国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

德國、奧地利、瑞士的德語語法比較

2019-04-09 03:28:54韓弦君
新教育時(shí)代·教師版 2019年1期

韓弦君

摘 要:德語作為一門多中心語言,在不同的地域有著不同的用法。本文選取使用德語的德國、奧地利和瑞士三個(gè)國家為例,分析和比較德國德語、奧地利德語以及瑞士德語在語法使用上的不同,從而對非母語國家德語學(xué)習(xí)者的德語學(xué)習(xí)做出進(jìn)一步的思考。

關(guān)鍵詞:多中心語言 德國德語 奧地利德語 瑞士德語 德語語法

德語是德國、奧地利、列支敦士登的唯一官方語言,也是瑞士、比利時(shí)、盧森堡的官方語言之一,包括高地德語與低地德語兩大分支內(nèi)的數(shù)十種方言。根據(jù)若一門語言在多個(gè)國家作為民族或地區(qū)的官方語言來使用,并在不用民族和地域的使用中形成了標(biāo)準(zhǔn)語的差異,那么該語言就是一門多中心語言的定義,德語就是一門多中心語言。

作為一門多中心語言,使用德語的國家眾多,德語的語法在其所使用的不同國家和地區(qū)也有著不用的語法規(guī)則。本文選取德國、奧地利和瑞士三個(gè)國家為例,分析和比較多中心語言德語在不同地域使用過程中語法的差異,以便德語學(xué)習(xí)者能夠更全面地認(rèn)識和學(xué)習(xí)德語。

在此筆者將通過德國德語、奧地利德語和瑞士德語在名詞詞性、名詞復(fù)數(shù)形式、不及物動(dòng)詞在完成時(shí)時(shí)態(tài)所用助動(dòng)詞、句子中動(dòng)詞詞序、動(dòng)詞所要求的格,以及介詞使用的差異來探討和比較這三個(gè)德語國家語法使用的不同之處。

一、名詞詞性差異

在德語中名詞有三種詞性,分別為陽性、陰性和中性。每一個(gè)名詞都有著自己的詞性,有的詞性還有不止一個(gè)詞性。在運(yùn)用德語名詞的過程中,詞性是必不可少的。德語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)名詞的過程中,在記住名詞的同時(shí)也需要將它的詞性一并牢記,這樣才能確保在使用該名詞時(shí)語法的準(zhǔn)確性。

在不同的國家和地區(qū),德語名詞的詞性也有著些許差異。在德國、奧地利和瑞士這三個(gè)國家中,名詞詞性的差異有兩種情況。第一種為名詞在不同的國家有著不同的詞性,這其中也包括同一名詞在其中兩個(gè)國家使用相同的詞性,卻在另一個(gè)國家使用不同詞性的情況。而第二種情況為同一名詞雖然在這些國家使用相同的詞性,但卻在其中的某個(gè)國家還能使用另外的詞性。

下面筆者將通過一系列的實(shí)例來進(jìn)一步詳細(xì)地闡釋德國德語、奧地利德語和瑞士德語中名詞詞性的差異。

第一種名詞詞性差異的情況有以下一些實(shí)例:

名詞Dress,詞義為運(yùn)動(dòng)服。其在德國德語中用作陽性,在奧地利德語中用作陰性或中性,而在瑞士德語中則用作中性,極少數(shù)情況下也可以用作陽性。

名詞Sakko,詞義為男士西服上裝。其在奧地利德語中用作中性,在德國德語中也用作中性,極少數(shù)情況下也可以用作陽性,而在瑞士德語中用作陽性。

名詞Spachtel,詞義為鏟刀。其在奧地利德語中用作陰性,而在德國德語和瑞士德語中均用作陽性。

名詞Ausschrank,詞義為小酒館。其在奧地利德語中用作陰性,而在德國德語和瑞士德語中均用作陽性。

名詞Brezel,詞義為8字形面包。其在德國德語和瑞士德語中均用作陰性,而在奧地利德語中用作中性。

第二種名詞詞性差異情況的實(shí)例如下:

名詞Bikini,詞義為比基尼。其在德國德語中用作陽性,在瑞士德語中除了陽性,還可以用作中性。

名詞Aspik,詞義為肉凍。其在德國德語中用作陽性,在奧地利德語中除了陽性,還可以用作中性。

名詞Gaudi,詞義為歡樂。其在德國德語中用作陰性,在瑞士德語中除了陰性,還可以用作中性。

名詞Sellerie,詞義為芹菜。其在德國德語中用作陽性,在奧地利德語中除了陽性,在極少數(shù)情況下還可以用作陰性。

名詞Joghurt,詞義為酸奶。其在德國德語中用作陽性,在極少數(shù)情況下還可以用作中性。而在奧地利德語和瑞士德語中用作中性,在極少數(shù)情況下也可以用作陽性。

