□張洪波 魏崇新
本文的研究對(duì)象是梅維恒(Victor H.Mair)主編的《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》(The Columbia History of Chinese Literature, 2001)與孫康宜(Kang-i Sun Chang)、宇文所安(Stephen Owen)主編的《劍橋中國(guó)文學(xué)史》(The Cambridge History of Chinese Literature, 2010)。①本文所據(jù)兩部文學(xué)史版本為:梅維恒主編,馬小悟等譯:《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》,北京:新星出版社,2016年;孫康宜、宇文所安主編,劉倩等譯:《劍橋中國(guó)文學(xué)史》,北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2013年。這兩部文學(xué)史是當(dāng)今西方最具代表性的中國(guó)文學(xué)史著作,參加撰寫(xiě)的學(xué)者皆是西方漢學(xué)界中國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域的權(quán)威學(xué)者,他們?cè)谖膶W(xué)史中對(duì)古代小說(shuō)的敘述,體現(xiàn)了西方漢學(xué)界中國(guó)古代小說(shuō)研究的新認(rèn)識(shí)與新成果。本文擬探討兩部文學(xué)史對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)的敘述形態(tài),諸如對(duì)古代小說(shuō)的不同敘述方式,古代小說(shuō)在兩部文學(xué)史知識(shí)體系中的地位,兩部文學(xué)史在對(duì)古代小說(shuō)的敘述中呈現(xiàn)的學(xué)術(shù)視野與方法。
《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》與《劍橋中國(guó)文學(xué)史》皆是以西方讀者為閱讀對(duì)象,在編纂體例與文學(xué)史敘述方面皆立意創(chuàng)新,但因文學(xué)史觀的差異,它們對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)的敘述方式也有所不同。
《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》意在建立一個(gè)關(guān)于中國(guó)文學(xué)類(lèi)型、文體與主題的詮釋體系,在全景式的年代框架下對(duì)中國(guó)文學(xué)進(jìn)行主題式探索,主編梅維恒稱(chēng):“這是一部當(dāng)所有專(zhuān)家和非專(zhuān)家要獲得中國(guó)文學(xué)的文學(xué)類(lèi)型、作品文本、人物和運(yùn)動(dòng)方面的背景知識(shí)時(shí),都能夠依靠的一部參考書(shū)。”②《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》“序”。它以文類(lèi)、文體、文本為核心,建構(gòu)起自己的文學(xué)史敘述框架,體現(xiàn)的是文學(xué)本位思想。全書(shū)除“導(dǎo)論”與“附錄”外共分為七編,其中第一編“基礎(chǔ)”概論中國(guó)文學(xué)的語(yǔ)言、文化、思想、宗教等方面的背景知識(shí)與問(wèn)題,第七編“民間及周邊文學(xué)”討論中國(guó)民間文學(xué)與中國(guó)文學(xué)對(duì)周邊國(guó)家的影響,其余五編分別敘述詩(shī)歌、散文、小說(shuō)、戲劇、注疏批評(píng)和解釋?!陡鐐惐葋喼袊?guó)文學(xué)史》將小說(shuō)作為獨(dú)立的文體與詩(shī)歌、散文相提并論,突出了小說(shuō)在中國(guó)文學(xué)史上的地位。從章節(jié)劃分看,小說(shuō)編的分量?jī)H次于詩(shī)歌,分為唐傳奇、話(huà)本小說(shuō)、章回小說(shuō)、傳統(tǒng)白話(huà)小說(shuō)(不太知名的作品)、晚期的文言小說(shuō)、清末民初的小說(shuō)、20世紀(jì)的小說(shuō)、20世紀(jì)80年代至90年代海峽兩岸的小說(shuō),共八章。古代小說(shuō)占了其中的五章,居首要地位,對(duì)古代小說(shuō)的文體特征、文本特點(diǎn)、主要作家作品都有比較完整的介紹與論述,具有比較完備的古代小說(shuō)知識(shí)體系與“小說(shuō)小史”的格局。
