何玉蔚
摘要:?jiǎn)桃了沟摹抖及亓秩恕分械摹锻纯嗟氖录放c托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》存在著微妙的離奇的巧合,表現(xiàn)在女主人公自殺的方式與地點(diǎn)、男女主人公第一次見面時(shí)對(duì)女主人面部表情的描寫以及女主人公自殺后男主人公的精神頓悟等,雖然《痛苦的事件》具有非凡的藝術(shù)魅力,但喬伊斯卻始終對(duì)這部短篇小說(shuō)不滿意,認(rèn)為是《都柏林人》中最薄弱的兩篇之一,并反復(fù)修改;畢竟喬伊斯作為20世紀(jì)被公認(rèn)為最具風(fēng)格和獨(dú)創(chuàng)力的作家,他是愛爾蘭的托爾斯泰。
關(guān)鍵詞:婚外戀 悲劇 精神頓悟
有喬伊斯研究者認(rèn)為,《都柏林人》中的故事不宜被選讀本采用,理由是:一旦單個(gè)故事從其大框架內(nèi)剝離出去,它本身的震撼力就會(huì)大大削弱。的確,喬伊斯是以愛爾蘭文學(xué)史上前所未有的模式來(lái)搭建《都柏林人》的框架的,他將看似獨(dú)立的十五個(gè)故事按照童年、少年、成年、公共生活串聯(lián)為一個(gè)既有自傳性質(zhì)又影射整個(gè)民族機(jī)體的連續(xù)敘事。確實(shí),整體并不等同于若干局部的集合,局部脫離了原先的整體,此局部已非原局部;對(duì)此,德國(guó)批評(píng)家施勒格爾認(rèn)為:“一個(gè)藝術(shù)家倘若沒有脫胎換骨變成另外一個(gè)人,就沒有必要寫作兩部或兩部以上長(zhǎng)篇小說(shuō)?!@面易見,一個(gè)作家的全部小說(shuō)常常是相互關(guān)聯(lián)的,一定程度上只是一部小說(shuō)?!蔽覀冎溃聡?guó)哲人一向偏愛博大精深的邏輯體系,施勒格爾有此整體思想自然是順理成章的,但另一方面,施勒格爾并不相信哲學(xué)反思的內(nèi)容可以用一個(gè)完整封閉的體系來(lái)描述,畢竟寫在紙上的語(yǔ)言與活動(dòng)著的思想之間存在著不相適應(yīng)的狀況,他反而創(chuàng)作發(fā)表了大量的“斷片”,因?yàn)椤岸绦〉臄嗥问經(jīng)]有封閉性,不成體系。它既是開始,又是結(jié)束;實(shí)則既無(wú)開始,又無(wú)結(jié)束。真理的火花在其中閃爍跳躍,等待讀者的想象力去捕捉”。斷片有意識(shí)地回避封閉式思維,它自有其獨(dú)特的魅力與價(jià)值,它可以說(shuō)是一種沒有體系的體系;既然如此,我們當(dāng)然可以針對(duì)《都柏林人》中的單個(gè)故事進(jìn)行分析論述。
筆者分析論述的是《都柏林人》中的十一篇——《痛苦的事件》。之所以選中了《痛苦的事件》,那是因?yàn)榧?xì)讀之后很自然地聯(lián)想到托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》;當(dāng)然,《安娜·卡列尼娜》出版在先,是1877年出版的,而喬伊斯的《都柏林人》于三十余年之后的1914年出版。