二、名詞復(fù)數(shù)形式差異

名詞的復(fù)數(shù)形式是德語學(xué)習(xí)者在除了名詞本身和其詞性以外還需要牢記的一個(gè)德語名詞的重要組成部分。在德語的運(yùn)用過程中,名詞的復(fù)數(shù)形式總共可以分為八種,即與單數(shù)形式相同、元音變音、在詞尾加e、元音變音并在詞尾加e、在詞尾加er、元音變音并在詞尾加er、在詞尾加n或en,以及在詞尾加s。在德語語法中名詞復(fù)數(shù)的準(zhǔn)確使用是十分重要的。

作為一門多語言中心的語言,德語的名詞復(fù)數(shù)形式在不同的地域也有著一定的差異。雖然不同地區(qū)德語名詞復(fù)數(shù)形式的差異沒有一個(gè)普遍適用的規(guī)則,但是根據(jù)觀察諸多名詞復(fù)數(shù)在不同地區(qū)的使用情況,還是有著一定的規(guī)律可以幫助德語學(xué)習(xí)者去試著區(qū)分德國德語、奧地利德語和瑞士德語中名詞復(fù)數(shù)形式的差異。在奧地利德語和瑞士德語的使用中,復(fù)數(shù)形式有著元音變音情況的名詞多于德國德語。

下面筆者將通過一系列的實(shí)例來進(jìn)一步詳細(xì)地闡釋德國德語、奧地利德語和瑞士德語中名詞復(fù)數(shù)形式的差異。

名詞Kragen,詞義為衣領(lǐng)。其在德國德語中的復(fù)數(shù)形式為Kragen,在奧地利德語和瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Kr?gen。

名詞Pfropf,詞義為塞子。其在其在德國德語中的復(fù)數(shù)形式為Pfropfe,在奧地利德語和瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Pfr?pfe。

名詞General,詞義為將軍。其在德國德語中的復(fù)數(shù)形式為Generale或者Gener?le,在奧地利德語和瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Gener?le。

名詞Schall,詞義為聲響。其在德國德語中的復(fù)數(shù)形式為Schalle或者Sch?lle,在奧地利德語中其復(fù)數(shù)形式為Schalle,而在瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則為Sch?lle。

名詞Park,詞義為公園。其在瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式為P?rke,在奧地利德語和德國德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Parks。

除了名詞復(fù)數(shù)形式是否有元音變音的差異,不同地域德語的名詞復(fù)數(shù)形式還有另外的形式差異。實(shí)例如下:

名詞Pl?sier,詞義為樂趣。其在奧地利德語中的復(fù)數(shù)形式為Pl?siers,在德國德語和瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Pl?siere。

名詞Delta,詞義為三角洲。其在德國德語中的復(fù)數(shù)形式為Delten或者Deltas,在奧地利德語和瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Deltas。

名詞Lexik,詞義為詞匯。其在德國德語中的復(fù)數(shù)形式為Lexika或者Lexiken,在奧地利德語和瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Lexika。

名詞Marone,詞義為栗子。其在德國德語中的復(fù)數(shù)形式為Maronen,在奧地利德語中的復(fù)數(shù)形式為Maroni,而瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則為Marroni。

名詞Parfum,詞義為香水。其在奧地利德語中的復(fù)數(shù)形式為Parfums,在德國德語和瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式則為Parfüme或Parfüms或Parfums。

名詞Scheit,詞義為木柴。其在奧地利德語中的復(fù)數(shù)形式為Scheiter,在瑞士德語和德國德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Scheite。

名詞,詞義為預(yù)定Abonnement。其在瑞士德語中的復(fù)數(shù)形式為Abonnemente,在奧地利德語和德國德語中的復(fù)數(shù)形式則均為Abonnements。

