[美]厄內斯特·海明威
他醒來,發(fā)現(xiàn)右手的拳頭一扭,打在臉上,釣索從他的右手熱辣辣地給拖了出去。他的左手失去感覺,他盡力用右手拉住釣索,繩子直射出去。終于他的左手感覺到了釣索,他便向后仰拉釣索,這時才發(fā)現(xiàn)釣索擦痛了背脊和左手,左手卻獨力撐持,割得很痛。他回頭去看繩圈,見它正在平穩(wěn)地放線。正在這時,大魚沖破了一大片洋面,跳出水來,接著又沉重地落下。于是它一遍又一遍跳出水來,盡管釣索照樣直射出去,小船卻向前疾馳,老人屢次把釣索拉到要斷的程度。他給拉倒,緊緊地伏在船頭,臉孔卻埋在切開的鲯鰍肉片里,動彈不得。
我們等的正是這時候,他想?,F(xiàn)在讓我們應戰(zhàn)吧。
我要叫它賠我的釣索,他想。我要它賠。
他看不見大魚跳躍,只聽見海水迸裂,還有它落水時浪花四濺的重響。疾射的釣索把他的雙手割得很痛,可是他久已料到有此一著,便努力使釣索在長有老皮的部分割過,不讓它滑進手掌,或者割傷手指。
如果那孩子在這兒,他就會把繩圈沾濕,他想。對呀。但愿那孩子能在這兒。但愿那孩子能在這兒。
釣索向外拖開,拖開,又拖開,不過現(xiàn)在已經慢了下來,他拉住釣索,不讓大魚便宜一寸。這時他從木板上自己面頰緊壓住的鲯鰍肉片里抬起頭來,接著他跪起來,又慢慢地站起。他把釣索放出去,可是越放越慢。他向后掙扎,雖然看不見繩圈,卻能用腳踩到。剩索還很長,現(xiàn)在大魚得在水中苦拖整段新的繩子。
對了,他想?,F(xiàn)在它跳過十二次以上,背上的氣囊脹滿了空氣,再也不能沉到我無法拖它上來的深海里去淹死了。馬上它就要開始打圈子,我要收拾它了。不懂到底為什么它突然受驚,是不是因為餓急了,還是在黑夜里有什么東西嚇著它了?也許它忽然害怕起來了??墒沁@條魚那么沉著而強壯,像是勇敢而又自信。真怪。
“你自己才應該勇敢而又自信呢,老頭子,”他說,“你又把它拉住了,可是釣索你拉不回來。不過它馬上就得打旋了。”
老人用左手和兩肩把它拉住,俯身用右手汲起海水,沖洗臉上壓碎的鲯鰍肉。他生怕腥肉會引起嘔吐,喪失氣力。他洗凈臉,又靠在船邊,在水里洗濯右手,然后把手浸在咸水里面,望著日出前初透的曙色。它幾乎向東邊去了,他想。這表示它已經疲倦,正隨著灣流漂浮。馬上它就得打圈。我們真正的苦斗就要開始了。
他認為右手在海水里已經浸得夠久,便抽出來,細加注視。
“還不錯,”他說,“男子漢不在乎吃苦。”
他小心翼翼地握住釣索,不讓它滑進新的繩傷,又轉移重心,靠在小船的另一邊,把左手伸進海水。
“你這廢物還不太差,”他對自己的左手說,“可是剛才一下子你都不聽我使喚了?!?/p>
為什么我不生兩只好手呢?他想。也許該怪我沒有好好地訓練那一只手??墒翘鞎缘?,它有的是練習的機會。它在夜間干得還不壞,也只有抽過一次筋。要是它再抽筋,就讓繩子把它割掉。
他想到這兒,知道自己的頭腦已不清醒,認為應該再吃點兒鲯鰍??墒俏页圆幌铝耍麑ψ约赫f。頭昏總比嘔吐得喪失氣力好些。而且我的臉曾經悶在鲯鰍肉里,要是我再吃肉,我知道就不能留肉了。在肉變壞之前,我得留它下來應急??墒乾F(xiàn)在才要吃補來增加氣力,已經來不及了。你真笨,他對自己說。吃另一條飛魚嘛。
飛魚躺在那兒,干凈可吃,他用左手取食,細嚼骨頭,一直吃到尾巴。
它幾乎比別的魚都來得補人,他想。至少可以增加我需要的那種氣力?,F(xiàn)在我已經盡了力量,他想。讓它開始打圈子,讓戰(zhàn)斗開始吧。
自從他出海以來,這已是第三次日出,大魚卻在這時開始打圈。
他從釣索的斜度上還看不出大魚是在打圈。那還早呢。他只覺得釣索的拉力微微松懈,便開始用右手輕輕地拉扯釣索。釣索照常緊張起來,可是正當他拉到要斷的時候,釣索竟開始回收。他把肩膀和頭從索下滑出來,開始平穩(wěn)地、輕輕地拉進釣索。他揮動兩手,盡力利用身體和兩腿來幫助拉扯。他的老腿與老肩應和著拖索的搖擺而轉動。
“好大的圈子,”他說,“總算在打轉了?!?/p>
于是釣索再也拖不進來,他把釣索拉住,直到陽光中看見釣索跳下了水珠。接著它又拖了出去,老人便跪下來,很不甘心地讓它重回到深暗的海水里去。
“它正朝外打圈子呢?!彼f。我得盡力拉住,他想。拉緊了,它的圈子會一次比一次縮小。也許一小時內,我就能看見它了?,F(xiàn)在我得鎮(zhèn)服它,然后再殺掉它。