《痛苦的事件》敘述了一對(duì)男女失敗的戀情,或者更準(zhǔn)確地說(shuō),是一次半途而廢的婚外戀。杜菲先生在都柏林的一次音樂會(huì)上,邂逅了一位船長(zhǎng)的妻子西尼考太太,兩人情投意合,交往頻繁,但是杜菲先生因西尼考太太的一次親密舉動(dòng)斷絕了與她的關(guān)系;四年后,杜菲先生無(wú)意中從報(bào)紙上的一條新聞中獲悉:西尼考太太在喝醉酒后被火車撞擊而死。西尼考太太之死的消息,最初讓杜菲先生感到很氣憤和難堪,他對(duì)她的死以及自己曾和她的生活發(fā)生聯(lián)系感到惡心;但隨后,他感到內(nèi)疚與悔恨,他忽然意識(shí)到:他可能放棄了自己一生中唯一的一次愛,他備感孤獨(dú)……
托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》常被看成是描寫通奸(婚外戀題材的小說(shuō)。的確,托爾斯泰的最初構(gòu)思是要寫一個(gè)不忠的女人以自殺結(jié)束生命的愛情悲劇,但這個(gè)構(gòu)思最后又得到大大的擴(kuò)展,結(jié)果是小說(shuō)包含了大量的社會(huì)批判成分。安娜是一位魅力超群的已婚婦女,她感到她已無(wú)法控制住自己對(duì)渥倫斯基伯爵的感情,因?yàn)樗c她循規(guī)蹈矩、一心向上爬的高官丈夫卡列寧截然不同,安娜丟下丈夫和兒子投到渥倫斯基的懷抱,但渥倫斯基卻開始逐漸疏遠(yuǎn)她。安娜認(rèn)為,擺脫怨恨和絕望的唯一出路是自殺,于是她在與渥倫斯基初次見面的車站臥軌。
細(xì)讀喬伊斯的《痛苦的事件》與托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》,我們會(huì)發(fā)覺兩部作品有多處耐人尋味的神似之處,雖然前者篇幅極短,后者卻是六十萬(wàn)字的長(zhǎng)篇巨著。
兩部作品都講述了女主人公失敗的戀情,她們都以自殺的方式死于火車站,而兩位作家都保持第三人稱,但又略帶同情的語(yǔ)氣,重點(diǎn)展現(xiàn)事實(shí)和情感,都沒有對(duì)人物命運(yùn)做出直接的評(píng)論。安娜一下火車,便有一人在火車站死去,預(yù)示著幾年后她自己將死在火車站;而杜菲先生與西尼考太太偶遇在上座率極低的歌劇院,“令人不安地預(yù)示著演出要失敗”。西尼考太太對(duì)著空曠的大廳說(shuō):“今晚聽眾這么少,太遺憾了!讓人對(duì)著空座位演唱,實(shí)在是難堪?!备鑴≡貉莩龅氖☆A(yù)示著西尼考太太戀情的失敗,而她的自殺也將令杜菲先生感到難堪,杜菲先生在得知她死后曾捫心自問:“他不可能和她演一出欺騙的喜劇……”
同樣引人注意的是兩位作家對(duì)男女主人公第一次會(huì)面的細(xì)節(jié)描寫。我們先看托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》:“她那雙深藏在濃密睫毛下閃閃發(fā)亮的灰色眼睛,友好而關(guān)注地盯著他的臉……在這短促的一瞥中,渥倫斯基發(fā)現(xiàn)她臉上有一股被壓抑著的生氣,從她那雙亮晶晶的眼睛和笑盈盈的櫻唇中掠過(guò),仿佛她身上洋溢著過(guò)剩的青春,不由自主地忽而從眼睛的閃光里,忽而從微笑中透露出來(lái)。她故意收起眼睛里的光輝,但它違反她的意志,又在她那隱隱約約的笑意中閃爍著?!蔽覀?cè)倏磫桃了沟摹锻纯嗟氖录罚骸八哪樳^(guò)去一定很漂亮,現(xiàn)在仍然還透著靈氣……一雙眼睛是深藍(lán)色的,穩(wěn)重而堅(jiān)定。當(dāng)她注視時(shí),開始像是藐視,但隨著瞳孔漸漸隱入虹膜又顯得有些混亂,在瞬間表現(xiàn)出一種感情非常豐富的氣質(zhì)。瞳孔很快重新出現(xiàn),這種半揭示出來(lái)的性格又受到謹(jǐn)慎的控制…”。