三、不及物動(dòng)詞在完成時(shí)時(shí)態(tài)所用助動(dòng)詞的差異

在德語的語法中一共有六種時(shí)態(tài),而完成時(shí)這種時(shí)態(tài)是其中相當(dāng)重要的時(shí)態(tài)。德語的完成時(shí)時(shí)態(tài)有現(xiàn)在完成時(shí)和過去完成時(shí)兩種。現(xiàn)在完成時(shí)表示一個(gè)開始于過去某個(gè)時(shí)間點(diǎn)的動(dòng)作,持續(xù)到現(xiàn)在,該動(dòng)作可能已經(jīng)結(jié)束或未結(jié)束并持續(xù)更久,并且對目前產(chǎn)生影響。而過去完成時(shí)則表示開始于過去的某個(gè)動(dòng)作,已經(jīng)在過去完成了。

德語的完成時(shí)形式需要通過助動(dòng)詞來構(gòu)成,現(xiàn)在完成時(shí)又助動(dòng)詞haben或sein與動(dòng)詞的第二分詞一起構(gòu)成,而過去完成時(shí)則由haben或sein的過去式與動(dòng)詞的第二分詞一起構(gòu)成。但在不同的地域,德語的一些不及物動(dòng)詞在完成時(shí)時(shí)態(tài)中所使用的助動(dòng)詞是有所不同的。

例如baumeln,h?ngen,hocken,liegen,kauern,knien,sitzen,schweben,stehen,stecken等一些不及物動(dòng)詞,它們在德國的北部地區(qū)使用完成時(shí)時(shí)態(tài)時(shí),助動(dòng)詞為haben,在德國南部地區(qū)、奧地利以及瑞士使用完成時(shí)時(shí)態(tài)時(shí),助動(dòng)詞則為sein。

四、句子中動(dòng)詞詞序差異

在德語的語法中句子的詞序有著舉足輕重的地位。德語的句子構(gòu)成為框型結(jié)構(gòu),對于句子的詞序有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊?guī)則。而在一個(gè)德語句子中動(dòng)詞又為其核心部分,所以對于德語學(xué)習(xí)者來說,能否在一個(gè)句子中準(zhǔn)確的運(yùn)用詞序是檢驗(yàn)其語法功力的重要手段之一。

在使用德語的不同地域中,當(dāng)一個(gè)從句需要運(yùn)用情態(tài)動(dòng)詞,并使用含有助動(dòng)詞haben的時(shí)態(tài)時(shí),其動(dòng)詞的詞序是存在差異的。在德國德語和瑞士德語中,其詞序?yàn)椋海ā┲鷦?dòng)詞+獨(dú)立動(dòng)詞+情態(tài)動(dòng)詞,而在奧地利德語中,其詞序?yàn)椋海ā┆?dú)立動(dòng)詞+助動(dòng)詞+情態(tài)動(dòng)詞。(注:獨(dú)立動(dòng)詞為非助動(dòng)詞、非情態(tài)動(dòng)詞的動(dòng)詞)

下面筆者將用一個(gè)具體的例子來更直觀的來闡述德國德語、瑞士德語與奧地利德語之間的這一差異。如“即使她曾想要說”這一從句,在德國德語和瑞士德語中,應(yīng)這樣表達(dá):(obwohl sie) hatte sagen wollen,而在奧地利德語中,則應(yīng)這樣表達(dá):(obwohl sie) sagen hatte wollen。

五、動(dòng)詞所要求的格的差異

格在德語的語法中非常重要,任何一個(gè)句子的構(gòu)成都少不了它。對于德語學(xué)習(xí)者來說,學(xué)習(xí)、掌握、并能準(zhǔn)確地運(yùn)用“格”,是在學(xué)習(xí)德語語法過程中應(yīng)不斷去達(dá)成的目標(biāo)。

德語一共有四個(gè)格,分別為第一格、第二格、第三格和第四格。而在一個(gè)句子的構(gòu)成中,德語的動(dòng)詞是可以要求格為第幾格的。在不同的地域,同一個(gè)動(dòng)詞在使用時(shí)所要去的格是存在差異的。

下面筆者將選取幾個(gè)動(dòng)詞為例,具體地來闡述不同地區(qū)德語使用中的這一差異。例如詞義為主持的動(dòng)詞pr?sidieren,在奧地利和瑞士運(yùn)用時(shí)動(dòng)詞后面直接跟第四格即可,而在德國運(yùn)用時(shí)該動(dòng)詞后面則需要跟介詞如über、bei再加第三格。“她主持一場會(huì)議”這個(gè)句子,在奧地利和瑞士應(yīng)表達(dá)為:Sie pr?sidiert eine Versammlung.,而在德國則應(yīng)表達(dá)為:Sie pr?sidiert bei einer Versammlung.。再例如詞義為喊的動(dòng)詞rufen,在德國南部和瑞士運(yùn)用時(shí)動(dòng)詞后面有時(shí)候會(huì)跟第三格,而在德國北部和奧地利運(yùn)用時(shí)該動(dòng)詞后面則只能跟第四格。“我喊他”這個(gè)句子,在德國南部和瑞士應(yīng)表達(dá)為:Ich rufe ihm.,而在德國北部和奧地利則應(yīng)表達(dá)為:Ich rufe ihn.。

