屈萬(wàn)萬(wàn)
語(yǔ)言不是一個(gè)封閉的、獨(dú)立的系統(tǒng),而是一種與文化相互滲透,相互影響的社會(huì)科學(xué)。通過(guò)《歐美戲劇選讀》這門校本課程,讓特色鮮明的語(yǔ)言文化活動(dòng)助力國(guó)際理解教育。培養(yǎng)具有深厚的人文素養(yǎng),中華文化傳承擔(dān)當(dāng)意識(shí)和具有跨文化溝通能力、人類命運(yùn)共同體建設(shè)責(zé)任感、語(yǔ)言文化傳播使命感的21世紀(jì)新一代人才。
語(yǔ)言文化相互依存,相互影響,文化是語(yǔ)言的主要載體。語(yǔ)言不是一個(gè)封閉的、獨(dú)立的系統(tǒng),而是一種與文化相互滲透,相互影響的社會(huì)科學(xué)。隨著國(guó)家之間在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域的交流不斷深入,我們就需要掌握更多的話語(yǔ)權(quán),而要達(dá)到這一目的,首先需要培育出具有國(guó)際化視野、國(guó)際理解意識(shí)的人才,這對(duì)于承前啟后的中學(xué)教育來(lái)說(shuō)也提出了新的要求和挑戰(zhàn)。
《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中學(xué)科核心素養(yǎng)一項(xiàng)中對(duì)學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)有如下說(shuō)明。文化意識(shí)指對(duì)中外文化的理解和對(duì)優(yōu)秀文化的認(rèn)同,是學(xué)生在全球背景下表現(xiàn)出的跨文化認(rèn)知、態(tài)度和行為取向。文化意識(shí)的培育有助于學(xué)生增強(qiáng)國(guó)家認(rèn)同和家國(guó)情感,堅(jiān)定文化自信,樹立人類命運(yùn)共同體意識(shí),學(xué)會(huì)做人做事,成為有文明素質(zhì)和社會(huì)責(zé)任感的人。外語(yǔ)學(xué)科,在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),也承載著給學(xué)生輸入文化知識(shí)和幫助學(xué)生們學(xué)習(xí)認(rèn)知的作用。在教學(xué)過(guò)程中,教師要引導(dǎo)學(xué)生感知、理解、整合、內(nèi)化語(yǔ)言和文化知識(shí),獲取信息,分析問(wèn)題,合作學(xué)習(xí)、解惑答疑,鑒賞評(píng)價(jià)并能最終自主表達(dá)。
高中生課業(yè)繁重,外語(yǔ)的課堂教學(xué)多圍繞高考大綱展開進(jìn)行,而且課本的內(nèi)容分章節(jié)性圍繞各語(yǔ)法、詞匯內(nèi)容展開,很難有人物、場(chǎng)景描寫的深入學(xué)習(xí)。筆者根據(jù)自己多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)青年階段的學(xué)生對(duì)角色扮演十分感興趣,特別是課后的對(duì)話和表演部分,他們都表現(xiàn)出強(qiáng)烈的興趣,在班會(huì)和其他活動(dòng)中他們也十分喜愛用話劇的形式再現(xiàn)情境,幫助同學(xué)們更快進(jìn)入所設(shè)定的環(huán)境氛圍。于是我將外語(yǔ)學(xué)習(xí)、文化滲透、國(guó)際理解和學(xué)生能動(dòng)性結(jié)合起來(lái),開設(shè)了一門校本課程《歐美戲劇選讀》。希望以歐美戲劇為媒介,通過(guò)特色鮮明的語(yǔ)言文化體驗(yàn)活動(dòng),從以下幾個(gè)方面立體構(gòu)架,培養(yǎng)學(xué)生們的人文素養(yǎng)和跨文化溝通能力。
1.歐美戲劇選讀,激發(fā)學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)興趣
“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者”。大教育家孔子特別強(qiáng)調(diào)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的重要性。只有學(xué)生真正投入這一學(xué)科學(xué)習(xí),熱愛學(xué)習(xí)過(guò)程本身,才能激發(fā)學(xué)生更強(qiáng)的學(xué)習(xí)欲望。學(xué)生通過(guò)對(duì)戲劇文本的閱讀、理解、闡釋和演繹,進(jìn)一步深入探索并理解劇本中臺(tái)詞的含義,加強(qiáng)對(duì)文本的理解,并通過(guò)角色扮演,小組導(dǎo)演戲劇的形式不斷激發(fā)學(xué)生課后查找資料、自學(xué)整理的學(xué)習(xí)興趣。
