国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀在軍事翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

2019-09-02 06:53:02陳卓林易李艷霞
關(guān)鍵詞:生態(tài)模式

陳卓 林易 李艷霞

[摘要]本文探討了生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀在軍事翻譯教學(xué)中的應(yīng)用。主要陳述了生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀的形成和發(fā)展,并對(duì)其在軍事翻譯教學(xué)中的應(yīng)用進(jìn)行理論論證、構(gòu)建了生態(tài)化的軍事翻譯教學(xué)模式,并對(duì)其具體實(shí)施進(jìn)行了闡述,旨在為軍事翻譯教學(xué)在新時(shí)代的發(fā)展提出又一研究思路。

[關(guān)鍵詞]生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué);軍事翻譯教學(xué);生態(tài)模式

[中圖分類(lèi)號(hào)]G642

[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

[文章編號(hào)]1671-5918(2019)07-0158-03

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2019.07.067

[本刊網(wǎng)址]http://www.hbxb.net

一、引言

軍事翻譯教學(xué)由于其內(nèi)容的特殊性需要教師在教學(xué)中充分考慮其所涉及的社會(huì)文化因素,這決定著軍事翻譯人才培養(yǎng)的質(zhì)量。新興的生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀創(chuàng)造性地把生態(tài)學(xué)觀念融入語(yǔ)言教學(xué)中。在此觀念下,語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)學(xué)習(xí)者在多因素交互作用下把信息轉(zhuǎn)化為知識(shí)的生態(tài)系統(tǒng)。其強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的社會(huì)文化因素,并重視各因素的各自的特點(diǎn)和它們之間的相互作用,具有動(dòng)態(tài).統(tǒng)一和可持續(xù)發(fā)展的優(yōu)勢(shì)。本研究的目的是用生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀指導(dǎo)軍事翻譯教學(xué),嘗試構(gòu)建軍事翻譯教學(xué)的生態(tài)系統(tǒng),以期為軍事翻譯教學(xué)的具體模式和實(shí)施方法提供新思路。

二、生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)理論

生態(tài)學(xué)(ecology),是德國(guó)生物學(xué)家恩斯特·??藸枺‥.Haeckel)1866年提出的一個(gè)概念,是研究生物體與其周?chē)h(huán)境(包括非生物環(huán)境和生物環(huán)境)相互關(guān)系的科學(xué)。由于其在整體水平上對(duì)自然界這個(gè)地球上最大的可持續(xù)發(fā)展系統(tǒng)及其相關(guān)因素進(jìn)行動(dòng)態(tài)、定量的研究,并強(qiáng)調(diào)系統(tǒng)中各因子之間的相互聯(lián)系、相互作用以及功能上的統(tǒng)一,含有系統(tǒng)、整體、聯(lián)系、和諧、共生和動(dòng)態(tài)平衡之優(yōu)勢(shì),自20世紀(jì)70年代起,其他專(zhuān)業(yè)的學(xué)者紛紛開(kāi)始用生態(tài)學(xué)視角在各自領(lǐng)域內(nèi)進(jìn)行研究和探索,一些交叉學(xué)科由此而生,如:社會(huì)生態(tài)學(xué)、城市生態(tài)學(xué)、教育生態(tài)學(xué)、經(jīng)濟(jì)生態(tài)學(xué)、環(huán)境生態(tài)學(xué)等。

