孫慧莉 江鑫鑫 陳燦
【摘? ? 要】本文基于韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫,對中介語高頻多義動詞的詞匯等級、音節(jié)結(jié)構(gòu)、義項呈現(xiàn)數(shù)和義項頻率等進(jìn)行了細(xì)致統(tǒng)計分析,并與漢語本族語者高頻多義動詞的使用情況進(jìn)行了比較。研究發(fā)現(xiàn),韓國留學(xué)生漢語中介語高頻多義動詞以單音節(jié)甲級動詞為主,呈現(xiàn)2到3個義項的高頻多義動詞數(shù)量最多;義項的使用和分布并不均衡,某一義項占絕對優(yōu)勢而其它義項處于相對劣勢的情況比較突出;同時,留學(xué)生的中介語多義動詞高頻義項與該詞在現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中的基本義項并非完全一致。此外,與漢語本族語者相比,韓國留學(xué)生中介語多義動詞使用超量的情況非常明顯。
【關(guān)鍵詞】多義動詞 義項呈現(xiàn)數(shù) 義項頻率
中圖分類號:G4? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2019.20.201
一、引? 言
在現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中,多義詞是指有兩個及以上意義且意義之間緊密聯(lián)系的詞(葛本儀,1985;胡裕樹,1995;黃伯榮、廖序東,1997)。動詞是留學(xué)生漢語詞匯習(xí)得的重點,而多義動詞由于其義項的多樣性和關(guān)聯(lián)性,在留學(xué)生習(xí)得過程中可能產(chǎn)生一定困難。
目前有關(guān)漢語中介語多義動詞的習(xí)得研究,多集中在漢外多義動詞對比、中介語多義動詞偏誤分析以及個別動詞各個義項的習(xí)得順序研究中(尹智鉉,2012;陳歡歡,2013;王芳,2014;殷琦,2014;董文彬,2015;楊麗珠,2015)??傮w而言,對多義動詞在大規(guī)模語料庫中的整體使用和分布情況以及多義動詞的義項發(fā)展情況缺少細(xì)致統(tǒng)計和描寫。鑒于此,本研究基于90萬字韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫,針對韓國留學(xué)生習(xí)得漢語中介語高頻多義動詞進(jìn)行專門研究,以期探討中介語高頻多義動詞在不同水平韓國留學(xué)生漢語書面語語料庫中的義項分布和變化發(fā)展情況。
二、韓國留學(xué)生漢語中介語高頻多義動詞的認(rèn)定
經(jīng)統(tǒng)計,在總計90萬字的韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫中,三個水平共出現(xiàn)不重復(fù)的動詞詞種3255個,動詞總詞頻502664。對統(tǒng)計出的中介語動詞按照絕對頻數(shù)進(jìn)行排序并分別計算其相對頻率和標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)。在此基礎(chǔ)上,以絕對頻數(shù)大于等于100、相對頻率大于等于0.2%且標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)大于等于5(保留整數(shù))為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行界定,得到韓國留學(xué)生漢語中介語高頻動詞164個。對照《現(xiàn)代漢語詞典》(第六版)的釋義,排除同音詞和兼類詞,從164個高頻動詞中提取出包含2個或2個以上義項(僅選取其作為動詞使用時的義項)的動詞,得到韓國留學(xué)生漢語中介語高頻多義動詞共計79個。
需要說明的是,79個高頻多義動詞是從整個語料庫出發(fā)篩選出的高頻多義動詞,絕對頻數(shù)為三個水平的累加。一般而言,總詞頻超過100次的多義動詞,其在各個水平上的平均詞頻應(yīng)超過33次。
三、韓國留學(xué)生漢語中介語高頻多義動詞的等級與音節(jié)分類
