方慧
摘要:作為文藝復興時期的經(jīng)典著作,塞萬提斯筆下的《堂吉訶德》自問世以來就被讀者和評論家們賦予了不同的理解,而對于主人公堂吉訶德的研究更是經(jīng)久不衰。不同的文化身份與人格矛盾使堂吉訶德的形象更加生動靈活。本文主要從人物的文化背景出發(fā),就堂吉訶德這一瘋癲騎士形象的塑造進行研究和分析。
關鍵詞:堂吉訶德 人物形象 文化背景 騎士精神 分析
(一)堂吉訶德形象分析
堂吉訶德是一個具有矛盾性和多重性的一種典型,他蘊含著和揭示了許多本質的東西,而這些東西是穿透歷史的具有超越時空的普遍性。“他活著是個瘋子,死了是個智者”。莎士比亞說過:“一千個讀者有一千個哈姆雷特”,在不同人的眼中,堂吉訶德也具有著不同的形象。對于孩子來說,堂吉訶德無疑是荒唐滑稽的小丑,而在成年人眼中,他是耽于幻想和不失理智的結合體。即使他荒唐至極,是墮落于封建想法的滑稽人設,但是這本書把他的描寫卻是贊美大于諷刺。
首先,他是一個勇敢無畏的斗士。堂吉訶德雖然身體瘦弱,但在鋤強扶弱的過程中卻表現(xiàn)出與常人不同的狀態(tài)。他每次的想象都是孤軍奮戰(zhàn),卻仍然毫不猶豫地沖上前大戰(zhàn)一場。他認為不論是魯莽沖動還是膽小怯懦都是對國家的侮辱,而勇敢卻是這兩個的折中,不過寧可勇敢過頭而魯莽,也不要勇敢不足而逃脫。對于勇敢的描述,堂吉訶德的思考盡管在當今社會,也具有著廣泛意義。那么,由此可以看出,本書呈現(xiàn)的這個瘋癲的堂吉訶德確有著一種使自稱正常的人望而生畏的品質。倘若風車真是巨人,羊群真是軍隊,沖上前去的或許只有堂吉訶德。
其次,他嫉惡如仇、正直善良。如果說堂吉訶德的勇敢無畏是源于心愛之人的話,那他的善良則是源于內心深處。在黑山與發(fā)瘋的卡迪紐的一段話是對其善良本意的最精確的解讀,他說“你的煩惱有沒有辦法解除,要是有辦法,我一定千方百計去找?!彼麑Υ勘虮蛴卸Y,對待“敵人”殊死斗爭,用生命來捍衛(wèi)道德、正義和信仰,可見,他具有著崇高的道德和一流的人品。堂吉訶德單純的瘋癲形象的改變,是源自于英國詩人蒲伯,他盛贊堂吉訶德是一位“最講道德、最有理性的瘋子,我們雖然笑他,也敬愛他,因為我們可以笑自己敬愛的人,不帶一點惡意或輕鄙之心。
再有,他是一個忠于理想的孤獨者。說到理想,他最初的目的不僅僅是成為一名游俠去鋤強扶弱,而是得到他幻想的愛人杜爾西內婭的心并且建立海外殖民統(tǒng)治的幸福天堂。他真實而老實,沒有被渾濁的社會環(huán)境所腐蝕,反而崇尚人的自由平等,主張執(zhí)法公正,廉政清潔,建立沒有剝削的社會。別人眼中的瘋子,卻有著超前的思想行為,他用這樣的道德情操去實踐他的人文理想,與現(xiàn)實中的丑陋展開激烈的斗爭,他為幻想的意中人斗爭、辯解,最終仍被打敗,“眾人皆醉我獨醒”的社會,堂吉訶德無力改變,因此而孤獨。堂吉訶德是一個充滿人文主義的理想者。他無疑是改造舊社會的理想主義者的楷模,他“首先表現(xiàn)了信仰,全身心浸透著對理想的忠誠”,在反對封建勢力的斗爭中,為資產(chǎn)階級創(chuàng)造了思想基礎。但他對此達到了一種無比迷戀和執(zhí)著的狀態(tài),不可思議并變成偏執(zhí),因此他應該是一個純粹的理想主義者。
最后,死前的清醒賦予了堂吉訶德最后的理智和尊嚴。這或許是他打破黑暗最后束縛的稻草,作者賦予了這個矛盾受難者最后的自尊。堂吉訶德的死亡正預示著負載在他身上的那種腐朽制度的死亡,而他的靈魂不會隨著他肉體的死亡而消逝,他的靈魂最終獲得了一種勝利。塞萬提斯在塑造堂吉訶德的形象時,用喜劇的手法寫一個帶有悲劇性的人物,尤其越接近尾聲,作者對他的行為就越同情,這位騎士的一生,雖然沒有足以不朽的業(yè)績,卻有一種偉大的精神。塞萬提斯自稱為堂吉訶德的父親,卻也表現(xiàn)出對其的殘忍。這個另類的騎士的幡然醒悟無疑是全書最后巧妙的轉折,畢竟在經(jīng)受了重重挫折之后還能勇于睿智地承擔后果的確是百里挑一的。
(二)結束語
總結以上的分析,我們可以看出堂吉訶德是一個性格復雜而矛盾的人物,雖然在其正義和信仰的背后都以失敗而告終,但這樣一種不可調和的性格、類型的總和、一個活靈活現(xiàn)的帶有悲劇性光芒的人物,在他身上集中體現(xiàn)的很多人弱點和錯誤,都是令人深思的。可笑而又可憐、渺小而又偉大、平凡而又崇高。這就是堂吉訶德。
參考文獻:
[1]馮文榮.堂吉訶德形象新論[J].科教文匯,2015,(2):183-185。
[2][德]海涅.論德國宗教和哲學的歷史[M].海安譯.北京:人民文學出版社, 1990.
[3]郝曉艷.堂吉訶德與阿Q的形象比較[J].外語與翻譯,2013,(3):49-50.
[4]李彥美、楊潔、姜宇.堂吉訶德的形象分析及意義[J].時代文學(下半月),2011,4:70-71.
[5][西]塞萬提斯.堂吉訶德[M].徐巖譯.哈爾濱:北方文藝出版社,2012.
[6] 舍本.蒲伯書信集[M].楊絳譯.北京:人民文學出版社,1987.
[7][俄]屠格涅夫.哈姆萊特與堂吉訶德[M].尹錫康譯.北京:中國社科出版社,1985.