有特點和側(cè)重,分別適用于不同的學(xué)科或?qū)W科集群,在滿足規(guī)范統(tǒng)一、便于學(xué)術(shù)交流和傳播的同時,又能夠有效契合各學(xué)科特點,具有很強的實用性[7]。

在著者姓名標注格式方面,各參考文獻標注體例大多數(shù)參考了國際標準(ISO 690)?!缎畔⒑臀墨I 參考文獻和信息資源引用指南》(ISO 690:2010)(以下簡稱《指南》)[8]提出,“名字或其他次要元素應(yīng)該在姓氏之后給出”“對次要元素的處理應(yīng)盡可能遵循著者所屬國家的做法”“可以保留或提供對表示職位或地位(學(xué)術(shù)、專業(yè)等)的名稱的添加,以區(qū)分具有相同姓名的著者”。這是《指南》在充分考慮各國、各民族姓名書寫習(xí)慣存在的巨大差異的基礎(chǔ)上,做出的統(tǒng)一協(xié)調(diào)和規(guī)范。特別是對于著者—出版年制及著者—頁碼制,采用姓前名后的標注方式,極大程度地方便了參考文獻的正文標注、文后排序和查詢。此外,雖未明確注明,但在《指南》給出的示例中:姓氏全部大寫,名字僅首字母大寫;名字可縮寫,僅保留首字母及縮寫點,也可用全名。例如:BACH, C.P.E.(原題:Carl Philipp Emanuel Bach)、DüRER Albrecht(原題:Albrecht Dürer)。

當然,受歷史傳統(tǒng)及使用習(xí)慣等因素的影響,各英文期刊并未完全按照ISO 690的細節(jié)要求予以落實,畢竟IOS僅為推薦性標準,而非強制性。例如,《Nature》基本參照了ISO 690的規(guī)范,姓前名后,但姓氏僅首字母大寫,名字縮寫,保留縮寫點?!禡icrobiology and Molecular Biology Reviews》《Applied and Environmental Microbiology》等環(huán)境微生物學(xué)期刊在2011年以前僅將第一作者改為姓前名后,其余作者仍為名前姓后,且姓氏僅首字母大寫,名字縮寫,保留縮寫點;2012年開始,改為全部作者姓前名后,姓氏僅首字母大寫,名字縮寫,不再保留縮寫點?!禨cience》則堅持名前姓后,名字縮寫,保留縮寫點,姓氏僅首字母大寫。

(二)國內(nèi)標準及規(guī)范

2015年,我國發(fā)布并實施了修訂后的《信息與文獻參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T 7714—2015)(以下簡稱《規(guī)則》)[9]。該標準是在《文后參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T 7714—2005)的基礎(chǔ)上,參考《信息和文獻 參考文獻和信息資源引用指南》(ISO 690:2010)修訂而成,同時又充分參考了《中國人名漢語拼音字母拼寫規(guī)則》(GB/T 28039—2011)等有關(guān)規(guī)定?!兑?guī)則》要求,“個人著者,其姓全部著錄,字母全大寫,名可縮寫為首字母”“個人著者采用姓在前名在后的著錄形式。歐美著者的名可以用縮寫字母,縮寫名后省略縮寫點”。例如,EINSTEIN A(原題:Albert Einstein)、WILLIAMS-ELLIS A(原題:Amabel Williams-Ellis)。

此外,《規(guī)則》提及的參考文獻著錄體系包括兩種:順序編碼制和著者—出版年制。對于著者—出版年制,《規(guī)則》明確“參考文獻表采用著者—出版年制組織時,各篇文獻首先按文種集中,可分為中文、日文、西文、俄文、其他文種5部分;然后按著者字順和出版年排列”。對于中文期刊中采用著者—出版年制的英文參考文獻,姓前名后的標注方式同樣極大程度地方便了參考文獻的正文標注、文后排序和查詢。

由此可見,盡管《規(guī)則》與《指南》的一致性程度為“非等效”,但在著者姓名標注格式方面,除是否保留縮寫點外,《規(guī)則》與《指南》存在高度的一致性,特別是新增的姓的字母全大寫的要求。

二、文后參考文獻中外國著者姓名著錄格式主要問題分析

雖然《規(guī)則》和《指南》在一定程度上對著者姓名的著錄格式做出了統(tǒng)一規(guī)范,但在實際執(zhí)行中,仍存在各種問題,主要包括姓與名的區(qū)分、姓氏的大小寫。

