茲比格涅夫·赫伯特
詩人模仿鳥語
脖子伸長
喉結(jié)突出
仿佛旋律之翼上一根笨拙的手指
他開口吟唱
深信這樣可以催促日升
讓歌聲變得溫暖
讓高音變得純凈
詩人模仿石頭的睡眠
腦袋縮進肩膀
仿佛一尊雕像
呼吸少而痛苦
入睡后他相信唯有自己
能洞悉生之奧秘
無須神學家的援手
就能將永恒掬入急切的口中
世界會是什么樣子
倘若沒有詩人
不停奔忙于
飛鳥和頑石之間?
(庫 肯摘自《外國文藝》2018年第6期)
面部幻影和水果盤/ 〔西班牙〕薩爾瓦多·達利
讀者2019年10期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業(yè)微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業(yè)管理與科技》2024年6期
9《現(xiàn)代食品》2024年4期
10《衛(wèi)生職業(yè)教育》2024年10期
關于參考網(wǎng)