語(yǔ)言生態(tài)學(xué)(ecologyoflanguage),又稱(chēng)生態(tài)語(yǔ)言學(xué)(ecolin-guistics),由Haugen在其《語(yǔ)言生態(tài)學(xué)》(“TheEcologyofLanguage”)一書(shū)中首次提出,定義為對(duì)“特定語(yǔ)言與他所處環(huán)境的相互關(guān)系”的研究,并把這種關(guān)系比作特定動(dòng)植物與其生存環(huán)境之間的生態(tài)關(guān)系,提倡從生態(tài)視角研究環(huán)境如何影響語(yǔ)言的使用和發(fā)展,以及語(yǔ)言的使用者之間及其與環(huán)境之間的相互影響與共生關(guān)系。這個(gè)由生態(tài)學(xué)與語(yǔ)言學(xué)相結(jié)合而形成的新興語(yǔ)言學(xué)分支由此確立。隨后,越來(lái)越多的學(xué)者開(kāi)始關(guān)注生態(tài)語(yǔ)言學(xué)。他們?cè)诤暧^上討論并完善其定義、進(jìn)行理論論證,在微觀上進(jìn)行相應(yīng)的研究,其主題不僅包括認(rèn)知發(fā)展和人類(lèi)交互的關(guān)系、語(yǔ)言生存、語(yǔ)言多樣性,語(yǔ)言政策,語(yǔ)言演變,語(yǔ)言思想,而且包括語(yǔ)言習(xí)得,語(yǔ)言教學(xué)、課堂互動(dòng)等。由此,生態(tài)語(yǔ)言學(xué)得到了迅猛發(fā)展。

生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)(ecologicalperspectivetolanguageteaching/learning),或者生態(tài)視角的語(yǔ)言教學(xué)、生態(tài)語(yǔ)言教學(xué)觀,正是生態(tài)語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域發(fā)展的成果。其中心思想是:語(yǔ)言教學(xué)/學(xué)習(xí)是一個(gè)把信息轉(zhuǎn)化為知識(shí)的生態(tài)系統(tǒng),在該系統(tǒng)內(nèi)教師、學(xué)生、學(xué)科的交互嵌入在或者處在一個(gè)眾多復(fù)雜影響因子相互作用并最終決定學(xué)習(xí)結(jié)果質(zhì)量的環(huán)境之中。其提倡運(yùn)用生態(tài)學(xué)理論研究教學(xué)問(wèn)題,強(qiáng)調(diào)以一種生態(tài)的視角來(lái)思考、解釋復(fù)雜的教學(xué)問(wèn)題,并以生態(tài)的方式來(lái)開(kāi)展教學(xué)實(shí)踐。生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)認(rèn)為教師、學(xué)生、學(xué)科、社會(huì)文化環(huán)境等教學(xué)過(guò)程的參與者形成了一個(gè)動(dòng)態(tài)的、交互影響的生態(tài)系統(tǒng),該系統(tǒng)中任何一方的改變都會(huì)影響最終的學(xué)習(xí)效果。要想最終達(dá)到理想的效果就必須綜合考慮該系統(tǒng)內(nèi)的所有因素,這就不僅包括宏觀上的社會(huì)文化環(huán)境、教育政策、教育理念等,還包括微觀上教師和學(xué)生的角色、教材的選擇、課程的設(shè)置、教學(xué)方法的應(yīng)用、課堂教學(xué)的組織、課外任務(wù)的布置等。正如自然界的生態(tài)平衡一樣,一個(gè)和諧、穩(wěn)定、可持續(xù)發(fā)展的語(yǔ)言教學(xué)生態(tài)系統(tǒng)才能保證語(yǔ)言教學(xué)的最終成功??梢哉f(shuō),生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)不僅涵蓋了語(yǔ)言教學(xué)的所有相關(guān)因子,并且關(guān)注他們之間的交互影響,它是一種系統(tǒng)觀、整體觀、聯(lián)系觀、和諧觀、均衡觀下的教學(xué),是一種充分體現(xiàn)和不斷運(yùn)用生態(tài)智慧的教學(xué),是最完全的語(yǔ)言教學(xué)視角。

三、生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)在軍事翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

對(duì)于生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀念在語(yǔ)言教學(xué)中的應(yīng)用國(guó)內(nèi)相關(guān)研究雖然有限,但也已取得一定成績(jī)。例如:吳文在社會(huì)文化理論的框架內(nèi)探討了生態(tài)語(yǔ)言教學(xué)觀的特征。劉云秋提出了通過(guò)建立教學(xué)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),實(shí)現(xiàn)生態(tài)主體與所在環(huán)境更多的互動(dòng)。秦麗莉、戴煒棟探索了二語(yǔ)習(xí)得社會(huì)文化理論框架下的“生態(tài)化”任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)模式,并在此基礎(chǔ)上以大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)為例構(gòu)建了任務(wù)之間、課內(nèi)/外學(xué)習(xí)、“教師—學(xué)生”“學(xué)生—學(xué)生”“學(xué)生—任務(wù)—社會(huì)文化環(huán)境”之間的語(yǔ)言學(xué)習(xí)生態(tài)系統(tǒng)模式。張慧琴、徐珺研究了生態(tài)環(huán)境下“以學(xué)習(xí)者為中心”的翻譯課程教學(xué),包括教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定、翻譯材料的選擇,翻譯課堂教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)展、課后作業(yè)的布置以及評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)效果五個(gè)環(huán)節(jié)的實(shí)施過(guò)程。

