曹德珍
[摘 要:根據(jù)教育心理學(xué)的原理,母語(yǔ)由于其與外語(yǔ)的相似成分而對(duì)外語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生的有益的、積極的影響叫做正遷移,它能促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)外語(yǔ)的掌握與運(yùn)用。課題組成員研究發(fā)現(xiàn)古漢語(yǔ)和英語(yǔ)有相似的語(yǔ)法系統(tǒng),比如都有詞性,詞類活用,一詞多義、基本句子成分及句子結(jié)構(gòu)、定語(yǔ)后置、雙賓語(yǔ)、省略、倒裝句、特殊否定等語(yǔ)言現(xiàn)象。我們通過(guò)研究其共性,讓高中生利用母語(yǔ)來(lái)促進(jìn)母語(yǔ)正遷移,促進(jìn)外語(yǔ)的學(xué)習(xí),提高學(xué)習(xí)效果。
關(guān)鍵詞:古代漢語(yǔ)語(yǔ)法;高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué);正遷移]
一、研究背景
因英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)具有理論性強(qiáng)、內(nèi)容抽象的特點(diǎn),且在教學(xué)過(guò)程中教師多強(qiáng)調(diào)英漢差異,使英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)成為了教師和學(xué)生的一個(gè)難題。因此,古漢語(yǔ)語(yǔ)法與英語(yǔ)語(yǔ)法共性的研究,有助于拉近學(xué)生與英語(yǔ)的心理距離,同時(shí)發(fā)揮了母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的正遷移作用,并能增強(qiáng)語(yǔ)法教學(xué)的多樣性與趣味性,進(jìn)而提高英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的效率。
課題組認(rèn)為,本課題的研究?jī)?nèi)容一方面促進(jìn)了英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué),同時(shí)也對(duì)古漢語(yǔ)教學(xué)有深刻的影響,進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)學(xué)科融合,使學(xué)生實(shí)現(xiàn)求同、覺(jué)異、理解、運(yùn)用這一思想流程的轉(zhuǎn)變,加深學(xué)生對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的理解,提高學(xué)生的語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力,同時(shí)推進(jìn)英語(yǔ)高效課堂的發(fā)展進(jìn)程。
二、研究目標(biāo)與內(nèi)容
(一)研究目標(biāo)
本課題的研究目標(biāo)為高中古漢語(yǔ)語(yǔ)法與英語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法在高中學(xué)段的共性,并結(jié)合研究成果開(kāi)發(fā)適應(yīng)高中學(xué)段英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的課例,進(jìn)一步促進(jìn)高中英語(yǔ)高效課堂的實(shí)施。課題組將針對(duì)一詞多義、雙賓語(yǔ)、省略、倒裝句等重點(diǎn)語(yǔ)法現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比研究,并將研究成果應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐中,形成系統(tǒng)的高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)模式。
(二)研究?jī)?nèi)容
本研究依據(jù)語(yǔ)言第二習(xí)得理論,課程融合和課程素養(yǎng)等相關(guān)理論及國(guó)內(nèi)外的研究現(xiàn)狀,分析母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要的影響;
通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和訪談,摸清高中英語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)現(xiàn)狀,探討古漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)在高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)課堂教學(xué)中的可行性;通過(guò)語(yǔ)文與英語(yǔ)老師的互動(dòng)交流,探究古漢語(yǔ)在高中語(yǔ)法課堂中的具體實(shí)施內(nèi)容、辦法和策略;通過(guò)課堂實(shí)踐,總結(jié)反思古漢語(yǔ)在高中英語(yǔ)語(yǔ)法課堂中的價(jià)值,實(shí)現(xiàn)古漢語(yǔ)語(yǔ)法法和高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的有效結(jié)合。
三、研究方法
本課題主要采用文獻(xiàn)研究法、比較分析法、行動(dòng)研究法、課例研究法和經(jīng)驗(yàn)總結(jié)法。
文獻(xiàn)研究法:查閱大量古漢語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)方面的文獻(xiàn)資料,了解相關(guān)內(nèi)容,提高課題組成員的理論水平和實(shí)踐能力。
比較分析法:通過(guò)母語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)學(xué)習(xí)的對(duì)比,以及古漢語(yǔ)語(yǔ)法與高中英語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的對(duì)比分析,找出兩種語(yǔ)言的共同點(diǎn),進(jìn)行課堂實(shí)踐,從而促進(jìn)母語(yǔ)的正遷移,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和效果。
課例研究法:課題組成員把高中學(xué)段的古漢語(yǔ)語(yǔ)法項(xiàng)目與英語(yǔ)語(yǔ)法項(xiàng)目進(jìn)行融合,形成教學(xué)設(shè)計(jì)并制成PPT課件,并在課堂上實(shí)踐,形成課例,同時(shí)進(jìn)行聽(tīng)評(píng)課活動(dòng),不斷反思與完善。