(一)姓與名的區(qū)分

隨著學(xué)術(shù)交流的加強和編輯人員專業(yè)素養(yǎng)的提升,將學(xué)位MD、PhD誤認為姓名,將姓名后的羅馬數(shù)字和Jr、Sr隨意省去等問題已大幅減少,但將姓與名混淆的問題仍然突出。外國人名的構(gòu)成情況和排列次序相當復(fù)雜。有的有姓有名,有的有名無姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情況不一[10]。例如,英法德俄等歐洲主要國家為名前姓后;匈牙利雖屬歐洲,但其姓名結(jié)構(gòu)與中國類似,姓前名后;西班牙人的姓名結(jié)構(gòu)為“名字·父姓·母姓”,一般以父姓為自己的姓,但也有少數(shù)人用母姓為本人的姓[11]。對于讀者及編輯人員來說,很難從文章中找到關(guān)于著者國籍的說明,更無法直接利用國籍作為判斷姓名結(jié)構(gòu)以及是否可以縮寫的標準,結(jié)果往往是直接將著者姓名默認為名前姓后[3]。

此外,外國人姓名中往往伴隨大量的冠詞、介詞等前綴,如de、von、Le、La等。在參考文獻著錄過程中,對于中文讀者和編輯來說,通常難以確認相關(guān)前綴到底是屬于姓氏還是名字。《規(guī)則》中給出的示例為:DE MORGAN A(原題:Augustus De Morgan),將De作為姓氏的一部分。但實際上,根據(jù)國家、源語言、傳統(tǒng)習(xí)慣以及人物身份地位的不同,前綴的著錄規(guī)則各有不同[12]。英語國家的著者一律將前綴作為姓氏的一部分,如DE LA MARE Walter(原題:Walter de la Mare)。而在法語國家,著者具有一個冠詞(如le、la)或一個冠詞和一個介詞(如de)合成前綴時,冠詞作為姓的一部分,介詞作為名的一部分[13],如LE ROUGE G(原題:Gustave le Rouge)、LA FONTAINE J D(原題:Jean de la Fontaine)。荷蘭語中的“van”,在荷蘭被視為名字的一部分,但在同樣說荷蘭語的比利時則被視為姓氏的一部分[14]。

對于該類問題,宋衍茹等[12]提出了較為可靠的建議:參考文獻中包含前綴的人名的標注方式,遵照已發(fā)表文獻資料的形式;既不清楚作者傾向,又無前人資料借鑒時,前綴作為姓的一部分。

(二)姓氏的大小寫

《規(guī)則》要求,“個人著者,其姓全部著錄,字母全大寫”。在《指南》給出的示例中,姓氏也全部采用了大寫格式。姓氏全部大寫有助于準確判斷姓與名,特別是在各國、各民族姓名結(jié)構(gòu)存在顯著差異,科研人員流動不斷增強的情況下,但與此同時也會產(chǎn)生新的問題。例如,在蘇格蘭姓氏中,Mc、Mac(意為某某之子)等前綴已經(jīng)與姓氏合為一體,在參考文獻列表中,是否需要將Mc和Mac全部大寫。鞠衍清[14]認為,這些前綴與姓氏中的名詞已是一個整體,應(yīng)被看作單姓,人為地將其中的前綴與名詞區(qū)別對待是不合適的。為此,筆者查閱了各類數(shù)據(jù)庫,發(fā)現(xiàn)該類實例極少,主要是因為國外期刊參考文獻中通常僅要求姓氏首字母大寫,國內(nèi)期刊自2015年12月開始才提出姓氏全部大寫的要求。以John McCarthy(麥卡錫,計算機科學(xué)家,“人工智能之父”)為例,在國外期刊中,其姓氏在大多數(shù)情況下標注為McCarthy,大寫時則標注為McCARTHY;在國內(nèi)期刊中,2015年之前大多數(shù)標注為McCarthy,暫未發(fā)現(xiàn)2015年之后的案例。在其他要求必須大寫的情況下,新聞雜志方面,Douglas MacArthur(麥克阿瑟,美國軍事家),在《時代》雜志封面中同時存在MacARTHUR、MACARTHUR兩種大寫方式;體育比賽方面,Tracy McGrady(麥迪,NBA球星),其球衣上通常標注為McGRADY。由此可見,國外對該問題并無強制性要求,從統(tǒng)一規(guī)范的角度,只要全刊一致即可。