可是那大魚仍舊緩緩地打圈子,兩小時后,老人卻周身汗?jié)瘢崩鄣焦穷^里去。可是現(xiàn)在圈子已經小得多了,從釣索傾斜的程度,他看出大魚一面游泳,一面已經不斷浮升。
老人看見眼前出現(xiàn)了黑點,咸的汗水打濕了他的眼睛,割痛他眼上額上的傷痕,這樣已經一個鐘頭。他并不怕那些黑點。他這么緊拉釣索,看見黑點是很自然的。可是他曾有兩次感到眩暈,他怕的就是眩暈。
“我不能像這樣對不起自己,為一條魚送命,”他說,“好容易這么順利把它拖了攏來,上帝保佑我撐下去吧。我愿意念一百遍主禱文,一百遍萬?,斃麃???墒乾F(xiàn)在我念不來?!?/p>
算它念過好了,他想。以后我再補念。
正在這時,他從兩手拉住的釣索上覺得突然有一下劇動和掙扎。這一下又急,又狠,又沉。
它正用自己的尖槍在打那腸線呢,他想。那是免不了的。它非得那樣。那樣可能使它跳起來,我倒寧愿它現(xiàn)在待在水里打旋。它要吸氣,就得跳起來。這樣一來,每跳一次,釣鉤的傷口就會加寬,它會把釣鉤掙掉了。
“別跳吧,大魚,”他說,“別跳吧?!?/p>
大魚又打了腸線幾次,每當它甩動頭部,老人便放出一小段索。
我得抓住它的要害,他想。我自己痛沒有關系,我能夠忍痛??墒撬纯鄷l(fā)狂。
不久那大魚停止對腸線的反擊,又開始緩緩繞圈。老人這時在不斷地收索??墒撬匦赂械搅搜?。他用左手掬起點兒海水,拍在頭上。接著他再掬,又摩擦頸背。
“我沒有抽筋,”他說,“它馬上就會浮上來,我也撐得下去。你一定得撐下去,提都別提?!?/p>
他靠著船頭跪下,暫時又把釣索滑上了背脊?,F(xiàn)在我要休息一下,讓它向外打圈子去,等它游近時,再站起來收拾它,他下了決心。
他真想在船頭休息一下,不收釣索,讓大魚自己去轉一圈??墒堑鹊侥峭狭Ρ硎敬篝~已經轉身向小船游來,老人便站起來,開始用轉身和揮手的姿勢,拖拉釣索,他以前收繩全是用這種姿勢。
我從來沒這么累過,他想,現(xiàn)在貿易風又起了??墒琴Q易風可以幫我拖它回去。太有用了。
“等它下一回游出去,我就休息一下,”他說,“我感覺好過得多了。再過兩三轉,我就可以捉住它?!?/p>
他的草帽直歪到腦后,他順著釣索扯動的勢頭,縮進了船頭,一面感到那大魚正在打轉。
現(xiàn)在讓你去忙吧,大魚,他想道。轉過來,我就捉你。
海面的起伏變劇。幸好這是順風,他也得靠它才能回去。
“我只要向西南方走,”他說,“男子漢在海上是不會迷路的,何況這島很長。”
到了第三個圈子,他初次看見了那條大魚。
開始看到,像一個暗影,歷時很久才在船下游過,他簡直不能相信它有這么長。
“不對,”他說,“它不會那么大?!?/p>
可是它就有那么大,而且打完圈子,它竟在三十碼外浮到水面,老人看見它的尾巴露出水來。它比一把大鐮刀還高,在深藍的水面上顯出很淡的紫色。不久它又掃了回來,因為大魚就貼近水面游泳,老人看得見它魁偉的軀體和周身纏繞的紫色條紋。它的背鰭下垂,可是那巨大的胸鰭卻張得很開。
這一圈,老人看見了大魚的眼睛和繞它而泳的兩條灰色的鮣魚。有時它們吸住大魚,有時又猛然跳開,有時又在它的身影里悠閑地游動。它們的長度都在三尺以上,每當疾泳的時候,周身便像鰻魚一樣刷來刷去。
這時老人已經流出汗來,可是并非由于陽光。每逢大魚平穩(wěn)地轉彎,他便收進釣索。他深信再打兩圈,他就有機會把魚叉插進去了。
可是我得把它收近來,越近越好,他想。我不能瞄頭,我得插中它的心臟。
“你要沉著,堅強,老頭子。”他說。
到了下一圈,大魚的背脊已露出水面,可是離小船還是太遠了一點兒。再繞一圈,它還是離船太遠,可是出水較高,老人深信只要再收進一段釣索,就能把它拖到船邊來了。
他老早就把魚叉裝上了繩子,那一卷細索盛在一個圓籃子里,索尾緊系在船頭的纜柱上。
這時大魚已經打著圈子游了攏來,安詳,俊美,只有那大尾巴在搖動。老人盡力拉它,想把它拖近來些。大魚向側邊微微歪了一下。不久它又游正,開始另一個圈子。
“我把它拉動了,”老人說,“拉動了。”
他又一次感到眩暈,可是盡力把大魚拉住。我把它拉動了,他想。也許這一次我就能把它拉過來。拉吧,我的手,他想道。踩牢了,我的腳。撐下去,我的頭。撐下去。你從來沒誤過事。這一次我要把它拉過來。
大魚還不曾游到船邊,他便使盡平生之力,拼命拉扯,那大魚被拉歪了一點兒,不久又浮正,游開。
“大魚,”老人說,“大魚,你總歸是要死的。你一定要我也同歸于盡?”