兩位作家的文字使我們想到浪漫愛情小說(shuō)中的“一見鐘情”,并且兩位作家筆下的男性都是作為一個(gè)敏銳熱情的觀察者,而將女性作為被凝視的對(duì)象,展現(xiàn)了一種動(dòng)態(tài)而非靜態(tài)的女主人公的面部表情。在托爾斯泰筆下,安娜因其具有被壓抑的生命意識(shí),靈魂深處才蕩漾著激情,時(shí)不時(shí)通過(guò)無(wú)言的外在形態(tài)流露出來(lái),托爾斯泰重點(diǎn)抓住了安娜的臉部表情,發(fā)掘出主人公潛在的心靈世界?!氨粔阂值纳鷼狻闭前材缺瘎⌒愿竦膬?nèi)在本源,這種生氣與來(lái)自外部環(huán)境的壓制力構(gòu)成她內(nèi)心的矛盾沖突,豐富的情感被理智的鐵門鎖閉著,但無(wú)意中又在眼睛的閃光、臉上的微笑中泄露了出來(lái);同樣喬伊斯也是重點(diǎn)抓住了西尼考太太受到謹(jǐn)慎(理性或者理智)控制的豐富的感情,當(dāng)她那穩(wěn)重而堅(jiān)定的深藍(lán)色眼睛注視時(shí)會(huì)有一種變化——從藐視過(guò)渡到混亂,喬伊斯抓住了西尼考太太瞬間眼神的變化,進(jìn)而細(xì)致入微到眼睛的瞳孔的變化;眼睛是人類心靈的窗口,人的心理活動(dòng)全部顯露在眼睛中,而就是在對(duì)西尼考太太眼睛的描寫中,揭示出她感情非常豐富的氣質(zhì),她那豐富的感情就像安娜“被壓抑的生氣”一樣正是她悲劇性格的內(nèi)在本源??梢哉f(shuō),喬伊斯對(duì)西尼考太太的非語(yǔ)言行為的描寫與托爾斯泰對(duì)安娜的描寫有著非常微妙的相似之處,甚至給人一種如出一轍的感覺。
另外,兩部小說(shuō)的結(jié)尾都不是女主人公在火車站自殺的一幕,雖然托爾斯泰是明寫,喬伊斯是暗寫。在《安娜·卡列尼娜》的結(jié)尾,也就是小說(shuō)的第八部第十九章,整章的內(nèi)容幾乎都是通過(guò)內(nèi)心獨(dú)白的方式展現(xiàn)列文的精神頓悟:“我的智慧依舊無(wú)法理解,我為什么要禱告,但我依舊會(huì)禱告,——不過(guò),現(xiàn)在我的生活,我的整個(gè)生活,不管遇到什么情況,每分鐘不但不會(huì)像以前那樣空虛,而且我有權(quán)使生活具有明確的善的含義!”列文明確表達(dá)了自己新的信仰和人生觀,它提醒我們注意托爾斯泰創(chuàng)作這部小說(shuō)的目的:“小說(shuō)既是在敘述故事,又具有哲學(xué)意義?!睋Q成其他作家,也許就把小說(shuō)的結(jié)尾寫成安娜自殺的一幕,但托爾斯泰卻以抽象的哲學(xué)論斷作為結(jié)尾;列文在小說(shuō)中的最后一次思考提醒讀者他的經(jīng)歷映照出安娜的經(jīng)歷,他的新生反襯著安娜的毀滅,列文所獲得的生活的每分鐘不但不會(huì)像以前那樣空虛,而且有權(quán)使生活具有明確的善的含義,而就在這之前安娜剛剛失去了自己的整個(gè)生命;托爾斯泰以其典型的對(duì)稱結(jié)構(gòu)使列文的獲得與安娜的失去形成鮮明的對(duì)照。