將提取出的79個高頻多義動詞與《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》進(jìn)行比對,其中73個為甲級詞,占高頻多義動詞總數(shù)的92.41%;6個為乙級詞(考、生、使、受、忘記、養(yǎng)),占比7.59%。
79個高頻多義動詞中,雙音節(jié)動詞18個,單音節(jié)動詞61個。縱觀整個韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫,在3255個不重復(fù)動詞中,雙音節(jié)動詞2447個,是單音節(jié)動詞的三倍還多。不難看出,在整個中介語動詞系統(tǒng)中,雙音節(jié)動詞遠(yuǎn)多于單音節(jié)動詞,這也與現(xiàn)代漢語詞匯特征相類似。在164個絕對使用頻數(shù)大于等于100的高頻動詞中,單音節(jié)動詞78個,雙音節(jié)動詞86個,由此可見,在高頻動詞中,單雙音節(jié)動詞的數(shù)量已經(jīng)相差無幾。而在79個高頻多義動詞中,單音節(jié)動詞已經(jīng)達(dá)到61個,雙音節(jié)動詞僅18個,不足單音節(jié)高頻多義動詞的三分之一。
因此,單音節(jié)甲級詞是韓國留學(xué)生漢語中介語高頻多義動詞的主要組成。
四、韓國留學(xué)生漢語中介語高頻多義動詞義項分布情況研究
(一)義項呈現(xiàn)數(shù)
為了深入探討79個高頻多義動詞各義項的使用和分布情況,本研究首先統(tǒng)計了不同水平韓國留學(xué)生漢語中介語高頻多義動詞義項呈現(xiàn)數(shù),統(tǒng)計結(jié)果如下表:
將統(tǒng)計結(jié)果繪制成折線圖,可以清楚地反映高頻多義動詞義項呈現(xiàn)數(shù)與漢語水平及多義動詞數(shù)量的關(guān)系。
結(jié)合圖表結(jié)果可以看出,呈現(xiàn)2個義項的高頻多義動詞數(shù)量最多,義項呈現(xiàn)數(shù)為3的動詞數(shù)量次之。義項呈現(xiàn)數(shù)為1的多義動詞(即在語料庫中喪失了多義性的動詞)在每個階段都存在但隨漢語水平的提高數(shù)量呈遞減趨勢。在以上統(tǒng)計中,義項呈現(xiàn)數(shù)超過10的兩個動詞全部出現(xiàn)在高級階段,且義項數(shù)最高達(dá)到14個。
此外,我們還考察了義項呈現(xiàn)數(shù)在不同水平之間的變化。統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),多義動詞義項呈現(xiàn)數(shù)在三個水平未發(fā)生變化的動詞為30個,占79個多義動詞的40%左右,說明留學(xué)生對多義動詞各義項的使用存在穩(wěn)定性和一定程度的固化現(xiàn)象。義項呈現(xiàn)數(shù)發(fā)生變化的多義動詞為49個。根據(jù)統(tǒng)計結(jié)果我們將其分為義項呈現(xiàn)數(shù)增長、減少和呈二次函數(shù)式變化三種情況,其中增長包括完全增長(用“++”表示)和不完全增長(先增后不變“+=”和先不變后增“=+”),減少包括完全減少(用“--”表示)和不完全減少(先減后不變“-=”和先不變后減“=-”)。統(tǒng)計結(jié)果如下表:
由表可知,有32個多義動詞的義項呈現(xiàn)數(shù)在三個水平中呈增長趨勢,占義項發(fā)生變化的49個多義動詞的66%左右,只有6個多義動詞的義項呈現(xiàn)數(shù)從初級到高級最終表現(xiàn)為減少,占比約為12%,并且未出現(xiàn)在三個水平上持續(xù)減少的多義動詞,說明留學(xué)生對多義動詞義項數(shù)量的掌握情況總體上是樂觀的。呈二次函數(shù)式變化的多義動詞有11個,占比約為22%:先減后增式,即在中級水平出現(xiàn)波谷的多義動詞有3個(“過”“受”“有”),近四分之三的多義動詞義項呈現(xiàn)數(shù)屬于先增后減,即在中級水平出現(xiàn)波峰,說明在中級階段留學(xué)生對多義動詞義項的習(xí)得盡管在數(shù)量上有所增長,并且會應(yīng)用到寫作中,但后期由于回避策略或習(xí)得更高等級的可替代詞(某一義項的同義詞或近義詞)等因素,對高頻多義動詞某些義項的使用會出現(xiàn)減少的趨勢。