《劍橋中國(guó)文學(xué)史》的編纂則有意突破《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》的敘述模式,主編孫康宜、宇文所安在英文版序言中明確指出全書(shū)“采用更為綜合的文化史或文學(xué)文化史視角,特別避免囿于文體分類(lèi)的藩籬”①《劍橋中國(guó)文學(xué)史》上卷,第6頁(yè)。。孫康宜在“中文版序言”中強(qiáng)調(diào)《劍橋中國(guó)文學(xué)史》與眾不同的特點(diǎn):“首先,它盡量脫離那種將該領(lǐng)域機(jī)械地分割為文類(lèi)(genres)的做法,而采取更具整體性的文化史方法,即一種文學(xué)文化史(history of literary culture)?!雹凇秳蛑袊?guó)文學(xué)史》上卷,第2頁(yè)。他們所指的“文體分類(lèi)的藩籬”“機(jī)械地分割為文類(lèi)(genres)的做法”,顯然是針對(duì)《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》而發(fā)。
《劍橋中國(guó)文學(xué)史》借鑒“文學(xué)文化史”的編纂思想,強(qiáng)調(diào)文學(xué)史發(fā)展中的文化因素,將文學(xué)史看作是對(duì)文學(xué)傳統(tǒng)不斷建構(gòu)的歷史過(guò)程,尤其關(guān)注過(guò)去的文學(xué)是如何被后世過(guò)濾并重建的文化因素。其對(duì)小說(shuō)的敘述,則是將小說(shuō)融入文學(xué)文化發(fā)展史之中,強(qiáng)調(diào)小說(shuō)的文化內(nèi)涵與價(jià)值?!秳蛑袊?guó)文學(xué)史》有關(guān)古代小說(shuō)的章節(jié)篇目有:上卷第五章“北宋”中的“筆記與小說(shuō)”,下卷第一章“明代前中期文學(xué)”中的“小說(shuō)中英雄主義之改造”,第二章“晚明文學(xué)文化”中的“小說(shuō)與商業(yè)精英”,第四章“文人的時(shí)代及其終結(jié)”中的“文人小說(shuō)的形成”“白話(huà)章回小說(shuō)與商業(yè)出版”“《儒林外史》”“《石頭記》”“其他文人小說(shuō)”。在整部文學(xué)史中,雖然明清時(shí)期白話(huà)小說(shuō)的比重有所加強(qiáng),但依然以詩(shī)文為主流。孫康宜在“中文版序言”中說(shuō):“有關(guān)過(guò)去如何被后世重建的現(xiàn)象,還可以從明清通俗小說(shuō)的接受史中清楚看出。例如,現(xiàn)代的讀者總是以為明朝流行的主要文類(lèi)是長(zhǎng)篇通俗小說(shuō),如《三國(guó)志演義》、《水滸傳》、《西游記》、《金瓶梅》等等,但事實(shí)上,如果我們?nèi)フJ(rèn)真閱讀那個(gè)時(shí)代各種文學(xué)文化的作品就會(huì)發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)小說(shuō)并不那么重要(至少還沒(méi)有變得那么重要),詩(shī)文依然是最主流的文類(lèi)。這些小說(shuō)的盛名,很大程度上得益于后來(lái)喜歡該文體的讀者們的提攜。”③《劍橋中國(guó)文學(xué)史》下卷,第4頁(yè)。這種文學(xué)史觀無(wú)疑影響到對(duì)古代小說(shuō)的敘述。
在對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)的認(rèn)識(shí)方面,兩部文學(xué)史存在著明顯的差異?!陡鐐惐葋喼袊?guó)文學(xué)史》以現(xiàn)代的文學(xué)文體觀念闡釋中國(guó)古代小說(shuō),視之為獨(dú)立而重要的文類(lèi)、文體予以整體論述。《劍橋中國(guó)文學(xué)史》則比較尊重中國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)觀念,將中國(guó)古代小說(shuō)置于文學(xué)文化的歷史網(wǎng)絡(luò)中予以審視,其古代小說(shuō)敘述呈現(xiàn)出“碎片化”的特點(diǎn)。
以?xún)蓵?shū)關(guān)于唐傳奇的敘述為例,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》專(zhuān)設(shè)“唐傳奇”一章,撰寫(xiě)者倪豪士(William H.Nienhauser)對(duì)唐傳奇做了比較系統(tǒng)的論述,從“傳奇”一名的來(lái)源及演變、唐傳奇代表作品、代表作家的創(chuàng)作,到唐傳奇發(fā)展階段與唐傳奇特點(diǎn)的總結(jié),最后指出唐傳奇是“足以和唐代詩(shī)歌的豐富、復(fù)雜之遺產(chǎn)相匹敵的敘事文學(xué)作品”④《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》上卷,第640頁(yè)。