與《安娜·卡列尼娜》的結(jié)尾相同,喬伊斯也是以杜菲先生的“精神頓悟”結(jié)束小說(shuō):杜菲先生讀完有關(guān)西尼考太太之死的新聞報(bào)道后,最初感到十分厭惡與難堪,并暗自慶幸自己早已同這個(gè)沉淪的女人一刀兩斷,然而,當(dāng)他重溫他們共同度過(guò)的那段生活歷程時(shí),他開始感到內(nèi)疚并責(zé)問自己:為什么不給她留條活路?為什么要置她于死地?杜菲先生在寒冷的夜晚獨(dú)自在公園踱步沉思,并由此獲得了“精神頓悟”:“他覺得遭到了生命盛筵的拋棄。有一個(gè)人看來(lái)曾經(jīng)愛著他,而他卻斷送了她的生命和幸福:他判定她恥辱有罪,使她羞慚致死?!瓫]有人要他;他遭到了生命盛筵的拋棄……他感覺到自己是孤身一人?!彪m然喬伊斯在短篇小說(shuō)中并沒有運(yùn)用對(duì)稱結(jié)構(gòu),但“生者與死者之間的相互關(guān)系不僅是《都柏林人》末篇的主題……它還是《痛苦的事件》的主題”,另外,杜菲先生的頓悟雖然是由西尼考太太之死引發(fā)的,但他的頓悟并不像人們所期望的那樣帶來(lái)新的體驗(yàn)和可能的改變,只是讓杜菲先生認(rèn)清了他所處的充滿悲傷和慣例的特定環(huán)境,然后又順從而無(wú)奈地回到這一環(huán)境中,重返那種半死不活的狀態(tài);在這種狀態(tài)下,生命可以存在和延續(xù),但注定了生活的不幸和厄運(yùn)難逃。這樣的結(jié)尾同樣提醒我們注意喬伊斯創(chuàng)作這部小說(shuō)的目的:“我的目的是為我國(guó)譜寫一部道德史。我之所以選擇都柏林為背景是因?yàn)槲矣X得這個(gè)城市是癱瘓的中心?!钡拇_,喬伊斯關(guān)注的焦點(diǎn)并不是落在一男一女的關(guān)系上,因?yàn)樽罹弑瘎⌒缘?,并不是西尼考太太的自行了斷,而是不管西尼考太太無(wú)論怎樣行動(dòng),杜菲先生都不會(huì)改變自己的生活方式,盡管他有感悟也有罪過(guò),但本質(zhì)上他是一個(gè)麻痹的人。
喬伊斯的作品不是容易讀的作品,《都柏林人》也不例外,喬伊斯似乎認(rèn)為,傳統(tǒng)小說(shuō)的改革任重道遠(yuǎn),而最初的實(shí)驗(yàn)必須從短篇小說(shuō)開始。雖然《都柏林人》是喬伊斯告別傳統(tǒng)、追求創(chuàng)新而邁出的重要一步,但《都柏林人》在藝術(shù)風(fēng)格上與法國(guó)作家莫泊桑和俄國(guó)作家契訶夫的短篇小說(shuō)比較接近;對(duì)此,龐德在評(píng)論《都柏林人》時(shí)曾說(shuō),我可以放下一篇優(yōu)秀的法國(guó)小說(shuō),隨手拿起一篇喬伊斯先生的小說(shuō)而不會(huì)覺得自己好像受到了蒙蔽;而美國(guó)著名喬學(xué)家艾爾曼也聲稱:與喬伊斯的短篇小說(shuō)最接近的是契訶夫的短篇小說(shuō)。不過(guò),莫泊桑與契訶夫之間存在著極大的差別,過(guò)分強(qiáng)調(diào)他們對(duì)喬伊斯的影響是不足取的。事實(shí)上,“喬伊斯只是將莫泊桑和契訶夫視為藝術(shù)的楷模,而不是蓄意模仿的對(duì)象。顯然,喬伊斯從他們的作品中看到的與其說(shuō)是具體的創(chuàng)作技巧,倒不如說(shuō)是英語(yǔ)小說(shuō)告別傳統(tǒng)、走上革新之路的可能性”。