此外,在德語、西班牙語、葡萄牙語、俄語等語種中,部分字母上方存在重音符號,如?、?、?,易與A、O、N等混淆,還有少部分如、й、Д等對中文編輯來說非常罕見的字母,甚至難以快速確認其語種。如果將其中的小寫字母逐個改為大寫,不僅工作量過大,而且容易出現(xiàn)錯誤。

因此,綜合各類問題,建議不對姓氏的大小寫做強制性限定,僅要求首字母大寫即可;在不確認的情況下,可在網(wǎng)上檢索該作者的原始文獻,以原始文獻的著錄格式為準。

三、文后參考文獻中外國著者姓名規(guī)范化著錄的建議

參考文獻著者姓名的規(guī)范化著錄是一項非常細致、復(fù)雜的工作,其存在各種問題的原因,既有文化差異的客觀因素,也有部分作者、編輯人員對該問題的重視不足因素,同時還與國家標準及規(guī)范的可操作性不足、落實效果不佳有關(guān)。綜合外國著者姓名標注過程中發(fā)現(xiàn)的各類問題,以及對參考文獻的整體認識,筆者認為做好文后參考文獻中外國著者姓名著錄工作應(yīng)到以下幾點。

首先,應(yīng)提高作者對參考文獻著者姓名規(guī)范化著錄的重視程度。作者是文章寫作的第一責(zé)任人,是確保文章質(zhì)量的第一道關(guān)口。期刊應(yīng)結(jié)合國家標準及學(xué)科特點,擬定明確、可操作的參考文獻著錄規(guī)則,上傳至官方網(wǎng)站,或刊登在紙質(zhì)期刊,使作者在投稿前即可充分了解期刊的詳細要求,并據(jù)此對個人文章做出修改和完善,從而減輕編輯人員的后期編校壓力。謝金海等[15]提出,編輯可要求投稿作者盡量提供外文參考文獻著者姓名的原始格式,由編輯人員統(tǒng)一加工處理,可有效減少相關(guān)差錯且能督促作者直接查詢原始文獻。

其次,應(yīng)加強對編輯人員專業(yè)能力的培訓(xùn)。編輯人員作為參考文獻規(guī)范化著錄的把關(guān)者,同時也是國家標準的執(zhí)行者,應(yīng)加強學(xué)習(xí),充分了解各個國家的姓名構(gòu)成。同時,應(yīng)提高編輯人員的原始文獻查閱能力,在作者提供的信息不夠準確的情況下,及時查閱原始文獻,保證著錄信息的準確性。此外,建議在每篇文章的固定位置,由編輯人員統(tǒng)一撰寫該篇文章的規(guī)范化引用格式,便于其他作者引用。雖然不能涵蓋每一種引用要求,但在一定程度上可以由此確認著者的姓名構(gòu)成等細節(jié)問題。該種形式在部分期刊中已經(jīng)得到應(yīng)用,但在國際上尚未廣泛推廣。

最后,應(yīng)進一步增強國際及國家標準的可操作性?!兑?guī)則》在必備著錄項目中新增了“數(shù)字對象唯一標識符”(DOI)等內(nèi)容,有利于讀者快捷、準確地獲取電子資源,但同時也使參考文獻的篇幅越來越長。參考文獻的核心作用在于信息檢索,需要做到準確、精煉、高效,過于詳細的著錄要求反而會增加作者、編輯乃至讀者的負擔(dān)。因此,建議標準制定部門、文獻計量部門統(tǒng)一協(xié)調(diào),參考《Science》等期刊,在確認保留參考文獻核心著錄項目的前提下,去繁就簡,對非核心著錄項目不做限定,并在《規(guī)則》中予以明確。

双辽市| 观塘区| 泰安市| 万宁市| 寻乌县| 新闻| 荥经县| 曲阜市| 和龙市| 东丰县| 金川县| 容城县| 随州市| 黄龙县| 关岭| 澎湖县| 山西省| 澳门| 聊城市| 华阴市| 朝阳县| 左权县| 依兰县| 视频| 兴宁市| 上饶县| 永年县| 永顺县| 舟山市| 布拖县| 铜山县| 平凉市| 新乡县| 陕西省| 高淳县| 沈丘县| 正安县| 西充县| 会昌县| 天长市| 维西|