胡蓉
Hello! Welcome to Kage Smart Kitchen! It started business in November, 2018 after one-month trial1 run. It is in central Beijing, capital of China. Please come in and have a good look and enjoy!
你好!歡迎來到咔哥智能廚房!經(jīng)過一個月的試運行,它于2018年11月開業(yè),位于中國首都北京的中心地區(qū)。請進來好好瞧瞧,品嘗一下吧!
Kage Smart Kitchen is the first smart cooking restaurant in China. There are two order machines in it, so it needs no cashiers. It mainly needs your e-payment (electronic payment).
咔哥智能廚房是中國首家智能烹飪餐廳。里面有兩臺點餐機,所以它不用收銀員,主要使用電子支付。
At first, you order your dish on one of the order machines. Then you pay off the bills by your mobile phone. Later you wait for your fast food in the seat.
首先,你在其中一臺點餐機上點好餐;然后,用手機付清賬單;之后,在座位上等你的快餐。
The worker, wearing a face mask, puts the plastic case of the side dish, meat and ingredients2 into the cooking machine in the right direction. These clean food materials are prepared well before cooking!
帶著口罩的工作人員把裝有配菜、肉和調(diào)料的塑料盒子按正確的方向放進烹飪機。這些干凈的食材在烹飪前就準(zhǔn)備好了!
Please have a good look at the cooking machine! The upper part is the control panel3. The lower part has a door. You can see the food materials, wok, stainless4 plate for cooked food...
請好好看看這部烹飪機器吧!上面是控制面板。下面有一扇門,你能看見食材、炒鍋、盛放熟食的不銹鋼盤子等。
Kage Smart Kitchen has 7 smart cooking machines in total. It needs no cooks. The cooking machines look like ice boxes. They are special cooks! They can feed, cook and clean automatically5. Whats more, people cant see and feel oil smoke!
咔哥智能廚房共有7臺智能烹飪機,不需要廚師。這些烹飪機看起來像冰盒,它們是特殊的廚師!它們可以自動放料、烹飪和清洗。更重要的是,人們看不到、也感覺不到油煙!
After the food materials are in the smart cooking machine, workers click the menu on the control panel. When the program is set well, the cooking machine starts to stir-fry6 food automatically. It can cook 85 dishes!
當(dāng)食材放進智能烹飪機里后,工作人員點擊控制面板上的菜單。當(dāng)程序設(shè)置好時,烹飪機就自動開始炒菜。它可以做出85種菜肴!
In about 5 minutes, the dishes are on the table. Arent they pleasant to the eye and taste? Dont say any more. Enjoy the delicious food now!
大約5分鐘后,菜上桌了。它們是多么賞心悅目?。≡挷欢嗾f,現(xiàn)在就來享受美食吧!