季童
【摘要】隨著全球化經(jīng)濟的迅速發(fā)展,我國與其他國家之間的經(jīng)濟文化交流也日益增多,這就大大增加了英語譯員的工作量,如果只是人工翻譯則無法滿足社會對英語翻譯水平的要求,因此需要尋求新的翻譯手段來提高英語翻譯水平和翻譯效率。隨著科學技術的不斷發(fā)展,計算機在英語筆譯中發(fā)揮了重要的作用。本文主要針對計算機輔助英語筆譯的必要性進行分析,旨在為翻譯者利用計算機輔助英語筆譯提供參考。
【關鍵詞】計算機? 英語筆譯? 必要性
【中圖分類號】H315.9 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2019)14-0133-02
隨著信息技術的不斷發(fā)展,計算機在輔助英語筆譯方面發(fā)揮著重要的作用,極大的提高了英語筆譯速度,減輕翻譯者的工作負擔。本文首先對計算機輔助英語筆譯的必要性進行分析,然后再提出幾點有效建議提高計算機輔助英語筆譯的作用。
一、計算機輔助英語筆譯的必要性
隨著全球化經(jīng)濟的不斷發(fā)展,各國之間的經(jīng)濟文化交流日益頻繁,對英語翻譯員的需求量也逐漸增多。在翻譯過程中,由于人的知識程度等各方面存在一定的不足,因此需要借助計算機來幫助我們進行理解和翻譯英文資料,避免出現(xiàn)人工翻譯中的各種問題。
計算機輔助英語筆譯是具有必要性的。首先計算機輔助英語筆譯是為了符合全球經(jīng)濟發(fā)展的需求。由于各國之間的經(jīng)濟文化交流日益頻繁,產(chǎn)生的英語翻譯工作量也逐漸增多,計算機輔助英語筆譯,不僅可以提高翻譯的工作效率,同時也可以提高翻譯的準確性,促進各國之間的友好交流。
其次翻譯的內容也發(fā)生了很大變化,以往的翻譯內容包含各種行業(yè)的翻譯任務,而現(xiàn)在的翻譯變得更加的專業(yè),翻譯者更傾向于專門研究某一領域或者某一行業(yè)的翻譯,因此需要加大對計算機輔助翻譯功能的應用。
然后是服務對象也發(fā)生了很大的變化。在以前我國的大部分翻譯工作都是為我國自己國家的人服務的,現(xiàn)在不只是為我國的人服務,還為外國人服務。在以往我國需要學習國外先進的技術、需要把英文譯成漢語。隨著我國經(jīng)濟技術實力的增長,外國也開始向我國進行經(jīng)濟技術等方面的學習,因此需要把漢語轉化為英語,這就加大了翻譯者的工作難度,所以急需計算機輔助翻譯。
最后隨著翻譯工作量的增加和翻譯難度的增加,符合翻譯要求的人才不多,不能夠滿足市場的需求,急需加大對翻譯人才的培養(yǎng),但是培養(yǎng)翻譯人才需要大量的投入成本和較長的周期,因此為了滿足市場對翻譯人才的需求,降低培養(yǎng)翻譯人才的投入,人們加大了對計算機的應用,計算機輔助英語筆譯應運而生。
二、計算機輔助英語翻譯的應用
計算機輔助英語筆譯的基礎是機器翻譯。計算機輔助翻譯的原理是先把人工翻譯的結果記憶在計算機相關的軟件中,如果翻譯者再翻譯與此類似的內容時,及時算計軟件就會自動對翻譯內容進行匹配,提供之前的翻譯資料,為翻譯者做參考依據(jù)。另外,翻譯者還可以通過建立一個英語術語庫來對文檔中的術語進行規(guī)范,使譯文中的所有術語都能夠保持一致,保證譯文翻譯的準確率。
現(xiàn)在社會上存在有機器翻譯和計算機輔助翻譯,二者功能有所不同,可以互相補充、互相支持。因此翻譯者可以根據(jù)自己的喜好以及專業(yè)程度來選擇適合自己的翻譯方法。例如對于一些專業(yè)的翻譯者而言,會更喜歡應用計算機輔助翻譯,專業(yè)性更強。而對于一些業(yè)余翻譯者而言,則更喜歡應用機器翻譯,使用方法較為簡單方便。
除此之外,在使用計算機輔助翻譯時,還有一些問題是需要多加注意的。首先翻譯者不能因為利用計算機輔助翻譯就過度依賴于計算機,從而不對自身的翻譯水平進行提高,這是不對的。翻譯者應該一邊豐富自己的英語知識一邊提高自己的翻譯水平,同時結合計算機輔助功能進行翻譯。其次在翻譯的過程中,翻譯者還應該時刻注意更新計算機中的信息庫,掌握國際最新翻譯信息和翻譯手段,提高計算機輔助翻譯的應用效率。
總結
綜上所述,隨著全球化經(jīng)濟的不斷發(fā)展,各國之間的經(jīng)濟文化交流日益頻繁,對英語翻譯人才的需求和要求也逐漸增多。人們不僅需要翻譯者能夠解決常規(guī)的翻譯問題,同時還需要翻譯者掌握多方面學科的知識,拓寬翻譯寬度與深度。為了滿足市場對英語翻譯的需求,計算機輔助翻譯應運而生。計算機輔助翻譯既可以提高英語翻譯速度,又可以提高英語翻譯質量。作為翻譯者應該提高應用計算機輔助翻譯軟件的使用技能,不斷對計算機輔助軟件進行優(yōu)化和完善。從而通過對計算機輔助翻譯軟件的應用,提高翻譯效率,對我國的社會經(jīng)濟發(fā)展做出更多的貢獻。
參考文獻:
[1]王瀾,岳嬌慧.利用計算機輔助翻譯的教學實訓基地建設[J].海外英語,2018(15):135+155.
[2]劉洋,王浩然.我國計算機輔助英語筆譯的必要性[J].中外企業(yè)家,2017(18):271-272.