六、介詞使用的差異

介詞的使用可以豐富句子的表達(dá),對于任何一門語言都是十分重要的。在德語中也有著各式各樣的介詞,它們的用法也很多樣,需要德語學(xué)習(xí)者一點(diǎn)一點(diǎn)地慢慢積累。

在一些特定的情況下,奧地利德語中所使用的介詞不同于德國德語和瑞士德語。在一些短語的表達(dá)中介詞的選擇是有所差異的,如在地上,德國德語和瑞士德語為auf dem Boden,而奧地利德語則為am Boden;在鄉(xiāng)下,德國德語和瑞士德語為auf dem Land,而奧地利德語則為am Land。在一些官方文章的表達(dá)中,如根據(jù)申請,德國德語和瑞士德語為auf Antrag,而奧地利德語則為über Antrag;根據(jù)要求,德國德語和瑞士德語為auf Wunsch,而奧地利德語則為über Wunsch。對于時(shí)間點(diǎn)和節(jié)日的說明這一表達(dá)上,在瑞士和德國南部會(huì)使用介詞an,而在奧地利和德國其他地區(qū)則會(huì)使用介詞zu。如在圣誕節(jié),瑞士和德國南部的表達(dá)為an Weihnachten,而奧地利和德國其他地區(qū)的表達(dá)則為zu Weihnachten。

以上六點(diǎn)比較和分析,可以使德語學(xué)習(xí)者對于德國、奧地利和瑞士這三個(gè)德語國家的語法使用差異有更加深入和細(xì)致的了解,從更多樣的視角去學(xué)習(xí)德語這門語言的語法。

從德國、奧地利、瑞士這三個(gè)國家所使用的德語語法的差異出發(fā),德語在不同地域使用的差異能夠引發(fā)我們對于德語這門多中心語言更深入的思考。德語作為一門多中心語言,在不同的民族和不同的地區(qū)使用時(shí),其地位應(yīng)該是平等的。奧地利德語在奧地利、瑞士德語在瑞士,都如同德國德語在德國一般,均是該地區(qū)所使用的標(biāo)準(zhǔn)用語。但非母語國家的德語學(xué)習(xí)者往往容易在學(xué)習(xí)德語之時(shí)把德國德語作為標(biāo)準(zhǔn),從而忽略了德語作為一門多中心語言在非德國地區(qū)使用時(shí)的標(biāo)準(zhǔn),甚至把它當(dāng)作是非標(biāo)準(zhǔn)的方言或者其他,這會(huì)使得德語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)德語的過程中受到局限。在日后的學(xué)習(xí)過程中,我們應(yīng)站在更高的視角去認(rèn)識和學(xué)習(xí)德語這門多中心語言,以便能夠更好地使用和掌握它,而這也是我們每一位德語學(xué)習(xí)者不斷努力的方向。

參考文獻(xiàn)

Ammon,Ulrich(2016)Variantenw?rterbuchdesDeutschen:DieStandardsprachein?sterreich,derSchweiz,Deutschland,Liechtenstein,Luxemburg,OstbelgienundSüdtirolsowieRum?nien,NamibiaundMennonitensiedlungen.Berlin/Boston:deGruyter.

Ammon,Ulrich(1995)DiedeutscheSpracheinDeutschland,?sterreichundderSchweiz.DasProblemdernationalenVariet?ten.Berlin/NewYork:deGruyter.

石城县| 赫章县| 锡林浩特市| 尚志市| 肇东市| 河西区| 会同县| 孝义市| 荣昌县| 东乌珠穆沁旗| 台湾省| 屏南县| 固原市| 兰溪市| 开阳县| 体育| 漠河县| 宜宾市| 阿拉尔市| 武邑县| 岳普湖县| 辽源市| 灌云县| 武清区| 莎车县| 阳朔县| 泗水县| 忻州市| 肇东市| 和田市| 玉山县| 西青区| 三明市| 江安县| 嘉义县| 武汉市| 汉中市| 宝山区| 巫山县| 封丘县| 永定县|