上文提到,中級水平韓國留學(xué)生處于漢語學(xué)習(xí)的重要過渡階段,因此我們以中級水平為基準(zhǔn),比較了初級到中級、中級到高級韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫中高頻多義動詞義項呈現(xiàn)數(shù)的變化值,統(tǒng)計結(jié)果如下圖:
圖中橫軸為義項呈現(xiàn)變化值,縱軸為詞數(shù),實線、虛線分別為初級到中級(階段一)、中級到高級(階段二)義項呈現(xiàn)變化值線性趨勢線。就義項呈現(xiàn)變化值來看,兩個階段都主要集中在0~2區(qū)間內(nèi),分別占比約77.6%和69.4%,也就是說,在各個水平等級中義項呈現(xiàn)數(shù)并未發(fā)生較大幅度的增減,這是因為本研究選取的79個高頻多義動詞主要為甲級、乙級詞,且多義動詞在語料庫中多以基本和常用義項呈現(xiàn),因此學(xué)習(xí)者在初級階段就會接觸并初步掌握這些義項。義項呈現(xiàn)變化值最大為5,出現(xiàn)在中級到高級階段,呈現(xiàn)為增長態(tài)勢,相較于階段一,階段二變化值為負(fù)(義項呈現(xiàn)數(shù)減少)的詞數(shù)更多,為12個,占比約為24.5%(階段一占比約為10.2%),換句話說,在達(dá)到中級水平逐漸步入高級水平之后,留學(xué)生對多義動詞的某些義項雖然知道、了解,但不會在寫作中使用。就趨勢線來看,階段一呈上升趨勢,而階段二呈下降趨勢,說明盡管兩個階段義項呈現(xiàn)數(shù)增加的比重均高于減少的比重,但中級到高級階段的比重變化趨勢明顯比初級到中級階段變化幅度小甚至趨于不變,這是因為在初級到中級階段留學(xué)生的多義動詞義項習(xí)得已經(jīng)有了很大發(fā)展,而中級到高級階段隨著詞匯量的進(jìn)一步擴大,對多義動詞義項的使用也更趨于穩(wěn)定。
(二)義項呈現(xiàn)率
本研究對79個高頻多義動詞在各水平的義項呈現(xiàn)率進(jìn)行了統(tǒng)計,結(jié)果如下表:
由上表可知,三個水平都存在義項呈現(xiàn)率低于20%的多義動詞,但數(shù)量極少(“當(dāng)”和“過”),同時也都存在呈現(xiàn)率為100%的多義動詞,數(shù)量較多且隨著漢語水平的提高不斷增加,但這些呈現(xiàn)率達(dá)到100%的多義動詞里絕大部分本身義項總數(shù)不超過4,且所有義項都為基本和常用義項,屬于比較簡單的多義動詞,因此僅從義項呈現(xiàn)率達(dá)到100%來判斷韓國留學(xué)生對于多義動詞各個義項的掌握程度是不全面的。
(三)義項頻率
為了全面考察韓國留學(xué)生對漢語中介語多義動詞各義項的掌握程度,本研究還考察了其在不同水平的義項頻率,統(tǒng)計結(jié)果如下表:
經(jīng)統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),三個水平都出現(xiàn)了義項頻率小于0.1%的義項,三個水平都存在義項頻率等于100%、實際呈單義的多義動詞,但這些喪失多義性的動詞在三個水平上不存在重合,即沒有動詞的某個義項在初中高三個水平使用頻率都為100%,如致使動詞“使”在初級和中級階段義項3“致使;讓”的頻率都為100%,而到了高級階段出現(xiàn)了義項1“派遣”的使用。這不但表現(xiàn)為橫向的義項呈現(xiàn)數(shù)的變化,同時也縱向改變了該詞在高級階段的義項頻率,也就是說致使動詞“使”在初級和中級水平韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫中是喪失了多義性的,而在高級階段多義性得到恢復(fù)。此外,還存在像“流”“讓”之類的在高級階段喪失動詞多義性的詞(“流”的義項3“流傳、傳播”和“讓”的義項1“把方便或好處給別人”在高級階段不再出現(xiàn))。