要想更加深刻認(rèn)識(shí)生態(tài)語(yǔ)言教學(xué)觀,并使其在實(shí)踐教學(xué)中發(fā)揮作用,需要更多層次的研究。本文旨在探討生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)在軍事翻譯教學(xué)中的應(yīng)用,進(jìn)行理論論證,構(gòu)建教學(xué)模式,并提出實(shí)踐方案。

(一)理論論證

生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)的直接理論根基為二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域的社會(huì)文化理論。社會(huì)文化理論由蘇聯(lián)心理學(xué)家維果茨基(L.s.Vygotsky)提出,具有堅(jiān)實(shí)的哲學(xué)基礎(chǔ)。它強(qiáng)調(diào)社會(huì)文化因素在人類(lèi)認(rèn)知功能的發(fā)展中發(fā)揮著核心作用。該理論將語(yǔ)言學(xué)習(xí)理解為在最近發(fā)展區(qū)內(nèi)(zoneofproximaldevelopment),學(xué)習(xí)者在同所處環(huán)境中的人、物和事交互(interaction)中獲取給養(yǎng)(affordance),并最終實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的突現(xiàn)(emergence)的過(guò)程。

在應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)層面,生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀“關(guān)注學(xué)習(xí)過(guò)程、教師和學(xué)生的行為和活動(dòng),以及他們的交互影響和語(yǔ)言使用的多層特性。這些成分自身極其復(fù)雜,并相互依存在一個(gè)系統(tǒng)中,不僅在社會(huì)層面,而且在物理層面和符號(hào)層面

該描述就體現(xiàn)出其觀念同翻譯教學(xué)中廣為學(xué)者所研究并提倡的“以學(xué)習(xí)者為中心”“以過(guò)程為導(dǎo)向“互動(dòng)式“任務(wù)型”“注重文化導(dǎo)入”“計(jì)算機(jī)輔助”“認(rèn)知視角下“提高翻譯思維能力”等等教學(xué)觀念一致,卻又比任何一個(gè)都更加全面。因此,生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)構(gòu)成了全面考慮各個(gè)因素的統(tǒng)一體,是可以指導(dǎo)翻譯教學(xué)的新理論流派。而軍事英語(yǔ)翻譯教學(xué)受軍事英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)的制約,要時(shí)刻考慮到其所涉及的文化背景知識(shí),因此使用生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀進(jìn)行指導(dǎo)合理并合適。

(二)模式構(gòu)建

語(yǔ)言教學(xué)的生態(tài)模式對(duì)應(yīng)生態(tài)學(xué)中的生態(tài)系統(tǒng),其構(gòu)建要全面考慮到該系統(tǒng)中的主要因素、其動(dòng)態(tài)交互,以及系統(tǒng)的多層性。如:Frielick構(gòu)建并論證了一個(gè)由學(xué)生、教師、學(xué)科、知識(shí)類(lèi)型、方法和結(jié)果等幾方面交互作用的復(fù)雜語(yǔ)言學(xué)習(xí)生態(tài)模式。在國(guó)內(nèi),秦麗莉、戴煒棟以大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)為例,采用學(xué)術(shù)性專(zhuān)題小組口頭報(bào)告任務(wù),從宏觀和微觀兩個(gè)角度構(gòu)建了任務(wù)之間、課內(nèi)1外學(xué)習(xí)、“教師—學(xué)生“學(xué)生—學(xué)生”“學(xué)生—任務(wù)—社會(huì)文化環(huán)境”之間的語(yǔ)言學(xué)習(xí)生態(tài)系統(tǒng)模式。這些模式不僅全面、動(dòng)態(tài),而且有針對(duì)性。

