[摘要]近年來,我國少數(shù)民族歌曲改編與再創(chuàng)作越來越多,海南黎族民歌改編為合唱音樂就是其中的成果之一。本文通過以合唱《久久不見久久見》為例進(jìn)行分析,旨在將海南歌曲的改編與再創(chuàng)作的特點(diǎn)及內(nèi)在技巧進(jìn)行梳理。
[關(guān)鍵詞]海南歌曲;改編與再創(chuàng)作;合唱
[中圖分類號(hào)]J607[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1007-2233(2019)09-0034-03
《久久不見久久見》是一首經(jīng)典且成功的改編歌曲,改編后以合唱的形式為人們所熟知和喜愛。通過對(duì)其進(jìn)行再創(chuàng)作,既保留了傳統(tǒng)的音樂特色,還增添了新鮮的內(nèi)涵,這是《久久不見久久見》改編成功的根本原因。
一、《久久不見久久見》合唱作品概述及創(chuàng)作背景
《久久不見久久見》是我國著名的合唱作品之一,它的情感表達(dá)和演唱技巧展現(xiàn)了高超的水平,本文對(duì)其情感表達(dá)特點(diǎn)和內(nèi)在技巧進(jìn)行分析。
(一)《久久不見久久見》合唱作品概述
《久久不見久久見》是由海南知名音樂家謝文經(jīng)早年發(fā)掘整理并傳唱的黎族愛情歌曲。歌曲由四句相對(duì)應(yīng)句構(gòu)成,“久久不見久久見,久久相見才有味”“好久不見真想見,見到阿妹心歡喜”。[1]在黎族歌曲的傳播過程中,主要是以黎族方言、海南方言進(jìn)行傳播,漢語是輔助語言。使用漢語推廣和傳播黎族歌曲,就可以使喜愛黎族歌曲又不懂黎語的人聽懂并且能演唱黎族歌曲,使他們真切地感受到黎族原生態(tài)歌曲的音樂韻律和魅力;同時(shí),黎族歌曲樸素和智慧的歌詞也會(huì)給人留下深刻的印象。
(二)《久久不見久久見》創(chuàng)作背景
《久久不見久久見》是一首取材自民間的合唱作品,它本身就是反映民間真實(shí)生活情感的合唱作品?!毒镁貌灰娋镁靡姟吩诤铣莩懈幼⒅厍楦姓鎸?shí)性的表達(dá),只有這樣才能給觀眾留下深刻的印象,讓觀眾體會(huì)到其中的文化歷史內(nèi)涵?!毒镁貌灰娋镁靡姟贩从车氖俏覈枳宓貐^(qū)民間人文風(fēng)貌,內(nèi)容是唱出了黎族人民的愛情場景,它隱含了當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,以及人文、歷史、自然、地理等真實(shí)的情景。一個(gè)“見”字真情流露,表達(dá)了對(duì)心上人思念感受以及對(duì)心上人分離的萬般不舍。無論在歌詞、歌曲、伴奏方面都真實(shí)地還原了歷史故事,讓觀眾一下子就融進(jìn)那個(gè)年代的生活情境。
作為一部合唱作品,《久久不見久久見》不僅體現(xiàn)了特定的時(shí)代背景,還具備了合唱作品中必要的元素,在曲調(diào)、演唱特征、歌詞、情感韻味等方面都充分地滿足了合唱作品所承載的藝術(shù)屬性,因此說《久久不見久久見》是一部難得的珍貴的合唱作品。[2]合唱的本質(zhì)是民族精神,合唱作品則是這種民族精神的外在感性樣式,優(yōu)秀的民族合唱作品能夠忠實(shí)地再現(xiàn)民族精神的魂魄,讓這種外在樣式與內(nèi)在精神達(dá)到和諧統(tǒng)一,這才是我們研究《久久不見久久見》的基本邏輯。
二、《久久不見久久見》在合唱改編中的特點(diǎn)
(一)情感的真實(shí)性
任何改編都是為了情感表達(dá)服務(wù)的,否則再好的改編也無用武之地。合唱改編如果服務(wù)于情感表達(dá),那么就可以讓合唱演唱更加動(dòng)人,引起觀眾的共鳴。在《久久不見久久見》合唱改編中,情感表達(dá)非常真實(shí),反映了黎族人民對(duì)待生活的態(tài)度和情感,真實(shí)性是第一要素,如果缺乏真實(shí)性,那么就很難讓觀眾真正從內(nèi)心深處體會(huì)到合唱作品的真正魅力和內(nèi)涵。這就是為什么一些歌手演唱技巧很多,基本功也很扎實(shí),但是唱的歌曲無法打動(dòng)人心,很快就忘掉了,在心里留不下烙印。反而有些歌手演唱技巧有些瑕疵,但是憑借情感的真實(shí)性發(fā)揮反而能夠讓人們記住他和他的作品??梢娗楦斜磉_(dá)的真實(shí)性始終是第一位的。[3]
