解芳
摘要:我國(guó)的傳統(tǒng)文化對(duì)于世界各國(guó)都有著十分重要的影響,中華文化在五千多年的風(fēng)風(fēng)雨雨中源遠(yuǎn)流長(zhǎng),茶文化作為我國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分,近年來(lái)更是受到了世界各國(guó)的贊譽(yù)和推崇。我國(guó)自古以來(lái)都是茶的故鄉(xiāng),在歷久彌新的時(shí)代中,茶文化不僅沒(méi)有消亡,反而得到了更好的發(fā)展。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)作為一門(mén)英語(yǔ)語(yǔ)言理論學(xué)科,對(duì)于中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ)十分關(guān)鍵,茶文化也被蘊(yùn)含于英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)當(dāng)中,以推動(dòng)茶文化在國(guó)外的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué);中國(guó)茶文化;蘊(yùn)含要素
中圖分類(lèi)號(hào):H315.9;TS971 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2019)17-0199-01
語(yǔ)言作為文化傳播的重要媒介,同時(shí)也是人與人進(jìn)行交流的重要手段,英語(yǔ)作為世界通用語(yǔ)言,在全球文化傳播中承擔(dān)著重要的意義。中華傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),是唯一一個(gè)歷經(jīng)數(shù)年從未間斷過(guò)的文化分支,對(duì)世界各國(guó)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。中國(guó)茶文化是傳統(tǒng)文化的重要部分,以茶為載體,我國(guó)的傳統(tǒng)思想文化、風(fēng)俗習(xí)慣都能夠得到傳承和發(fā)展,茶文化起源于中國(guó),其影響也已經(jīng)并將進(jìn)一步滲透到其他眾多國(guó)家,產(chǎn)生更大的影響。
一、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)與中國(guó)茶文化的緊密聯(lián)系
英語(yǔ)作為當(dāng)前世界各國(guó)的通用語(yǔ)言,被廣泛使用,茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)文化中極為關(guān)鍵的部分,雖然一個(gè)是我國(guó)的傳統(tǒng)文化,一個(gè)又是西方語(yǔ)言學(xué),但兩者之間卻存在著十分密切的聯(lián)系。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)能幫助傳統(tǒng)文化更好的傳播,而茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中則能夠凸顯出中華文化的獨(dú)特性。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)為中國(guó)茶文化的發(fā)展提供了一條更為廣闊的道路,語(yǔ)言與文化的融合是發(fā)展的必然趨勢(shì),語(yǔ)言能夠成為文化傳播的載體,文化傳播則能夠促進(jìn)語(yǔ)言的發(fā)展,然而將兩種不同背景的語(yǔ)言和文化融合在一起,更是能夠?qū)煞N不同的文化和不同的語(yǔ)言結(jié)合起來(lái)形成共通之處。加上英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)自身帶有實(shí)現(xiàn)各國(guó)文化融合的積極作用,能夠滋養(yǎng)中國(guó)茶文化,讓茶文化在西方土壤中得到更好地發(fā)展和傳播。茶文化作為中華文化和中華文明在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中的一種體現(xiàn),不僅是中國(guó)的茶文化,同時(shí)也是全世界的茶文化,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中所蘊(yùn)含的茶文化元素,正是英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言對(duì)于世界文化尊重的重要體現(xiàn)。
二、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的中國(guó)茶文化元素運(yùn)用策略