像這么下去是毫無結果的,他想。他的嘴巴干得說不出話來,可是現(xiàn)在又夠不著水。這一次我一定拉它到船邊來,他想。再多轉幾圈,我可受不了。不,你受得了,他對自己說。你能夠撐到底。
又一圈,他幾乎捉住了它??墒谴篝~又浮正了,緩緩地游開。
你這是要我的命,大魚,老人想道。當然你有權利這么做。兄弟,我從來沒見過一樣東西,比你更偉大,更漂亮,更沉著,更尊貴。來吧,來殺我吧。我不在乎誰殺誰。
你又糊涂了,他想。你要保持鎮(zhèn)靜。保持鎮(zhèn)靜,像男子漢一樣吃苦?;蛘呦駰l魚,他想。
“清醒一下,我的頭,”他用自己都聽不清楚的音調說道,“清醒一下?!?/p>
又轉了兩圈,還是一樣。
我不懂了,老人想道。每次他幾乎都覺得自己要垮了。我不懂,可是我要再試一次。
他又試了一次,等到他拉轉大魚的時候,又覺得自己要垮了。大魚浮正了身子,在水面上搖動大尾巴,又緩緩地游開。
我要再試一次,老人下了決心,可是現(xiàn)在他的雙手已經磨爛,眼睛也只能間或一瞥。
他又試了一次,還是一樣。果然,他想道,還不曾開始,他就已感到撐不下去;我還是要再試一次。
他把自己周身的痛苦、殘余的精力,和久已失去的自尊孤注一擲,和痛苦的大魚對抗。大魚的尖嘴幾乎碰到了船板,它游攏舷邊,輕輕地側泳著,開始掠船而過,修長,深厚,寬闊,銀白,周身繞著紫紋,在水中游行不盡。
老人丟下釣索,用腳踩住,又盡量高舉魚叉,使盡平生之力(比剛才更使勁),對準魚腰上高及老人胸部的那片大胸鰭后面的部分,把魚叉直插下去。他感到鐵叉進了肉,便靠在上面,推叉深入,用全身的重量猛推。
于是大魚垂死奮斗,凌空一躍,高出水面,又長,又寬,又雄偉,又宏美。它似乎跳得高過小船上老人的頭頂,懸在半空。接著它又砰然落入水中,濺得老人滿身滿船都是浪花。
老人感到眩暈、難過,又看不清楚。他理好魚叉的繩子,讓它從自己粗糙的手里慢慢地拖過,等到恢復了視力,他才看見大魚已經背脊朝下,翻上了銀白的肚皮。魚叉的鐵柄斜插在大魚肩上,海水給魚心的鮮血染成紅色。在深逾一英里的藍色海水里,開始它暗暗的,像一條沙灘。不久它就散開來,像一條云彩。大魚銀白,死寂,只是隨波漂流。
老人借著現(xiàn)在瞥見的視覺,留心觀察。于是他把魚叉的拖索在船頭的纜柱上繞了兩圈,便垂頭靠在手上。
“我要清醒一下,”他靠在船頭的木板上說,“我是個疲倦的老頭子??墒俏覛⑺懒俗约旱男值埽@條大魚,現(xiàn)在我又得做苦工了。”
現(xiàn)在我要準備繩子,打好活結,把它綁在船邊,他想。就算我有兩個人,不怕船上水滿,把它抬上船來,再把水排出去,這只小船也裝它不下。我要把一切準備妥當,把它拖攏綁好,再豎起桅桿,揚帆回家。
選自《老人與?!?,譯林出版社2010年10月版
厄內斯特·海明威(1899年7月21日—1961年7月2日),美國作家、記者,被認為是20世紀最著名的小說家之一。海明威的一生之中曾榮獲不少獎項。他在第一次世界大戰(zhàn)期間被授予銀質勇敢勛章;1953年,他以《老人與海》一書獲得普利策獎;1954年《老人與海》又為海明威奪得諾貝爾文學獎。2001年,海明威的《太陽照樣升起》與《永別了,武器》兩部作品被美國現(xiàn)代圖書館列入“20世紀100部最佳英文小說”中。