(二)方式的多樣性
《久久不見久久見》改編的方式具有多樣性,無論從旋律、歌詞還是從咬字、氣息、音色等方面都可以進(jìn)行情感的表達(dá)。通過理解控制這些因素,進(jìn)一步融合這些技巧來靈活的進(jìn)行情感表達(dá)?!毒镁貌灰娋镁靡姟酚性S多不同的版本,但是在表達(dá)方式上都具備多樣性。比如在海南版本的《久久不見久久見》當(dāng)中,演唱時(shí)就要依字行腔,將“走”“見”“久”咬得故意夸張一點(diǎn),加入一些哭腔,多用一些氣聲,這樣自然就可以讓觀眾想到瓊州海峽岸邊,阿妹送阿哥過河的場景,那種難舍難分的情形仿佛就在眼前。于是觀眾就會(huì)產(chǎn)生情感共鳴,與這首合唱作品達(dá)到了心靈上的一致。再比如在廣東版本《久久不見久久見》改編當(dāng)中,它依靠歌詞襯字的方式來表達(dá)情感,這是比較鮮明的一個(gè)特點(diǎn)。在第一樂段的第三、四句之間插入了襯詞“哎”,充分渲染烘托了心上人的美貌形象,這也為后來《久久不見久久見》的改編開創(chuàng)了先河。還有,貴州的一個(gè)《久久不見久久見》黎族合唱作品版本中,在情感表達(dá)上十分注重調(diào)式的變化。這個(gè)版本改編的曲調(diào)就是以民族五聲調(diào)式中的徵調(diào)式和商調(diào)式的不斷更替變化來進(jìn)行情感表達(dá)的。[4]它由上下兩個(gè)樂句構(gòu)成,由于調(diào)式有變化,所以旋律聽起來有很大的起伏,襯托了妹妹內(nèi)心世界的波瀾。每個(gè)樂句的小分句的小腔都是商調(diào)式,還有切分音和結(jié)尾處的小腔也是商調(diào)式,這種變化極好抒發(fā)了合唱作品的情感。起到了直接感染人的效果。
(三)歌詞與旋律的一致性
在《久久不見久久見》合唱改編當(dāng)中,歌詞樸實(shí)無華、平易近人,真實(shí)地再現(xiàn)了西北兒女的內(nèi)心情懷。情感表達(dá)中通過直白樸實(shí)的歌詞,與旋律完美地融合,為情感表達(dá)提供了最有力的支持。
廣東版本的《久久不見久久見》歌詞與旋律保持了高度的一致,受到了人們的一致好評(píng)。一開場一句“久久不見久久見”直接點(diǎn)題,道出了故事的主因和線索,阿妹的全部情感都是基于此出發(fā),同時(shí)旋律也高昂嘹亮,一下子就把那種蒼涼無奈的情緒暴露無余,提琴聲、笛子聲此起彼伏,交織出了一幅緊湊的畫面。在這里旋律中速緊張,歌詞節(jié)奏也同樣堅(jiān)定流暢。到了高潮部分,“見著阿妹心歡喜,阿妹哎”,速度越來越緩慢,節(jié)奏越來越飄忽,歌詞速度也相應(yīng)放慢,那種控制的情感聽起來更加飽滿,情感體會(huì)越來越強(qiáng)。
三、《久久不見久久見》合唱作品改編與再創(chuàng)作的內(nèi)在技巧
(一)呼吸
《久久不見久久見》合唱改編作品需要表達(dá)出多層次的情感,因此在內(nèi)在技巧有更高的要求。比如呼吸上面需要在技術(shù)運(yùn)用上體現(xiàn)出差異。一般來說,呼吸方法分為胸腔呼吸、肋部呼吸、腹腔呼吸三種。[5]胸腔呼吸是最常見的呼吸方式,它的優(yōu)勢(shì)在于用時(shí)短,尤其在低音和高音快速轉(zhuǎn)化時(shí)十分有效,比如最后一句“好久不見真想見”中,“見”字是高音“3”,但“真想見”音高突變,變成了倍高音“2”、倍高音“1”、高音“6”,這就需要胸腔呼吸來完成。腹腔呼吸主要運(yùn)用于一些情感需要細(xì)膩處理的地方,這種呼吸方式可以保證氣流的穩(wěn)定性。在《久久不見久久見》中,“見著阿妹心歡喜,阿妹哎”這句唱詞的尾字,“喜”和“哎”就需要這種技巧處理,表現(xiàn)出一種情感的細(xì)膩。肋部呼吸其實(shí)是胸腔和腹腔聯(lián)合呼吸,往往在演唱情感飽滿、情緒大起大落時(shí)采用,“久久不見久久見”這句
(二)共鳴[BW(S(S,,)][BW)]
