王磊
摘 要:““冷める”在超級大辭林中有兩個意思。一是熱的東西放在一旁,溫度下降。二是高漲的感情和興趣衰退或淡薄?!袄浃à搿币灿袃蓚€意思。一是物體的溫度下降。二是對事物的熱情、男女間的愛情、兩人的友好關(guān)系等都消失了。從字典的意思來看,這兩個詞的意思有相似的部分,并且兩個詞具有相同的詞性。什么時候用“冷める”,什么時候用“冷える”對于日語學習者來說,可能很容易混淆。本文試著從兩者的用法方面比較兩者的不同。研究的目的是探求“冷める”和“冷える”使用情況的區(qū)別。研究方法是利用日本國立國語研究所的《中納言語料庫》。從中提取“冷める”“冷える”的一部分實例,試著從兩者具體的用法和抽象的用法等方面進行比較。
關(guān)鍵詞:冷める;冷える;溫度;區(qū)別
在中納言語料庫中,抽取的關(guān)于“冷める”和“冷える”的五百個例子中,“冷める”所修飾的詞語有食べ物、飲み物、脂、放射熱、気持ち、興奮、情熱、熱狂、ほとぼり、雰囲気、口調(diào)和聲音等等?!袄浃à搿彼揎椀脑~語有食べ物、飲み物、溫度、冬、夜、朝、大気、外気、海水、火星、ガラス面、體、手、足、指先、胃、関係、経済狀況和顔等等。從這里可以看出,兩者所修飾的詞語有重合的部分,也有不同的地方。即二者的用法方面既有相同點又有不同點。
“冷める”主要用于形容兩方面。一方面是表示具體物體的溫度,另一方面是表示抽象東西的溫度。具體來說,三種情況,即人們對某些事物的關(guān)心、某種氛圍的表達、以及人們說話時的語調(diào)。具體物體主要有食物、飲料、脂肪、放射熱等。抽象東西主要是對某種東西和事件的人的關(guān)心程度。比如,心情、興奮、熱情、狂熱、熱烈等詞語。除此之外也用于表現(xiàn)氣氛、語調(diào)、聲音等。
“冷える”的用法比“冷める”更復(fù)雜?!袄浃à搿币灿糜谛稳輧煞矫?。一方面是表示具體的溫度,另一方面表示抽象的溫度。值得注意的是,“冷える”可以表示經(jīng)濟狀況的好壞和一個人的臉色好壞。另外,也可以與其他詞連用成為復(fù)合詞。
接下來根據(jù)“冷める”和“冷える”的使用狀況,具體分析這兩個詞語的區(qū)別。
1 具體的溫度
(1)“冷める”表示溫度從高溫下降到常溫,“冷える”表示溫度從常溫降到低溫。
例文1:すっかり冷めてしまったお茶一気に飲み干した。(把涼透了的茶一口氣喝干了。)
例文2:夕飯が冷めないうち食べなさい。(趁晚飯還沒涼快吃。)
例文3:何にか飲む。冷えたビールを二つ(喝點什么。—兩杯冰鎮(zhèn)啤酒。)
“茶”既有“冷めたお茶”,也有“冷えたお茶”的。前者是將熱茶在室內(nèi)自然冷卻的茶,后者則是冰鎮(zhèn)過的茶。這一點是二者在溫度上最大的不同。
(2)“冷める”多用于事物的溫度,“冷える”多用于氣溫。
例文4:約三十分ほど蒸したのち、卵黃を流し入れてけしの実を振り、蒸し固め、冷めてから切り分ける。(大約蒸30分鐘后,放入蛋黃,撒上罌粟籽,蒸熟,冷卻后切開。)
例文5:京の冬は芯から冷えて來て寒いという。(京都的冬天據(jù)說是從里到外變冷的。)
(3)“冷める”通常表示物體由熱變冷。重點是物體?!袄浃à搿蓖ǔS糜诒硎救烁杏X由熱變冷。側(cè)重于人體的體感。
例文6:夕飯冷めないうちに食べなさい。(趁晚飯沒涼的時候吃)
“冷える”通常用于表示人感覺由熱變冷。側(cè)重于人體的體感。
例文7:寒風の中、桜田通りでようやく車を拾えたときには、からだが冷えきっていた。(寒風中,好不容易在櫻田大街上撿到車的時候,身子都凍僵了。)
2 抽象的溫度
(1)“冷める”意味著自己的心情由興奮轉(zhuǎn)為平靜。“冷える”是指兩者的關(guān)系變冷淡。經(jīng)濟狀況不樂觀時也使用“冷える”。
例文8:かんじんのピアノへの情熱はしだいに冷めていってしまった。(對重要的鋼琴的熱情漸漸淡薄了。)
例文9:彼への戀心が冷めてしまった。(對他的愛慕之情淡薄了。)
例文10:冷えた関係の夫婦は離婚になってしまった。(關(guān)系冷淡的夫婦離婚了。)
“冷める”是指將重點放在某人的情緒上,把重點放在一個人上,使對某事的熱情平和下來。另一方面,“冷える”將重點放在兩人身上,表明兩人的關(guān)系破裂,無法回到原來的狀態(tài)?!瓣P(guān)系”和“伙伴”這兩個詞多用“冷える”來表達,而不是“冷める”。
(2)“冷める”用于不好的氣氛?!袄浃à搿苯?jīng)常在表情冷淡的狀態(tài)下使用。“冷える”也用在說話時的語氣和發(fā)音的時候的音調(diào)情況。
例文11:十代の頃のMちゃんが冷めた雰囲気を漂わせていた。(十幾歲的小m生活在冷淡的氛圍中。)
例文12:こうしてると顔が冷える。(這樣一來臉色就冷了下來。)
例文13:チャールズは冷めた口調(diào)で教えた。(查爾斯用冷淡的語教我。)
3 其他
(1)“冷える”用于形容經(jīng)濟狀況不樂觀。
例文14:アメリカの経済狀況も一気に冷えて、リート市場も急激に冷え込む。(美國的經(jīng)濟狀況一下子變冷,證券市場也急劇冷卻。)
(3)“冷える”可以和其他詞連用形成一個復(fù)合詞。這種復(fù)合詞的情況,只有“冷える”有,“冷める”沒有。比如冷え込む和冷え切る。
例文15:爪先は冷え切って、感覚がなかった。(腳尖凍僵了,沒有知覺了。)
例文16:リート市場急激に冷え込む。(證券市場急劇冷卻。)