2.滲透文化與無(wú)形,讓國(guó)際理解意識(shí)真正“無(wú)國(guó)界”
校本課程《歐美戲劇選讀》包括了英國(guó)、法國(guó)、俄國(guó)、西班牙等國(guó)杰出的戲劇代表作品,這對(duì)于傳統(tǒng)外語(yǔ)課堂的授課內(nèi)容是一個(gè)絕佳的補(bǔ)充。英語(yǔ)課上,我們更多涉獵英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言文化,而忽略了其他各國(guó)熠熠生輝、燦若繁星的文化和文明。戲劇作為集合朗誦、歌曲、舞蹈、表演等為一體的一種藝術(shù)表現(xiàn)形式,更具有跨越國(guó)界、消除理解、溝通障礙的優(yōu)勢(shì)。教師可以把戲劇文本作為媒介,給學(xué)生輸入有關(guān)時(shí)代背景、社會(huì)政治情況,作家生平、創(chuàng)作風(fēng)格以及創(chuàng)作背景等相關(guān)知識(shí),幫助學(xué)生們更好理解戲劇文本和其中人物的個(gè)性特點(diǎn)和時(shí)代特征。
3.培養(yǎng)國(guó)際視野,促進(jìn)跨文化交流思維形成
思維是千百年來(lái)不同文化的熏陶和行為模式的沉淀,東、西方在思維模式上存在很大差異。語(yǔ)言本身的差異深深影響著這個(gè)國(guó)家人民的生存模式。中文本身就是竹節(jié)式結(jié)構(gòu),我們?cè)诒磉_(dá)的時(shí)候更喜歡隨著思維的脈絡(luò),把要表達(dá)的內(nèi)容向竹節(jié)一樣一段段添加上去。而英語(yǔ)是大樹型結(jié)構(gòu),首先要構(gòu)造的是思維邏輯的框架,我們想表達(dá)的內(nèi)容只能向枝葉一樣出現(xiàn)在該出現(xiàn)的位置,更加注重形式上的契合。而法語(yǔ)中所有的主語(yǔ)和動(dòng)詞、名詞和形容詞間都要講究陰陽(yáng)性、單復(fù)數(shù)的配合,主句和從句的連接詞和邏輯關(guān)系和從屬關(guān)系。俄語(yǔ)中使用呼語(yǔ)頻繁,而呼語(yǔ)的使用更多地體現(xiàn)了交際雙方的角色、身份、社會(huì)地位和親疏程度以及交談?wù)咧g的思想感情。這些都是老師應(yīng)在《歐美戲劇選讀》文本中指出并和學(xué)生學(xué)習(xí)探討的文化因子。劇本是我們理解的媒介和載體,思維和行為方式是促進(jìn)國(guó)際理解的藤蔓,希望通過(guò)《歐美戲劇選讀》課程能讓學(xué)生們深入情境,從日常生活、對(duì)話方式、思維模式、意識(shí)形態(tài)等方面加深國(guó)際理解理念的滲透。
4.入情入境,多感官協(xié)同共促進(jìn)國(guó)際理解意識(shí)
課堂上使用的教學(xué)方法多為講授法、啟發(fā)法、任務(wù)驅(qū)動(dòng)法、演示法、練習(xí)法等。由于授課內(nèi)容和班級(jí)教學(xué)形式的局限性,很少采用情境教學(xué)法。而校本課程《歐美戲劇選讀》的課堂上,卻十分適合采用情境式教學(xué)法。通過(guò)戲劇文本的引入,戲劇片段的賞析、戲劇故事的演繹、和對(duì)其他組表演的點(diǎn)評(píng)能讓學(xué)生們從視覺、聽覺、口頭表達(dá)、觸覺、場(chǎng)景實(shí)物等方面全面了解戲劇的背景、故事、反應(yīng)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和所表達(dá)的情感。讓學(xué)生在有“交際功能”的真實(shí)對(duì)話場(chǎng)景中,通過(guò)環(huán)環(huán)相扣的情節(jié)中始終帶著興趣跟著作者設(shè)定的線索,多感官投入,真正“一秒入戲”。
在全球化、國(guó)際化不斷深入的今天,民族情結(jié)、家國(guó)情懷的價(jià)值也越來(lái)越凸顯。《歐美戲劇選讀》作為一門文化和藝術(shù)相結(jié)合的體驗(yàn)課程,在不斷擴(kuò)展學(xué)生知識(shí)面的同時(shí),也能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)探索、自主思考的主動(dòng)性。在戲劇的學(xué)習(xí)、對(duì)比過(guò)程中,不斷促進(jìn)學(xué)生們對(duì)傳統(tǒng)文化的反思,豐富自身的文化底蘊(yùn)。
參考文獻(xiàn)
[1]中華人民共和國(guó)教育部制定.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn),2017.
[2]Jean-Pierre Cuq,Isabelle Gruca.Cours de didactique du fran?ais langue étrangère et seconde:271.