被刪除的臺詞
1997年春天,布魯斯·菲爾斯坦寫完了詹姆斯·邦德系列電影中《明日帝國》的劇本。
在最初劇本中,菲爾斯坦讓第一次扮演邦德的皮埃爾·布魯斯南跳傘降落到越南的一片水域中。由喬·唐·貝克飾演的淘氣中情局特工警告邦德要小心,以免被活捉。
特工告訴邦德:“你知道將會發(fā)生什么,那將是戰(zhàn)爭?;蛟S這一次,我們會取得勝利?!?/p>
就是這句臺詞,必須刪除。制片人告訴菲爾斯坦說,五角大樓電影聯(lián)絡(luò)辦公室主任任菲爾·施特魯布非常擔心,害怕這句臺詞會被越南人誤讀——或許他們會將這句臺詞看成是美國軍方隱藏起來的威脅,畢竟這句臺詞是軍方跟電影制片方合作而成的。反過來說,這將令新任美國駐越大使皮特·皮特森感到難堪。皮特·皮特森原為戰(zhàn)俘,僅僅兩周前到達河內(nèi),他是美國數(shù)十年以來的第一位駐越大使。
最終,施特魯布非常高興,制片人非常高興,美國駐越大使非常高興。但是觀看影片的美國民眾根本不知道,由于五角大樓的政治原因,《明日帝國》進行了修改。
反面角色的國籍
然而,這并非詹姆斯·邦德系列電影制片人因政治原因要求菲爾斯坦對電影劇本做出的第一次修改。1994年11月,當菲爾斯坦撰寫《黃金眼》的定稿時,制片人讓他修改了一個反面角色的國籍。
影片把美國海軍上將描繪成一個蠢貨。在蘇聯(lián)黑手黨的誘惑下,她竊取了海軍上將的識別徽章,并盜走了代號“黃金眼”的太空武器這一絕密。
制片人想讓五角大樓提供三架直升機和50名海軍陸戰(zhàn)隊員,并在波多黎各拍攝兩三天影片的高潮部分。在這一部分中,海軍陸戰(zhàn)隊員前去搭救邦德,盡管他們拖延了很久。施特魯布告訴他們,五角大樓非常高興能夠提供幫助。從五角大樓方面來講,任何電影——只要有海軍陸戰(zhàn)隊員前往救援的情節(jié)——都是好電影。但是這里有個小問題。如果制片人需要獲得五角大樓的支持,制片人必須改變那名被反面角色欺騙的美國海軍上將的國籍。為了獲得軍方的裝備和人力,他們同意了施特魯布的觀點,改變了海軍上將的國籍。
他們將美國海軍上將改成了法國海軍上將,但是這樣也帶來了一個新問題。為了拍攝影片,制片人同樣需要得到法國海軍的合作,但是法國海軍也不希望他們的一名海軍上將被描繪成一個蠢貨。
因此,原本是美國國籍的海軍上將,本來要變成法國國籍,現(xiàn)在卻成了加拿大國籍。