,對(duì)唐傳奇做了完整的敘述與很高的評(píng)價(jià)?!秳蛑袊?guó)文學(xué)史》有關(guān)唐傳奇的內(nèi)容見(jiàn)于宇文所安撰寫(xiě)的“文化唐朝”一章,唐傳奇作品按時(shí)代順序插入對(duì)同一時(shí)期文學(xué)文化的敘述之中。在“武后時(shí)期”介紹張鷟的《游仙窟》,指出《游仙窟》中有“貴族文化的回響,在這種文化中女性至少與男性有同等的權(quán)力”⑤《劍橋中國(guó)文學(xué)史》上卷,第341頁(yè)。。“安史之亂后”討論了《任氏傳》,強(qiáng)調(diào)“《任氏傳》完全是一個(gè)城市故事,背景是長(zhǎng)安”⑥同上,第372頁(yè)。?!爸刑埔淮庇懻摿恕耳L鶯傳》《霍小玉傳》《李娃傳》,認(rèn)為這幾部作品表達(dá)的是文人“風(fēng)流韻事”的主題?!白詈蟮姆睒s”涉及傳奇集《玄怪錄》《續(xù)玄怪錄》《纂異記》?!疤瞥臎](méi)落和地方政權(quán)時(shí)期”提及裴铏的《傳奇》集、杜光庭的《虬髯客傳》。宇文所安對(duì)唐傳奇的論述十分簡(jiǎn)略、點(diǎn)到為止,將之雜糅于唐代文學(xué)文化的宏大歷史敘事之中,呈現(xiàn)出斷續(xù)性、碎片化的特點(diǎn)。
文學(xué)史觀念與編纂思想的不同,導(dǎo)致兩部文學(xué)史對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)的敘述方式迥異,小說(shuō)知識(shí)系統(tǒng)在兩部文學(xué)史中呈現(xiàn)出不同的面貌,各有優(yōu)長(zhǎng),也存在問(wèn)題與不足。
《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》中的古代小說(shuō)知識(shí)系統(tǒng)比較完整,重在介紹古代小說(shuō)的文體、作品與基本知識(shí),討論小說(shuō)文本的思想內(nèi)涵與藝術(shù)創(chuàng)造。將小說(shuō)集中于一章討論,但對(duì)古代小說(shuō)的敘述缺乏“史”的連貫性,對(duì)小說(shuō)與時(shí)代思潮的關(guān)系也很少涉及,小說(shuō)“史”的發(fā)展軌跡不清晰,可謂 “有體少史”。就第四編“小說(shuō)”部分的結(jié)構(gòu)布局看,前三章談“唐傳奇”“話(huà)本小說(shuō)”“章回小說(shuō)”,按文體發(fā)展順序編排;然而接下來(lái)談“傳統(tǒng)白話(huà)小說(shuō)”“晚期的文言小說(shuō)”“清末民初的小說(shuō)”,編排方式由文體變?yōu)闀r(shí)間,造成文體與時(shí)間的交錯(cuò)混亂,而且“傳統(tǒng)白話(huà)小說(shuō)”與“章回小說(shuō)”在文體上是同類(lèi),容易使人產(chǎn)生概念上的混淆。此外,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》雖以論析小說(shuō)文體見(jiàn)長(zhǎng),但在討論一些小說(shuō)文體時(shí)仍有不清晰之處,比如第三十五章論述章回小說(shuō),對(duì)章回小說(shuō)的產(chǎn)生與文體特征缺乏應(yīng)有的介紹。①作者在“章回小說(shuō)”一章的開(kāi)篇談古代白話(huà)小說(shuō)對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響,接著述說(shuō)雅俗話(huà)語(yǔ)間的共存或張力是白話(huà)小說(shuō)內(nèi)在混雜的表現(xiàn),進(jìn)而指出章回小說(shuō)的文體特點(diǎn)是“自覺(jué)運(yùn)用各種文類(lèi)特點(diǎn)以及風(fēng)格層次的互相作用,以獲得反諷意味的離析效果,或者是建立互補(bǔ)對(duì)立以及平衡并列之基礎(chǔ)上的總體景觀”。而對(duì)于何為“章回”,“章回小說(shuō)”作為長(zhǎng)篇白話(huà)小說(shuō)從何發(fā)展而來(lái),及其具體的文體特點(diǎn)皆沒(méi)做說(shuō)明。這種寫(xiě)法會(huì)讓沒(méi)有接觸過(guò)中國(guó)章回小說(shuō)的西方讀者依然不得其解。
《劍橋中國(guó)文學(xué)史》將古代小說(shuō)整合進(jìn)文學(xué)文化史的敘述之中,其優(yōu)點(diǎn)是可以顯示古代小說(shuō)與時(shí)代思潮及其他文體之間的關(guān)系,缺點(diǎn)是古代小說(shuō)知識(shí)不夠系統(tǒng),對(duì)古代小說(shuō)的文體特征與發(fā)展線(xiàn)索敘述不清,因過(guò)于強(qiáng)調(diào)文學(xué)的“文化性”而在很大程度上造成小說(shuō)藝術(shù)性與審美特征的消解。
