There was once a traveler who was wet and cold because he had been riding in the rain.At last he reached a small inn.The inn was so crowded with people that he could not get near the fire.So he called out to the innkeeper, “Take some fish tom y horse!”The innkeeper answered,“But the horse doesn’t eat fish! ”The people heard this strange order,and ran out to see the horse eat fish.Thus the traveler,having the whole room to him self at the moment,sat down beside the fire and warmed himself.
When the innkeeper came back with the crowd of the people,he said, “Your horse would not eat fish.”The traveler answered,“Never m ind,put fish on the table,and when I have quite dried m y clothes.I will eat myself.”
從前有一個(gè)旅行者衣服濕了很冷,因?yàn)樗恢痹谟曛序T行。最后他來(lái)到一家小旅館。旅館里擠滿(mǎn)了人,他無(wú)法靠近火爐。于是他對(duì)旅館老板喊道:“給我的馬拿些魚(yú)來(lái)吃!”旅館老板回答說(shuō):“馬不吃魚(yú)??!”人們聽(tīng)到這條奇怪的指令后,都紛紛跑出去看馬吃魚(yú)。于是,這個(gè)旅行者現(xiàn)在可以獨(dú)享整個(gè)房間,并坐在爐火旁取暖了。
當(dāng)旅館老板帶著一大群人回來(lái)時(shí),他說(shuō):“你的馬是不會(huì)吃魚(yú)的?!甭眯姓呋卮鹫f(shuō):“別擔(dān)心,把魚(yú)都放在桌子上吧,等我把衣服烤干了,我自己吃掉?!?/p>