黃侃嘗說(shuō)外國(guó)書(shū)太硬,躺著看不方便翻。一次,他還在課上打了一個(gè)比喻,他說(shuō):“中國(guó)線裝書(shū)就像穿著舒適的布鞋,而外國(guó)書(shū)就像是硌腳的皮鞋。”為了更加生動(dòng),他還一邊說(shuō)一邊表演起來(lái):不用手,兩腳互踩把腳上的布鞋脫了,義用腳跟一蹭穿了回去。然后,得意地對(duì)坐在前排穿皮鞋的學(xué)生說(shuō):“你們行不?”
又,“五四”前后,黃侃和胡適同在北京大學(xué)任教。黃竭力反對(duì)胡所提倡的白話文運(yùn)動(dòng)。一次,黃對(duì)胡說(shuō):“你口口聲聲說(shuō)要推廣白話文,但依我看,你卻未必出于真心?!薄昂我砸?jiàn)得?”胡問(wèn)。黃說(shuō):“如果你是真心要推廣白話文的話,那你怎么不把你的名字改為‘往哪兒去呢?!焙?tīng)了,一時(shí)語(yǔ)塞。
據(jù)《風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去》