兩部文學(xué)史的共同之處在于,都將古代小說(shuō)的開(kāi)端放在唐代,認(rèn)為唐之前的六朝志怪、志人小說(shuō)并非真正意義的小說(shuō),仍處于前小說(shuō)的散文時(shí)期?!陡鐐惐葋喼袊?guó)文學(xué)史》中的“小說(shuō)編”直接以“唐傳奇”開(kāi)始,唐之前的志怪小說(shuō)被列入“散文類(lèi)”。《劍橋中國(guó)文學(xué)史》則將六朝志怪、志人小說(shuō)納入“記敘”文中,甚至將宋代的筆記與小說(shuō)也歸屬于“非文藝散文”。
這兩部文學(xué)史對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)敘述的差異啟示我們重新思考:在中國(guó)文學(xué)史的建構(gòu)與敘述中,如何認(rèn)識(shí)古代小說(shuō)作為獨(dú)立文體的價(jià)值?如何評(píng)估古代小說(shuō)在中國(guó)文學(xué)史發(fā)展中的作用與地位?在中國(guó)文學(xué)史的整體敘述構(gòu)架中,古代小說(shuō)應(yīng)占有多少敘述空間?尤其是在明清文學(xué)時(shí)段,與占據(jù)文學(xué)主流地位的詩(shī)文相比,小說(shuō)作為當(dāng)時(shí)的一種新敘事文體,應(yīng)該予以多大程度的重視?這是中國(guó)文學(xué)史編纂中無(wú)法回避的問(wèn)題。
文學(xué)史是文學(xué)發(fā)展的歷史,應(yīng)以文學(xué)文本為本位。介紹作家作品,詮釋經(jīng)典,為讀者提供數(shù)量可觀的作品知識(shí)以指導(dǎo)讀者閱讀,從中領(lǐng)悟文學(xué)特點(diǎn)與發(fā)展規(guī)律,這是文學(xué)史的任務(wù),因此容納作品的數(shù)量也是我們衡量一部文學(xué)史的基本標(biāo)準(zhǔn)。統(tǒng)計(jì)分析《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》與《劍橋中國(guó)文學(xué)史》中述及的中國(guó)古代小說(shuō)作品數(shù)量,有助于我們理解把握兩部文學(xué)史的小說(shuō)史觀念及對(duì)小說(shuō)的重視程度。
兩部文學(xué)史述及的小說(shuō)作品有三種情況:一是對(duì)經(jīng)典作品的詮釋?zhuān)菍?duì)代表性作品的介紹,三是對(duì)普通作品的提名。我們對(duì)兩部文學(xué)史中屬于這三種情況的作品進(jìn)行統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》所收納的古代小說(shuō)作品比《劍橋中國(guó)文學(xué)史》多出一百多篇(部);《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》涉及的唐傳奇單篇是《劍橋中國(guó)文學(xué)史》的兩倍多,白話(huà)小說(shuō)單篇是其九倍,文言小說(shuō)集是其三倍。具體數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)情況見(jiàn)下表:
《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》 《劍橋中國(guó)文學(xué)史》唐代小說(shuō) 單篇傳奇48篇傳奇集16部單篇傳奇25篇傳奇集15部白話(huà)小說(shuō) 單篇107篇小說(shuō)集33部單篇12篇小說(shuō)集17部(含“講史”)章回小說(shuō) 66 部 50部宋元明清文言小說(shuō)單篇16篇筆記與小說(shuō)集66部單篇17篇筆記與小說(shuō)集22部
統(tǒng)計(jì)說(shuō)明《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》對(duì)古代小說(shuō)文體的重視程度,它將小說(shuō)作為一種獨(dú)立的文類(lèi)與傳統(tǒng)詩(shī)文平分秋色,特別注重對(duì)古代小說(shuō)具體作品的介紹與分析,對(duì)小說(shuō)作品的介紹系統(tǒng)全面。相比之下,《劍橋中國(guó)文學(xué)史》中古代小說(shuō)的比重則大為下降,傳統(tǒng)詩(shī)文仍然占據(jù)主導(dǎo)地位。比如論及明清白話(huà)短篇小說(shuō),《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》列舉了“三言”“二拍”中的數(shù)十篇作品并對(duì)其進(jìn)行介紹分析,《劍橋中國(guó)文學(xué)史》則對(duì)“三言”“二拍”不太關(guān)注,僅列舉了《蔣興哥重會(huì)珍珠衫》與《杜十娘怒沉百寶箱》兩篇作品。即使是對(duì)同一部作品的分析評(píng)價(jià),兩部文學(xué)史也體現(xiàn)出不同的敘述側(cè)重與風(fēng)格,如關(guān)于《聊齋志異》的評(píng)述,兩部文學(xué)史都認(rèn)為《聊齋志異》是最杰出的文言小說(shuō)集,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》的敘述是教科書(shū)式、知識(shí)性的,全面而簡(jiǎn)潔,《劍橋中國(guó)文學(xué)史》的敘述是思想性的,集中而深入,兩者各有偏重。