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中充分體現(xiàn)了西方國(guó)家對(duì)于中國(guó)茶文化的弘揚(yáng)。盡管語(yǔ)言不通,文化背景不同,但茶文化是不具有文化界限的,不管是漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)還是英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)或者其他的語(yǔ)言學(xué),都能夠作為傳播茶文化的媒介和手段,作為世界通用語(yǔ)言的英語(yǔ),比漢語(yǔ)的影響更為寬闊,因此讓它和茶文化元素緊密結(jié)合,能夠?qū)Σ栉幕呦蚴澜缙鸬綐O大作用,茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的幫助下,能夠逐漸走向世界主流方向,從東方走向更為廣闊的世界。要充分發(fā)揮英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)茶文化發(fā)展中的這些作用,就必須采取相應(yīng)的發(fā)展策略:
1.豐富英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中茶文化的內(nèi)容。我國(guó)的茶文化博大精深,內(nèi)容豐富多樣,包括茶戲、茶詩(shī)、茶歌等多種形式的內(nèi)容,在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中不能單一的選擇某一種形式作為內(nèi)容,而是要將更多的形式融入到語(yǔ)言學(xué)之中,充分利用茶文化給英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)所帶來(lái)的豐富內(nèi)容,在學(xué)習(xí)茶戲、茶詩(shī)、茶歌的過(guò)程中,提升英語(yǔ)水平并增強(qiáng)對(duì)于傳統(tǒng)茶文化的了解。
2.重視英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中茶文化與西方文化所存在的差異。東西方文化自古以來(lái)都存在著較大的區(qū)別,這也在無(wú)形中提升了我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言的難度,在傳統(tǒng)的茶文化中很多都沒(méi)有考慮到對(duì)西方文化的融合,在此基礎(chǔ)上,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)作為一門(mén)語(yǔ)言學(xué)科,充分表現(xiàn)了中西文化所帶有的差別,其中所蘊(yùn)含的茶文化也正體現(xiàn)了西方對(duì)于中國(guó)文化的尊重。
3.重視茶文化的英語(yǔ)翻譯教學(xué)。作為一門(mén)語(yǔ)言,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)和漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)存在一定的異同之處,在培養(yǎng)以漢語(yǔ)為母語(yǔ)者的英語(yǔ)水平,首先要充分利用茶文化的滲透手段的過(guò)程中要懂得充分利用茶文化英語(yǔ)的手段,對(duì)一些作品進(jìn)行翻譯時(shí)更加注重互文性。在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中可以充分尊重西方的用語(yǔ)習(xí)慣,對(duì)茶文化的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行翻譯,讓西方人更加容易接受中國(guó)的茶文化。在翻譯教學(xué)過(guò)程中不能隨意更改茶文化中的精髓部分,要將茶文化的意境通過(guò)翻譯表現(xiàn)出來(lái),推動(dòng)中國(guó)茶文化的進(jìn)一步傳播。
三、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中蘊(yùn)含的中國(guó)茶文化要素分析
茶文化在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中有著十分突出的表現(xiàn),比如《茶經(jīng)》譯本中極大程度上保留了原文內(nèi)容,其中所體現(xiàn)出來(lái)的茶道精神和現(xiàn)金的茶道精神內(nèi)涵存在一定差別,這些譯本對(duì)于茶文化的傳承有著重要意義。茶文化的精髓便是茶道精神,這種精神融合了中華民族的精神內(nèi)核,茶道精神的傳播必須依靠英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)為基本渠道,茶文化和英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的相互融合能夠讓茶文化滲透到國(guó)外語(yǔ)言之中,讓中華傳統(tǒng)文化在國(guó)外生根發(fā)芽,讓中華文化滲透到國(guó)外文化之中,使傳統(tǒng)文化轉(zhuǎn)化成一種力量,融合在英語(yǔ)語(yǔ)言之中,在世界文化的大背景下得到更為長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展。
近年來(lái),茶文化的這種元素被越來(lái)越多的人所認(rèn)識(shí)和認(rèn)可,茶文化本身也被釋義成多種語(yǔ)言形式傳播到世界各地。其主要的方式就是將茶文化相關(guān)書(shū)籍翻譯成各種語(yǔ)言文字,讓茶文化元素在翻譯的過(guò)程中被更多人所了解,這種形式充分利用了英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)知識(shí),將茶文化中的精髓元素蘊(yùn)涵于其中,相互滲透相互影響,使中國(guó)茶文化元素化身為豐富多彩的藝術(shù)形式,加大了中國(guó)茶文化的影響力。