縱觀上表,三個水平79個多義動詞的義項頻率都主要分布在0~19.9%和80~99.9%兩個區(qū)間內(nèi),這說明在79個目標(biāo)詞里,同一個詞的不同義項里存在頻率兩極分化的現(xiàn)象,也就是說很大一部分多義動詞某一義項的使用占絕對優(yōu)勢而其他義項則處于相對劣勢,如初級水平,“愛”的義項1“對人或物有很深的感情”頻率約為82%,義項2“喜歡”的頻率僅為11%,義項3和4頻率為0,其余7%義項不明(句意不明)。
此外,對于一些多義動詞而言,占絕對優(yōu)勢的義項并不都是該多義動詞的基本義項,如“交”的基本義項為“把事務(wù)轉(zhuǎn)移給有關(guān)方面”,但該義項的頻率在三個水平上分別為1.92%、0和0.07%,而義項“結(jié)交;交往”則表現(xiàn)為高頻義項,說明現(xiàn)代漢語多義動詞的基本義項并不完全等同于留學(xué)生漢語中介語中的高頻義項。
另外,有些多義詞的某個義項在初級階段呈現(xiàn)為高頻義項,而到了中級和高級階段則喪失了高頻地位,如“見”在三個水平上的高頻義項分別為“接觸;遇到”“看到;看見”“會見;見面”,“會見;見面”較之其他義項出現(xiàn)較晚,不是留學(xué)生首先習(xí)得的義項,但是該義項同樣常用且更為書面,因此在高級階段成為“見”的高頻義項,這些都與留學(xué)生多義詞義項的教學(xué)順序有關(guān)。
五、與漢語本族語者高頻多義動詞使用情況比較
(一)本族語語料庫高頻多義動詞的認(rèn)定
本研究選取容量約為90萬字的漢語本族語語料庫,經(jīng)機器分詞和人工校對,統(tǒng)計得到不重復(fù)的動詞詞種9671個。按照相同的標(biāo)準(zhǔn),取絕對頻數(shù)大于100、相對頻度大于等于0.2%且標(biāo)準(zhǔn)化頻數(shù)(次/萬詞)大于等于5(保留整數(shù))的動詞共計93個,其中多義動詞65個,占高頻動詞總數(shù)的69.9%。
在韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫所提取的164個高頻動詞中,多義動詞79個,占比約為48.2%。由此可見,在相同標(biāo)準(zhǔn)下,中介語高頻動詞詞種遠(yuǎn)超漢語本族語,也因此,在相同容量的語料庫中,盡管中介語高頻多義動詞的數(shù)量明顯多于漢語本族語,但在高頻動詞中的占比卻低于后者。這說明,在高頻動詞中,本族語者更傾向于使用多義動詞且詞匯重現(xiàn)率較低。
在漢語本族語者語料庫93個高頻動詞中,雙音節(jié)動詞35個,占比約為37.6%;單音節(jié)動詞58個,占比約為62.4%。在這些高頻動詞中,單音節(jié)多義動詞51個,占高頻多義動詞總數(shù)的78.46%,這種顯著的單音節(jié)傾向與韓國留學(xué)生漢語中介語高頻多義動詞使用情況相似。
(二)韓國留學(xué)生與漢語本族語者高頻多義動詞使用情況對比分析
從韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫和漢語本族語者語料庫中分別提取出高頻多義動詞79個和65個。經(jīng)比較,重合的多義動詞為37個,重合率分別為46.84%和56.92%。為了進(jìn)一步研究這些高頻多義動詞在兩個語料庫中的使用情況,我們通過卡方檢驗計算重合的多義動詞在兩個語料庫中的詞頻差異,計算結(jié)果如下表:
表中的卡方值能較為準(zhǔn)確地反映詞項跨語料庫的差異顯著性,其中p值為卡方值對應(yīng)的顯著性水平,右上角的星號表示所處的置信區(qū)間,p值在0.05顯著性水平上用*標(biāo)記,在0.001到0.01區(qū)間用**標(biāo)記,在0到0.001區(qū)間用***表示。最右側(cè)一列的“+”表示重合動詞在本族語者語料庫中的詞頻高于韓國留學(xué)生漢語中介語,“-”則說明前者低于后者。
經(jīng)統(tǒng)計,在37個重合動詞中,“叫、起、開、放、穿、拿”等6個高頻多義動詞在本族語者語料庫和中介語詞匯語料庫中的使用情況沒有顯著差異;另外31個多義動詞的使用則存在顯著性差異,其中差異極其顯著的動詞達(dá)27個。在這31個使用頻數(shù)呈顯著差異的高頻多義動詞中,與漢語本族語相比,中介語使用超量的高頻多義動詞達(dá)24個,使用不足的為7個。