在文學(xué)史中,經(jīng)典作家作品占有重要地位,文學(xué)史敘述的重要任務(wù)之一是對(duì)經(jīng)典作家作品的敘述與闡發(fā)?!陡鐐惐葋喼袊?guó)文學(xué)史》與《劍橋中國(guó)文學(xué)史》打破了一般文學(xué)史重視經(jīng)典的傳統(tǒng),采取了“去經(jīng)典化”的敘述視角,有意淡化經(jīng)典作品的地位,目的是為非經(jīng)典作品留出敘述空間,以展示文學(xué)史的多元性與廣泛性?!秳蛑袊?guó)文學(xué)史》文學(xué)文化史敘述的立意之一是“去經(jīng)典化”,孫康宜說(shuō):“相比于一般的文學(xué)史,我們還不一定會(huì)把經(jīng)典化(canonization)看得那么重,像Harold Bloom那樣,他是把個(gè)別作家看的特別重要的,所以,他說(shuō)的那種經(jīng)典化(canon formation),其實(shí)是把一個(gè)文學(xué)史變成了一個(gè)文學(xué)英雄的集錦(collection of literary heroes)?!雹賹O康宜:《新的文學(xué)史可能嗎》,《清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2005年第4期?!陡鐐惐葋喼袊?guó)文學(xué)史》雖然沒(méi)有主張“去經(jīng)典化”,但因其敘述的重點(diǎn)是文類(lèi)、文體,對(duì)作家作品的敘述多多益善,正如主編梅維恒所說(shuō):“顯然我們無(wú)法盡數(shù)提到中國(guó)文學(xué)悠久歷史中的每一位作者和每一部作品。本書(shū)盡量不遺漏所有具有代表性的人物和作品,不過(guò)出于某些原因,同時(shí)也會(huì)介紹一些迄今不太為人重視的作者及作品?!雹凇陡鐐惐葋喼袊?guó)文學(xué)史》“引言”。因?yàn)橐M可能地多介紹一些作家作品,所以就擠壓了經(jīng)典作家作品在文學(xué)史中的敘述空間,在客觀上形成了淡化經(jīng)典作家作品的情況。在文學(xué)史“去經(jīng)典化”的道路上,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》與《劍橋中國(guó)文學(xué)史》殊途而同歸,這在不同程度上影響到兩種文學(xué)史對(duì)小說(shuō)經(jīng)典的敘述與詮釋。
以明清六大長(zhǎng)篇章回小說(shuō)經(jīng)典為例,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》將“章回小說(shuō)”設(shè)為一章,重點(diǎn)討論了《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》《儒林外史》《紅樓夢(mèng)》六部長(zhǎng)篇小說(shuō),外加一部《鏡花緣》,七部小說(shuō)之間沒(méi)有分節(jié),而是一部部連貫而下地?cái)⑹?,?duì)每部作品的闡述也用力不均,篇幅不等。因?yàn)槠卟啃≌f(shuō)集中在一章討論,敘述空間受到很大的限制,所論內(nèi)容又需要點(diǎn)面皆顧,作者的闡發(fā)就難以充分展開(kāi)。在《劍橋中國(guó)文學(xué)史》中,六大長(zhǎng)篇章回小說(shuō)被分配在不同的章節(jié),《三國(guó)志演義》《水滸傳》《西游記》被壓縮為一小節(jié),《金瓶梅》《儒林外史》《石頭記》被安排在“晚明文學(xué)文化”與“文人的時(shí)代及其終結(jié)”兩章中,各占一小節(jié)。比起國(guó)內(nèi)以經(jīng)典敘述為主導(dǎo)的文學(xué)史,③如袁行霈主編的《中國(guó)文學(xué)史》,小說(shuō)經(jīng)典《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》《金瓶梅》“三言”“二拍”《聊齋志異》《儒林外史》《紅樓夢(mèng)》皆獨(dú)立設(shè)章,詳細(xì)論述。兩部文學(xué)史對(duì)小說(shuō)經(jīng)典的重視程度明顯減弱。