本研究遵循生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)的觀念建構(gòu)了軍事翻譯教學(xué)的生態(tài)模式,在模式中,學(xué)生是整個(gè)翻譯教學(xué)系統(tǒng)的中心因子(element)。系統(tǒng)中人的因素處在一個(gè)水平面上,包括學(xué)生、教師和同學(xué)。人以外的教學(xué)因素處在一個(gè)平面上,包括課前、課堂和課后。這六個(gè)翻譯教學(xué)中的主要因素在大的社會(huì)文化背景中相互作用,交叉影響,形成了一個(gè)動(dòng)態(tài)的翻譯教學(xué)生態(tài)系統(tǒng),也可以稱(chēng)為“學(xué)生”這個(gè)因子的生態(tài)位(ecologicalniche)即,其在此系統(tǒng)中所占據(jù)的位置以及與相關(guān)因子之間的功能關(guān)系與作用。雖然每個(gè)因素都相互依存,但其自身又可以被理解為一個(gè)子系統(tǒng),有著自己包含的因子和活動(dòng)方式,從而可以被進(jìn)一步解析。比如,在“課前”這個(gè)因子中,有三個(gè)主要子因素:軍事文章,背景知識(shí)和自主翻譯,三者相互影響,并與子系統(tǒng)之外的教師、學(xué)生、同學(xué)、課堂和課后這五個(gè)因子相互影響。具體來(lái)說(shuō):選取軍事文章時(shí)候,教師要考慮到學(xué)生的知識(shí)水平和需求,以及社會(huì)文化背景的需求,而學(xué)生要根據(jù)選取的文章查找相關(guān)的軍事背景知識(shí),輔助自己的課前翻譯,鼓勵(lì)學(xué)生遇到問(wèn)題時(shí)同同學(xué)討論,并把自己的翻譯對(duì)照原文進(jìn)一步加工。課堂中學(xué)生可以在教師的指導(dǎo)下根據(jù)課前的翻譯情況進(jìn)行小組討論和展示,并解決遺留問(wèn)題,在課后進(jìn)行修改,并內(nèi)化為自己的翻譯知識(shí)和能力,更好地進(jìn)行下一次的課前自主翻譯。

(三)實(shí)踐探索

對(duì)教學(xué)理論的探索都要最終歸結(jié)于實(shí)踐之中,根據(jù)上述理論論述,本部分描述了生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀念指導(dǎo)下的軍事翻譯教學(xué)的具體實(shí)施。

1.課前

在課前,教師要結(jié)合學(xué)生的翻譯能力和需要,以及我國(guó)軍事翻譯教學(xué)的需要,在聽(tīng)取學(xué)生意見(jiàn)的基礎(chǔ)上選取文章,然后學(xué)生自學(xué)相關(guān)的翻譯理論和技巧,并在前期準(zhǔn)備的基礎(chǔ)上運(yùn)用理論和技巧對(duì)文章進(jìn)行翻譯,準(zhǔn)備內(nèi)容具體包括通過(guò)查詢(xún)網(wǎng)絡(luò)資源,了解作者的寫(xiě)作特點(diǎn)、文章的寫(xiě)作背景、作者的創(chuàng)作意圖、文章的主題、涉及的知識(shí)背景和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等。在此過(guò)程中鼓勵(lì)學(xué)生就遇到的問(wèn)題和同學(xué)討論。