通過以上分析看出,韓國留學(xué)生使用的漢語中介語高頻多義動詞種類比漢語本族語者更加豐富,但重合詞種不足中介語高頻多義動詞的一半。在這些詞種相同的高頻多義動詞中,二者的使用頻數(shù)差異顯著,其中超過三分之二的中介語高頻多義動詞使用頻數(shù)遠(yuǎn)多于漢語本族語,使用超量情況非常明顯。
六、結(jié) 語
本文基于韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯語料庫,對79個高頻多義動詞進(jìn)行了研究。從詞匯等級和音節(jié)結(jié)構(gòu)來看,單音節(jié)甲級詞占絕對多數(shù)。
在義項分布方面,各水平高頻多義動詞的義項呈現(xiàn)數(shù)主要為2到3個。義項呈現(xiàn)數(shù)在各水平的變化情況包括增長、減少和二次函數(shù)式變化,總體上呈增長趨勢,但也有40%左右的高頻多義動詞義項呈現(xiàn)數(shù)未隨漢語水平的提高而變化。研究也發(fā)現(xiàn),中介語高頻多義動詞在初級-中級階段義項呈現(xiàn)數(shù)的增幅高于中級-高級階段。此外,79個高頻多義動詞中相當(dāng)一部分動詞的義項頻率存在兩極分化現(xiàn)象,即多義動詞中某一義項的使用頻數(shù)遠(yuǎn)超過其它義項;對于一些多義動詞而言,占絕對優(yōu)勢的義項并不都是該多義動詞在現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)中的基本義項。同時,也存在某些多義動詞在不同水平高頻義項不盡相同的現(xiàn)象。
本文對比了近似樣本容量的漢語本族語者語料庫,以相同標(biāo)準(zhǔn)為參照,提取出本族人使用的65個高頻多義動詞,對兩個語料庫中出現(xiàn)的37個重合動詞的詞頻進(jìn)行卡方檢驗,以研究詞項跨語料庫的差異顯著性。研究發(fā)現(xiàn),使用情況沒有明顯差異的僅6個動詞,韓國留學(xué)生使超量的高頻多義動詞為24個,使用不足的僅7個,一方面反映出韓國留學(xué)生在復(fù)雜詞匯復(fù)雜義項掌握上的不足,另一方面也一定程度上體現(xiàn)出學(xué)生詞匯量的貧乏。因此,在對外漢語教學(xué)中一定不能忽視多義詞的教學(xué),尤其是漢語中使用范圍最為廣泛、不可或缺的多義動詞教學(xué)?!净痦椖浚?教育部人文社會科學(xué)研究青年基金項目“韓國留學(xué)生漢語中介語詞匯深度知識發(fā)展研究”(15YJC740072)】
參考文獻(xiàn)
[1]Rod Ellis.Understanding Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[2]葛本儀.漢語詞匯研究[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1985.
[3]胡裕樹.現(xiàn)代漢語(重訂本)[M].上海:上海教育出版社,1995.
[4]黃伯榮、廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1997.
[5]尹智鉉.漢語情態(tài)動詞“能”與韓語相應(yīng)情態(tài)表達(dá)對比研究[D].浙江:浙江大學(xué)中國語言文學(xué)系,2012.
[6]陳歡歡.現(xiàn)代漢語“口”部單音節(jié)多義動詞的對外漢語教學(xué)研究[D].陜西:陜西師范大學(xué)文學(xué)院,2013.
[7]王芳.動詞「打つ」與“打”的日中對比研究[D].廈門:廈門大學(xué)日語語言文學(xué)系,2014.
[8]殷琪.漢泰常用多義動作動詞對比分析[D].云南:云南師范大學(xué)國際漢語教育學(xué)院,2014.
[9]董文彬.現(xiàn)代漢語多義動詞“打”的對外漢語教學(xué)研究[D].河北:河北師范大學(xué)文學(xué)院,2015.
[10]楊麗珠.越南學(xué)生習(xí)得漢語多義動詞帶賓短語的個案調(diào)查分析[D].云南:云南師范大學(xué)國際漢語教育學(xué)院,2015.