即使面對(duì)同樣的小說(shuō)經(jīng)典,兩部文學(xué)史的闡釋方式與內(nèi)容也呈現(xiàn)不同的面貌。在《劍橋中國(guó)文學(xué)史》中,《三國(guó)演義》《水滸傳》《西游記》三大經(jīng)典小說(shuō)以“小說(shuō)中英雄主義之改造”之名目被擠壓為一小節(jié),僅做簡(jiǎn)單的評(píng)述。相對(duì)而言,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》雖然將六大小說(shuō)經(jīng)典放在一章,但論述的充分性與篇幅都超過(guò)了《劍橋中國(guó)文學(xué)史》。如對(duì)《金瓶梅》的闡釋?zhuān)陡鐐惐葋喼袊?guó)文學(xué)史》關(guān)注的是《金瓶梅》的文本內(nèi)涵,諸如現(xiàn)實(shí)主義的描寫(xiě)、對(duì)世俗生活與感官觸受細(xì)節(jié)的迷戀、敘事的對(duì)稱(chēng)結(jié)構(gòu)與敘事聲口的變化、性描寫(xiě)的價(jià)值等,體現(xiàn)的是《金瓶梅》的文本中心;《劍橋中國(guó)文學(xué)史》更多關(guān)注的則是《金瓶梅》文本的生成過(guò)程,《金瓶梅》文本與其他眾多嵌入文本的關(guān)系,是“文學(xué)文化史”觀的貫徹落實(shí)。關(guān)于《紅樓夢(mèng)》,兩部文學(xué)史都花費(fèi)了較長(zhǎng)的篇幅作為重點(diǎn)闡釋的對(duì)象,《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》中《紅樓夢(mèng)》部分的撰寫(xiě)者李惠儀結(jié)合小說(shuō)情節(jié)內(nèi)容,主要闡發(fā)了賈寶玉“以情悟道”的過(guò)程及其意義,提出“應(yīng)將賈寶玉視為曹雪芹、脂硯齋乃至在某種程度上甚至是整個(gè)文化所共有的抒情理想化身”,“‘以情悟道’的悖論于是承載了曹雪芹對(duì)于自身往昔的緬懷和反映,同時(shí)混雜了他所創(chuàng)造的世界,以及傳統(tǒng)中抒情化的自我深度的理想”。①《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》上卷,第718—721頁(yè)?!秳蛑袊?guó)文學(xué)史》中,商偉則舍棄大家常用的書(shū)名《紅樓夢(mèng)》而代之以《石頭記》,論述了小說(shuō)的創(chuàng)作與流傳,文本的產(chǎn)生與現(xiàn)代人的闡釋?zhuān)Q(chēng)“小說(shuō)涵蓋了士人文化的全部魅力和迷人的豐富性與復(fù)雜性,同時(shí)也顯露其未盡人意之處”。在論及小說(shuō)對(duì)賈寶玉人生的敘述時(shí),指稱(chēng)“在整部小說(shuō)中,賈寶玉從沒(méi)有做過(guò)任何有意義的抵抗”,“賈寶玉以犧牲同情與敏感,也就是他的個(gè)體意識(shí)和生命體驗(yàn)的根本特質(zhì)為代價(jià),實(shí)現(xiàn)了自我救贖”。②《劍橋中國(guó)文學(xué)史》下卷,第332頁(yè)。兩位撰述者對(duì)《紅樓夢(mèng)》(《石頭記》)闡釋的敘述視角與評(píng)價(jià)尺度存在著差異,彰顯出不同的寫(xiě)作個(gè)性。
在文學(xué)史中,如何擺正經(jīng)典作家作品的地位,經(jīng)典作家作品應(yīng)該占有多大的敘述空間,這是一個(gè)值得重視的問(wèn)題。我們覺(jué)得為了強(qiáng)調(diào)文學(xué)史的豐富性與多元性,西方主流的中國(guó)文學(xué)史書(shū)寫(xiě)適度壓縮文學(xué)經(jīng)典的篇幅可以理解,但過(guò)于輕視經(jīng)典的成就與作用,會(huì)造成文學(xué)史敘述的失衡與平庸,乃至造成讀者對(duì)文學(xué)史的誤讀或誤解。
因受到西方文學(xué)理論與學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的影響,西方學(xué)者習(xí)慣于將西方文學(xué)理論與方法運(yùn)用于中國(guó)古代小說(shuō)的研究與分析,常能夠另辟蹊徑,別出新意,但也會(huì)出現(xiàn)過(guò)度詮釋的現(xiàn)象。兩部文學(xué)史的作者對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)作家作品采取的闡釋視角與分析方法,與國(guó)內(nèi)文學(xué)史有所不同。如關(guān)于唐傳奇的創(chuàng)作,倪豪士特別重視沈亞之在唐傳奇創(chuàng)作中的地位與作用,并予以很高的評(píng)價(jià),認(rèn)為沈亞之的創(chuàng)作具有多樣性,敘事技藝有明顯的發(fā)展過(guò)程,沈亞之的創(chuàng)作體現(xiàn)了唐傳奇的虛構(gòu)意識(shí),作品與政治之間的隱喻關(guān)系,具有代表性。國(guó)內(nèi)的文學(xué)史如袁行霈主編的《中國(guó)文學(xué)史》在論述唐傳奇時(shí)則沒(méi)有提及沈亞之。