2.課堂

在課堂上,教師將學(xué)生進(jìn)行分組,每組4人左右,選定一名組長(zhǎng),負(fù)責(zé)上傳下達(dá)、組織小組活動(dòng)。小組成員首先相互分享學(xué)習(xí)掌握的翻譯知識(shí)和收集到的背景資料,討論翻譯過(guò)程中遇到的難題,拓展思路,最終集每人所長(zhǎng),以小組為單位完成一篇翻譯稿。教師鼓勵(lì)學(xué)生在此過(guò)程中記錄翻譯思維過(guò)程。這種小組活動(dòng)可以培養(yǎng)學(xué)生分析和解決問(wèn)題的能力,引導(dǎo)學(xué)生剖析翻譯過(guò)程,積累翻譯知識(shí)。此外,在小組協(xié)作過(guò)程中,通過(guò)分享和對(duì)比,學(xué)生可以學(xué)他人所長(zhǎng),并有效解疑。翻譯稿完成以后,小組代表向全班展示小組的譯文、翻譯的心得以及可能仍未解決的問(wèn)題。小組匯報(bào)之后,教師可以讓其他小組進(jìn)行討論,討論關(guān)注翻譯的過(guò)程.技巧的使用、難點(diǎn)的處理、以及翻譯的整體質(zhì)量等,然后以小組為單位進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。對(duì)他人進(jìn)行點(diǎn)評(píng)的過(guò)程也是借鑒和提醒的過(guò)程。而且點(diǎn)評(píng)的存在也有效吸引了學(xué)生的注意力,增加了課堂的參與感。小組點(diǎn)評(píng)后,教師要進(jìn)行有效的總結(jié),拔高補(bǔ)缺。小組討論一展示一點(diǎn)評(píng)和教師總結(jié)的過(guò)程一方面實(shí)現(xiàn)了“以學(xué)生為中心”,有利于提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,鍛煉學(xué)生的批判性思維和小組協(xié)作能力,優(yōu)化課堂學(xué)習(xí)效果;另一方面也能讓教師及時(shí)、有效地了解學(xué)生的知識(shí)水平和存在問(wèn)題,以便實(shí)時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,進(jìn)行有針對(duì)性的指導(dǎo)。

3.課后

在課后,學(xué)生整理小組討論的結(jié)果形成最后的譯稿,提交給老師批閱。教師要不僅要指出學(xué)生譯文中存在的問(wèn)題,并要給出有效的指導(dǎo),還要指出譯文的精彩之處對(duì)學(xué)生進(jìn)行鼓勵(lì)。該譯稿可結(jié)合學(xué)生在課堂上的表現(xiàn)作為學(xué)生平時(shí)成績(jī)的依據(jù)。學(xué)生可再根據(jù)教師的反饋,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,習(xí)得翻譯能力。另一方面,教師也要對(duì)課堂的實(shí)施進(jìn)行反思和總結(jié),聽(tīng)取學(xué)生的意見(jiàn)和建議,以形成經(jīng)驗(yàn),不斷改進(jìn)。

這樣軍事翻譯教學(xué)實(shí)施方法在社會(huì)文化背景下充分考慮到了各個(gè)因素之間的互動(dòng),形成了一個(gè)完整、有機(jī)、和諧和可持續(xù)發(fā)展的學(xué)習(xí)系統(tǒng)。

四、結(jié)語(yǔ)

本研究對(duì)生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀的形成和發(fā)展進(jìn)行了闡述,并就其在軍事翻譯教學(xué)中的應(yīng)用進(jìn)行了探討,尋找理論支撐,構(gòu)建了生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀指導(dǎo)下的軍事翻譯教學(xué)模式,并描述了其具體實(shí)施過(guò)程。研究認(rèn)為,把生態(tài)化語(yǔ)言教學(xué)觀運(yùn)用于軍事翻譯的教學(xué)能將生態(tài)學(xué)理論和社會(huì)文化理論融入具體領(lǐng)域的語(yǔ)言教學(xué),發(fā)揮社會(huì)文化背景和知識(shí)在翻譯教學(xué)中的積極作用,重視學(xué)生、教師等的動(dòng)態(tài)交互,充分認(rèn)可了學(xué)生在教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)的中心地位,激發(fā)了其學(xué)習(xí)興趣、積極性和主動(dòng)性,活躍了課堂氣氛,有助于學(xué)生提高翻譯能力和形成翻譯思維。

在我軍對(duì)軍事外語(yǔ)人才需求不斷加大,要求不斷提高的今天,本研究在理論上為軍事翻譯教學(xué)提供了新思路。但上述研究中所構(gòu)建的模式和闡述的過(guò)程還需要通過(guò)進(jìn)一步的實(shí)證研究加以驗(yàn)證。

參考文獻(xiàn):

[1] Skutnabb - Kangas,T. & Phillipson,R. Ecology of Language [A] . Creese,A. ,Martin,P. ,&Hornberger,N. Encyclopedia of Lan-guage and Education . New York: Springer,2008:3 - 14.