值得我們關(guān)注的是,喬伊斯在給弟弟斯坦尼斯勞斯的信中對(duì)托爾斯泰的評(píng)論:“托爾斯泰是個(gè)偉大的作家,他從不遲鈍、從不糊涂、從不疲倦、從不迂腐、從不做作!他比別人高出一頭?!辈⒃谶@封信中提到《安娜·卡列尼娜》,用此作為例證,證明托爾斯泰非同尋常。我們有充分的理由相信,喬伊斯一定仔細(xì)讀過(guò)《安娜·卡列尼娜》,并對(duì)它推崇備至。雖然,喬伊斯的《痛苦的事件》中的杜菲先生有現(xiàn)實(shí)生活中的人物原型,就是喬伊斯的弟弟斯坦尼斯勞斯,斯坦尼斯勞斯還在日記中記錄了他與一位已婚婦女在一場(chǎng)音樂會(huì)上的會(huì)面,此事也被喬伊斯借用到了他的《痛苦的事件》中。讓我們感到有趣的是,斯坦尼斯勞斯很早就渴望像哥哥喬伊斯一樣當(dāng)個(gè)作家,這種渴望并不停留在空想階段,他曾有通過(guò)日記進(jìn)行創(chuàng)作的大膽嘗試,他模仿的作家正是托爾斯泰。他讀了托爾斯泰的《塞瓦斯托波爾隨筆》后,書中普拉斯庫(kù)幸瀕臨死亡時(shí)思想漫游的描寫激起了他創(chuàng)作的欲望,他也嘗試記下了某人瀕臨入眠時(shí)的思想漫游。他煞費(fèi)苦心寫出的東西,喬伊斯評(píng)價(jià)不高,認(rèn)為像是“年輕的莫泊桑的作品”,不過(guò)也從中獲得了某種啟示;按照喬伊斯的說(shuō)法,他愿意把斯坦尼斯勞斯當(dāng)作“磨刀石”用。盡管如此,他還是在《痛苦的事件》中引用了弟弟斯坦尼斯勞斯日記中的格言警句之類的東西,比如:“男人與男人之間不可能有愛情,因?yàn)樗麄儾豢赡苓M(jìn)行性交;男人與女人之間不可能有友誼,因?yàn)樗麄円欢〞?huì)進(jìn)行性交?!彪m然《痛苦的事件》故事寫得波瀾起伏,人物逼真,讀來(lái)耐人尋味,很多評(píng)論家都感受到這篇小說(shuō)非凡的藝術(shù)魅力,但喬伊斯本人對(duì)這篇小說(shuō)卻并不滿意。喬伊斯曾寫信告訴弟弟斯坦尼斯勞斯他寫的《英雄斯蒂芬》與俄國(guó)作家萊蒙托夫的《當(dāng)代英雄》存在著離奇的巧合,他還坦承《當(dāng)代英雄》“那本書給我印象很深”。雖然他說(shuō)他的書要比萊蒙托夫的《當(dāng)代英雄》長(zhǎng)得多。同樣,我們也可以說(shuō),他的《痛苦的事件》與托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》也存在著“離奇”的巧合,雖然他的小說(shuō)要短得多。我們?cè)僮屑?xì)琢磨一下他對(duì)托爾斯泰的評(píng)價(jià)——“從不遲鈍、從不糊涂、從不迂腐、從不做作!他比別人高出一頭。”聯(lián)想到喬伊斯是被公認(rèn)的20世紀(jì)最有風(fēng)格、最具有獨(dú)創(chuàng)性的作家,喬伊斯對(duì)托爾斯泰的評(píng)價(jià)何嘗不是對(duì)自己的要求,甚至可以說(shuō)就是對(duì)自己的評(píng)價(jià)。也許,正是因?yàn)樗摹锻纯嗟氖录泛屯袪査固┑摹栋材取た心崮取反嬖谥敲炊嚓P(guān)鍵之處的微妙巧合,才使喬伊斯對(duì)自己的這篇短篇小說(shuō)始終不滿意,認(rèn)為是《都柏林人》中最薄弱的兩個(gè)短篇之一,并反復(fù)修改;畢竟,喬伊斯不僅是愛爾蘭的莎士比亞、歌德、拉辛,他還是愛爾蘭的托爾斯泰。