林嬋
作者: 契訶夫
譯者: 刁紹華 姜長斌 譯
豆瓣評(píng)分:8.7
我不太喜歡“旅行可以療愈內(nèi)心”這樣的論調(diào)。太做作的小布爾喬亞。可有一個(gè)例外。那是一次極為沉重的探險(xiǎn),它幾乎改變了一個(gè)30歲青年人的一生,同時(shí)誕生了俄羅斯文學(xué)史上最璀璨的星辰:契訶夫。
這次旅行開啟于1890年,契訶夫?yàn)榻鉀Q精神危機(jī)而上路,但又跟凱魯亞克縱貫美國的公路旅行截然不同。他覺得在當(dāng)時(shí)的俄羅斯,社會(huì)的自我遮蔽和不聞不問已經(jīng)成為常態(tài),“無論怎么逼,即使用鞭子抽,我們也不行,靈魂里空空蕩蕩”。他選擇的目的地是俄羅斯沙皇制度下苦役犯的流放地:薩哈林島。
那是北太平洋上一個(gè)四面環(huán)水的島嶼,政府就像利用垃圾場一樣,把罪犯發(fā)配到此,這是罪犯無法逃脫的天然監(jiān)獄。抵達(dá)這個(gè)島嶼,需要穿過沒有現(xiàn)代交通工具的西伯利亞,在那個(gè)時(shí)代,西伯利亞還是在地圖上沒有標(biāo)記道路的空白地帶,契訶夫在冰雪和沼澤上坐了4000俄里的馬車。洪水不斷淹沒道路,馬車沒完沒了地摔進(jìn)泥水,漫長寒夜里的孤身跋涉,導(dǎo)致他數(shù)日不止地咯血,這是肺結(jié)核的先兆,可這并不能阻止他前往的決心。
他在這里住了三個(gè)多月,幾乎每天都5點(diǎn)起床,挨家挨戶走訪監(jiān)獄,幾乎所有薩哈林的苦役犯都跟他交談過。他用親自設(shè)計(jì)的人口普查卡,為島上近一萬個(gè)囚徒和移民做了詳盡的社會(huì)學(xué)記錄。
在契訶夫所有的虛構(gòu)作品中,《薩哈林游記》是一個(gè)異數(shù)。契訶夫在文學(xué)家、記者和學(xué)者的身份中不斷轉(zhuǎn)化,用冷峻的筆觸和詳實(shí)的田野調(diào)查數(shù)據(jù),描繪了這個(gè)墳場般的島嶼,你能在這種極為節(jié)制的敘述中,體會(huì)到暗涌的憤怒和手術(shù)刀般精準(zhǔn)的人物塑造。
島嶼上的一切挑戰(zhàn)著文明的極限。典獄長肆意毆打苦役犯,只為了聽取他們的呻吟聲取樂。最可怕的是女性的命運(yùn),雖然薩哈林只有不到10%的女性罪犯,大部分女性都是自愿跟著丈夫前往服役的妻子和女兒,可在這個(gè)島上,女性是比家畜地位更低的奴隸,喂飽她們的不是高雅的情感,唯一的賺錢工具是肉體。
他看到了絕境中人們對(duì)自由的渴望。犯人們反復(fù)逃跑,可卻從來都沒辦法離開。有人一遍遍忍受殘酷的刑罰,只為了能在外面游蕩幾天,看看林子和大海。還有人在每次行刑之前,都倔強(qiáng)地高喊我就是不干活,可最終只能變成街上游蕩的,唱著凄慘歌曲的怪人。
這次旅途的影響如此深刻,以致于回到莫斯科后,契訶夫不斷在噩夢中看到島嶼的地獄景象。奇怪的是,除了這本游記之外,他后期的小說里從未寫過他在島上遇到的任何人,但實(shí)際上,備受苦難的囚徒群像以及對(duì)絕對(duì)權(quán)力的憤怒,悄悄地浸入了他的每一部作品。
有人說,這次旅行讓契訶夫欠下了一生的文學(xué)債務(wù)。他說,“我似乎看到了一切,卻始終沒辦法說出最主要的東西”,后來這些“最主要的東西”慢慢滋養(yǎng)著《第六病室》《在流放地》等膾炙人口的作品……而終其一生,契訶夫稱這部作品是自己最滿意的一部,是“精致櫥柜里的那件粗重囚衣”。