[2] Haugen,E. The Ecology of Language [M] . Stanford:Stanford University Press,1972.

[3] Creese,A. ,Martin,P. ,& Hornberger,N. H. Encyclopedia of Language and Education [M] . Springer,2008.

[4] Frielick,S. Beyond constructivism: An ecological approach to e- learning [A] . In Atkinson,R. ,McBeath,C.,& Diana Phillips.Beyond the comfort zone :Proceedings of the 21st ASCILITE Conference[C]. 2004:328 - 332.

[5]余嘉云,顧建梅、生態(tài)化教學(xué):教學(xué)研究的生態(tài)主義取向[J].南京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(2):83-86.

[6]吳文.社會(huì)文化理論與生態(tài)語(yǔ)言教學(xué)觀[J].天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2011(3):54-61.

[7]劉云秋.生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視角中的交互式網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)寫(xiě)作[J].海關(guān)與經(jīng)貿(mào)研究,2011,32(2):115-120.

[8]秦麗莉,戴煒棟.二語(yǔ)習(xí)得社會(huì)文化理論框架下的“生態(tài)化”任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2013(2):41-46.

[9]張慧琴,徐珺.生態(tài)環(huán)境下“以學(xué)習(xí)者為中心”的翻譯課程教學(xué)探索[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2013(3):41-43.

[10]Lantolf,J.&秦麗莉.社會(huì)文化理論一哲學(xué)根源、學(xué)科屬性、研究范式與方法[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2018(11):1-18.

[11]VanLier,L.Theecologyoflanguagelearning:Practicetotheory,theorytopractice[J].Procedia-SocialandBehavioralSciences,2010(3):2-6.

[12]李小撒,柯平.關(guān)注以過(guò)程為取向的翻譯教學(xué)——以評(píng)注式翻譯和同伴互評(píng)為例[J].上海翻譯,2013(2):46-50.

[13]張春柏,吳波.從翻譯課堂到翻譯工作坊——翻譯精品課程建設(shè)的啟示[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2011(2):70-73.

[14]李銳.從生態(tài)語(yǔ)言教學(xué)觀談外語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011(11):87-89.

[15]徐彬.計(jì)算機(jī)輔助翻譯教學(xué)——設(shè)計(jì)與實(shí)施[J].上海翻譯,2010(4):45-49.

[16]苗菊,朱琳.認(rèn)知視角下的翻譯思維與翻譯教學(xué)研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2010(1):98-103.

猜你喜歡
生態(tài)模式
對(duì)樂(lè)視的投資和原因
生態(tài)模式在中職英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
結(jié)合肇慶地域水土保持現(xiàn)狀談工程植物生態(tài)模式
果樹(shù)立體生態(tài)種植模式及應(yīng)用實(shí)踐探究
“豬—沼—菜”綠色生態(tài)農(nóng)業(yè)模式示范推廣與成效
樂(lè)視“生態(tài)模式”爭(zhēng)議
高職英語(yǔ)教學(xué)生態(tài)模式構(gòu)建
簡(jiǎn)論中國(guó)古典戲法生態(tài)建設(shè)
戲劇之家(2016年8期)2016-05-23 01:41:36
福建省現(xiàn)代生態(tài)農(nóng)業(yè)循環(huán)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)策與建議
數(shù)學(xué)課堂中的“綠色生態(tài)創(chuàng)生模式教育”
大同县| 商城县| 砚山县| 革吉县| 宝兴县| 江门市| 扶余县| 乡城县| 嵊州市| 韶关市| 尖扎县| 和平区| 偏关县| 丽水市| 樟树市| 平潭县| 通海县| 酒泉市| 宁夏| 如皋市| 滨海县| 保德县| 乌恰县| 东乡族自治县| 竹溪县| 扎鲁特旗| 特克斯县| 德钦县| 讷河市| 玉门市| 霞浦县| 三原县| 章丘市| 晴隆县| 大兴区| 黄浦区| 桂阳县| 古浪县| 尼勒克县| 乌兰察布市| 丰都县|