主張文學(xué)創(chuàng)作的多元性,注重作品的反諷與隱喻是西方文學(xué)批評(píng)的傳統(tǒng)之一,這一傳統(tǒng)也被兩部文學(xué)史的作者運(yùn)用于對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)的闡釋中。在《劍橋中國(guó)文學(xué)史》中,李惠儀論李漁的小說(shuō)創(chuàng)作,注意挖掘李漁小說(shuō)中所蘊(yùn)含的反諷與隱喻意義,她認(rèn)為“中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)向來(lái)重視抒情與致誠(chéng),但李漁卻嘲弄對(duì)真情與理想的執(zhí)著,反過(guò)來(lái)謳歌適度享樂(lè)與理性”③同上,第230頁(yè)。。李漁的小說(shuō)以新的形式處理時(shí)代的創(chuàng)傷,是在倡議重新界定道德,使之包容妥協(xié)、實(shí)效利私。她列舉《無(wú)聲戲》第五回《女陳平計(jì)生七出》中的耿二娘與《十二樓》之《奉先樓》中舒娘子在戰(zhàn)亂中如何對(duì)待貞節(jié)的故事,指出這種與時(shí)推移、應(yīng)物變化的貞節(jié)觀代表了對(duì)新世局新政權(quán)的接受過(guò)程,這種不得已的妥協(xié)標(biāo)志著“這個(gè)時(shí)代的種種矛盾、困惑、無(wú)可奈何——即末世喪亂如何界定個(gè)人自主與選擇,而當(dāng)時(shí)后世歷史論斷又如何權(quán)衡跡與心等問(wèn)題”④同上,第232頁(yè)。。此論挖掘出李漁小說(shuō)喜劇背后的沉重寓意與時(shí)代心態(tài),顯示的學(xué)術(shù)視野比簡(jiǎn)單地判定李漁小說(shuō)是風(fēng)流與道學(xué)合一更為深廣。
兩部文學(xué)史的學(xué)術(shù)視野還呈現(xiàn)出對(duì)西方學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的繼承與學(xué)術(shù)成果的引用推廣。
《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》中,吳燕娜撰寫(xiě)的“話(huà)本小說(shuō)”一章深受韓南(Patrick Hanan)話(huà)本小說(shuō)研究的影響,稱(chēng)“三言”中屬于馮夢(mèng)龍創(chuàng)作的作品不到三分之一,馮夢(mèng)龍的合作者席浪仙創(chuàng)作了《醒世恒言》中的二十二篇。在論述“凌濛初與‘二拍’”時(shí),吳燕娜說(shuō):“根據(jù)韓南的觀點(diǎn),凌濛初的話(huà)本小說(shuō)有三分之一是喜劇題材,要么是愛(ài)情喜劇。”⑤《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》,第663頁(yè)。這是對(duì)韓南的觀點(diǎn)與研究成果的引用與推廣。盡管現(xiàn)在看來(lái)韓南的這種觀點(diǎn)并沒(méi)有得到學(xué)術(shù)界的普遍認(rèn)可,但吳燕娜仍然作為權(quán)威觀點(diǎn)寫(xiě)入文學(xué)史,說(shuō)明西方權(quán)威學(xué)者的觀點(diǎn)與研究方法仍然占據(jù)文學(xué)史的主導(dǎo)地位。李惠儀所寫(xiě)的“章回小說(shuō)”一章,明顯受到夏志清《中國(guó)古典小說(shuō)導(dǎo)論》的影響,在論及幾大古典小說(shuō)名著時(shí)多次引用夏志清的觀點(diǎn),提及夏志清名字的就有四處之多,同時(shí)還多次引用浦安迪(Andrew Plaks)、余國(guó)藩(Anthony C.Yu,1938—2015)、芮效衛(wèi)(David Tod Roy,1933—2016)、余英時(shí)等人的觀點(diǎn)。在《劍橋中國(guó)文學(xué)史》中,商偉撰寫(xiě)的“文人的時(shí)代及其終結(jié)”一章,論述《石頭記》時(shí)直接或間接引用提及其觀點(diǎn)的學(xué)者有夏志清、余國(guó)藩、韓南、黃衛(wèi)總、李惠儀等人,他們的觀點(diǎn)與研究成果被融入對(duì)《石頭記》的論述與闡釋之中??梢?jiàn)兩部文學(xué)史對(duì)中國(guó)古代小說(shuō)的敘述,充分吸收了西方(主要是英美)漢學(xué)界關(guān)于中國(guó)古代小說(shuō)研究的學(xué)術(shù)成果,可以說(shuō)是西方中國(guó)古代小說(shuō)研究成果的集中呈現(xiàn),同時(shí)也反映出西方漢學(xué)界中國(guó)古代小說(shuō)研究學(xué)術(shù)梯隊(duì)狀況與學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的傳承,對(duì)我們了解西方古代小說(shuō)研究有一定的幫助。