行動(dòng)研究法:該課題的產(chǎn)生來(lái)自課堂實(shí)際,并以此為突破口,根據(jù)教育教學(xué)的需要進(jìn)行研究,并遵循“問(wèn)題—計(jì)劃—行動(dòng)—總結(jié)”的循環(huán)往復(fù)、螺旋式上升的過(guò)程。
經(jīng)驗(yàn)總結(jié)法:課題組成員把成功的課堂案例進(jìn)行分析、歸納和總結(jié),找出有規(guī)律的東西,進(jìn)行理性總結(jié),使理論得到提高和升華,并在學(xué)校其他班級(jí)中進(jìn)行推廣。
四、研究過(guò)程
1.研究準(zhǔn)備階段
成立課題研究小組。完成資料的收集、整理、調(diào)查及其它準(zhǔn)備工作。確定課題研究目標(biāo)及方案,確定課例類型。
2.研究階段
(1)分學(xué)段進(jìn)行具體英語(yǔ)語(yǔ)法課例研究,具體如下。
高一階段教學(xué)內(nèi)容:詞性、句子成分、詞類活用、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、定語(yǔ)后置。
高二階段教學(xué)內(nèi)容:倒裝、強(qiáng)調(diào)句、省略、賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)、雙賓語(yǔ)、狀語(yǔ)后置、一詞多義。
形成教學(xué)設(shè)計(jì),制作PPT,便于課堂實(shí)踐。
(2)課堂實(shí)踐階段。針對(duì)不同學(xué)情的班級(jí)進(jìn)行具體課堂實(shí)踐,進(jìn)行聽(tīng)評(píng)課活動(dòng),并選取典型案例錄制光盤。
3.總結(jié)階段
對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)過(guò)程及效果進(jìn)行評(píng)價(jià),整理課題資料,撰寫(xiě)論文及課題研究報(bào)告,進(jìn)行課題成果交流,做好結(jié)題工作。
五、研究結(jié)果及反思
1.促進(jìn)了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言,尤其是語(yǔ)法方面的理解
我們經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的探索與研究,分析和歸納了英語(yǔ)與古漢語(yǔ)之間的共性。古漢語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)法中都有詞性,如名詞、動(dòng)詞、副詞、介詞等;有句子成分,如主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、定語(yǔ)等;有相同的句子結(jié)構(gòu)如主系表、主謂賓等;都有省略、倒裝、狀語(yǔ)后置、定語(yǔ)前置、賓語(yǔ)前置等語(yǔ)法項(xiàng)目。一般來(lái)說(shuō),學(xué)生對(duì)母語(yǔ)的感知比較深刻,因此用學(xué)生已知的內(nèi)容引導(dǎo)他們學(xué)習(xí)未知的內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)學(xué)生的理解比較深刻。
2.提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情
英語(yǔ)作為一門外語(yǔ),有部分學(xué)生學(xué)習(xí)起來(lái)感覺(jué)很困難,對(duì)英語(yǔ)望而卻步。在一次課堂教學(xué)中,過(guò)一個(gè)古代漢語(yǔ)的例子來(lái)講解英語(yǔ)的語(yǔ)法時(shí),學(xué)生的反應(yīng)大不相同,學(xué)習(xí)熱情異常高漲,沒(méi)想到這激發(fā)了我們對(duì)此課題的研究。隨著語(yǔ)法相似性的課例開(kāi)展,學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣越來(lái)越高,課堂氣氛非常活躍,教學(xué)學(xué)效果顯著。
3.為學(xué)生的終身學(xué)習(xí)奠定了良好的基礎(chǔ)
課題開(kāi)展的過(guò)程中, 剛開(kāi)始是老師用古漢語(yǔ)的例子來(lái)讓學(xué)生更好地理解英語(yǔ)語(yǔ)法。隨著研究的深入,越來(lái)越多的學(xué)生對(duì)這一教學(xué)方式感興趣,老師開(kāi)始引導(dǎo)學(xué)生自己歸納古漢語(yǔ)語(yǔ)法與英語(yǔ)語(yǔ)法的相似點(diǎn)和不同點(diǎn)。終身學(xué)習(xí)就是使學(xué)生學(xué)會(huì)學(xué)習(xí),培養(yǎng)他們養(yǎng)成主動(dòng)的、不斷探索的、自我更新的、學(xué)以致用的和優(yōu)化知識(shí)的良好習(xí)慣。因此我們的課題研究和開(kāi)展,為學(xué)生的終身學(xué)習(xí)奠定了良好的基礎(chǔ)。
新課程標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)調(diào)要培養(yǎng)學(xué)生的核心素養(yǎng),其中英語(yǔ)學(xué)科的核心素養(yǎng)包括語(yǔ)言能力、思維品質(zhì)、文化品格和學(xué)習(xí)能力四個(gè)維度。我們課題的研究,關(guān)注了學(xué)生英語(yǔ)學(xué)科學(xué)習(xí)中核心素養(yǎng)的落實(shí),學(xué)生在這些方面都有很大的提高。
參考文獻(xiàn)
[1]徐延春.英語(yǔ)語(yǔ)法與文言文語(yǔ)法二者相似性的教學(xué)探討[J].中國(guó)知網(wǎng).
[2]周國(guó)輝.古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)的幾點(diǎn)共性[J].天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000.
[3]Odlin T.Language Transfer[M].Cambridge University Press,1989.
[4]楊自儉,李瑞華.英漢對(duì)比研究綜述和構(gòu)想[J].外國(guó)語(yǔ),1990.
[5]尹興圣.從語(yǔ)言遷移論古代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的作用[J].考試周刊,2008.
課題項(xiàng)目:借助古代漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)促進(jìn)高中英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的研究,編號(hào)(2018-GHYB-175)。