《久久不見久久見》合唱作品改編與再創(chuàng)作中,對(duì)于共鳴技巧要求很高,要求和唱者在氣和聲的結(jié)合當(dāng)中游刃有余,合理處理聲音強(qiáng)弱、氣流長短、音域的轉(zhuǎn)換,最終呈現(xiàn)出情感豐富的音樂作品。每個(gè)人的聲帶氣息差別不大,但是經(jīng)過共鳴后則會(huì)產(chǎn)生不同的音量效果。人體的共鳴腔主要有:胸腔共鳴、頭腔共鳴、口腔共鳴?!毒镁貌灰娋镁靡姟分惺肿⒅仡^腔共鳴,因?yàn)檫@首合唱作品偏于民歌風(fēng)格,其中高音較多,頭腔共鳴利于進(jìn)行情感表達(dá)。頭腔共鳴首先要對(duì)中聲區(qū)的音高進(jìn)行基礎(chǔ)練習(xí),奠定基礎(chǔ)后再向高聲區(qū)進(jìn)行。《久久不見久久見》是典型的獨(dú)唱,因此共鳴只能靠自己的聲音和伴奏音樂產(chǎn)生,人聲旋律和音樂旋律進(jìn)行呼應(yīng)共鳴,所以讓《久久不見久久見》聽起來情感表達(dá)的靈活度較高,變化較多,自由度也較高。這些都需要正確使用共鳴才可以完成。
(三)音色
《久久不見久久見》合唱作品改編與再創(chuàng)作中,需要不同的音色作為襯托。音色作為聲音的特殊構(gòu)成,通常分為“明”和“暗”兩種音色,明的音色代表明朗歡快,暗的音色代表隱晦低沉,《久久不見久久見》中不同的唱句體現(xiàn)了不同的音色,按照不同的情感需要采用不同的音色。
在《久久不見久久見》中,“明”的音色主要集中在高音部分,“暗”的音色集中在中音和低音部分,結(jié)合這首作品的創(chuàng)作背景和主題,“明”的音色高昂嘹亮,充分宣泄了情感,將人物內(nèi)心的最想表達(dá)的話語釋放出來,震撼力極強(qiáng)。在中音和低音部分,音色較黯淡,為的是表達(dá)憂愁、不舍、難過的心情,通過略帶沙啞的音色很好地貼合了心情。哪種音色更合適表現(xiàn),更符合作品的精髓,要結(jié)合旋律走向、和聲進(jìn)行不斷的處理,既要保障個(gè)性,又要保證自己的音色和作品保持一致。
(四)唱腔
《久久不見久久見》的合唱改編演唱中加入了大量的唱腔,比如上滑音、下滑音、哭腔等。上滑音本身具有一種藝術(shù)感,在情感表達(dá)上有重要的作用?!毒镁貌灰娋镁靡姟防锩嬗写罅康纳匣?,比如“見”“哎”等,上滑音起到了突顯情感、渲染情緒的作用。下滑音使用往往結(jié)合哭腔,模仿一種哭泣、哽咽的情感,表達(dá)沉重、悲傷的心情,更好地反映了人物真實(shí)的心理活動(dòng),容易把觀眾帶入到意境當(dāng)中??耷贿\(yùn)用得更加普遍,那種欲哭未哭、欲語淚先流的感覺在哭腔當(dāng)中表現(xiàn)得淋漓盡致,十分生動(dòng)。最鮮明的特點(diǎn)是貴州版本,哭腔運(yùn)用到字尾,“哎”字就是如此,將哭腔故意拉長,聲線壓低,感染力極強(qiáng)。而廣東版本也有“哎”字,卻是另外一種唱腔味道。
結(jié)語
只要提到《久久不見久久見》,首先想到的一定是海南那首歡快的民歌,無論是男性演員還是女性演員,都善于運(yùn)用自己的歌聲來完成這首民歌的演唱,改編后的《久久不見久久見》更好地幫助海南民歌傳承發(fā)展,同時(shí)又讓民歌具備了新鮮活力。所以研究《久久不見久久見》合唱改編具有現(xiàn)實(shí)價(jià)值和意義。本文以《久久不見久久見》合唱作品為例,對(duì)其特點(diǎn)及內(nèi)在技巧進(jìn)行分析,論述了《久久不見久久見》合唱作品在中國民族音樂繼承發(fā)展過程中的價(jià)值和意義,希望能夠?qū)χ袊褡逡魳犯木幣c再創(chuàng)作提供一些幫助和有價(jià)值的依據(jù)。
注釋:
[1]方麗珠.淺談海南黎族原生態(tài)歌曲的傳承與發(fā)展[J].藝術(shù)教育,2018(21):92—94.
[2]陳虹巖.劉宋僧俗文人交往考論[J].文藝評(píng)論,2018(04):95—100.
[3]王亦晴.海南題材經(jīng)典歌曲中向世界發(fā)出的熱情邀約“海南永遠(yuǎn)邀請(qǐng)你”[J].今日海南,2018(06):45—46.
[4]張睿.海南黎族民歌文化研究[D].東北師范大學(xué),2016:102.
[5]唐若玲,唐曉陽.海南民族民間音樂文化生態(tài)環(huán)境保護(hù)探識(shí)[J].瓊州學(xué)院學(xué)報(bào),2016,23(04):33—37.
(責(zé)任編輯:張洪全)