相比之下,兩部文學(xué)史很少引用中國(guó)學(xué)者尤其是當(dāng)代學(xué)者有關(guān)中國(guó)古代小說(shuō)的研究成果,他們提及的中國(guó)學(xué)者多限于王國(guó)維、魯迅、胡適等幾位現(xiàn)代學(xué)者。出現(xiàn)這種情況,可以理解的原因是兩部文學(xué)史是為西方讀者而作,引用西方學(xué)者的觀點(diǎn)是題中應(yīng)有之意。但對(duì)于熟悉中國(guó)學(xué)術(shù)研究狀況的西方學(xué)者來(lái)說(shuō),在中國(guó)文學(xué)史的敘述中忽視當(dāng)代中國(guó)學(xué)術(shù)界的研究成果仍然未免令人遺憾。梅維恒在《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》“中文版序”中稱(chēng) “希望西方學(xué)者的研究方法能對(duì)中國(guó)讀者有所啟發(fā)。中西方的研究方法要碰出火花”①《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》“卷首”。。閱讀兩部文學(xué)史有利于我們了解西方學(xué)者關(guān)于中國(guó)古代小說(shuō)研究的理論與方法,我們也認(rèn)為如果兩部文學(xué)史的作者能夠適當(dāng)吸收中國(guó)當(dāng)代學(xué)者的研究成果,將中國(guó)學(xué)者的研究成果與學(xué)術(shù)觀點(diǎn)引入西方中國(guó)文學(xué)史的寫(xiě)作之中,會(huì)更有利于中西方研究方法的碰撞與學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的對(duì)話(huà)。
《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》與《劍橋中國(guó)文學(xué)史》是集體合力撰寫(xiě)的著述,集體撰述的著作存在一個(gè)不可避免的問(wèn)題或矛盾:如何協(xié)調(diào)著作要求的統(tǒng)一性與不同作者寫(xiě)作的獨(dú)立個(gè)性之間的關(guān)系?國(guó)內(nèi)的文學(xué)史往往強(qiáng)調(diào)著述的統(tǒng)一性,西方的文學(xué)史則更多地尊重每一個(gè)作者寫(xiě)作的獨(dú)立個(gè)性。梅維恒在《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》“序”中說(shuō):“我們并不給每一章套用整體劃一的公式,相反鼓勵(lì)每一章的作者運(yùn)用他們的材料建構(gòu)出各自的樣式。”②同上。在《哥倫比亞中國(guó)文學(xué)史》中,我們看到倪豪士在敘述唐傳奇時(shí)的平實(shí)與嚴(yán)謹(jǐn),李惠儀在敘述六大古典小說(shuō)名著時(shí)的灑脫與才情。在《劍橋中國(guó)文學(xué)史》中,孫康宜因倡導(dǎo)明清詩(shī)文主流觀而將三大古典小說(shuō)略加點(diǎn)染,輕輕帶過(guò);商偉則對(duì)《儒林外史》《石頭記》情有獨(dú)鐘,敘述洋洋灑灑、洞幽尋微,仍覺(jué)興猶未盡。各位作者在遵循著述總規(guī)則的前提下,充分發(fā)揮自己的學(xué)識(shí)與才情,寫(xiě)出了個(gè)性,體現(xiàn)了文學(xué)史敘述的豐富性與風(fēng)格的多樣性。當(dāng)然,這種個(gè)性化寫(xiě)作所帶來(lái)的問(wèn)題是敘述內(nèi)容與風(fēng)格的參差不齊會(huì)影響文學(xué)史整體的統(tǒng)一性。如何處理集體編寫(xiě)文學(xué)史中共性與個(gè)性之間的關(guān)系,這也是一個(gè)饒有興味、值得探討的問(wèn)題。
我們需要什么樣的中國(guó)文學(xué)史?什么樣的文學(xué)史敘述方式適宜于反映中國(guó)文學(xué)發(fā)展的實(shí)際狀況?不同的時(shí)代、不同的語(yǔ)境會(huì)有不同的回應(yīng)。史無(wú)定法,文無(wú)定規(guī),中國(guó)文學(xué)史的書(shū)寫(xiě)也不可能定于一尊、統(tǒng)于一體,多元化、多視角,百家爭(zhēng)鳴,海內(nèi)外互通,加強(qiáng)與海外學(xué)者的交流與對(duì)話(huà),乃至中外學(xué)者攜手合作共同撰寫(xiě)中國(guó)文學(xué)史,將是中國(guó)文學(xué)史書(shū)寫(xiě)的發(fā)展趨勢(shì)之一?!爸貙?xiě)文學(xué)史”將是一個(gè)永恒的話(huà)題。