摘? 要:“框架”是一個(gè)跨學(xué)科的概念,被廣泛應(yīng)用于各個(gè)學(xué)科的各個(gè)方面。語(yǔ)篇作為語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)分支,也處處體現(xiàn)了“框架”理論。韓劇作為影視文化的一個(gè)重要的組成部分,其語(yǔ)篇的建構(gòu)處處體現(xiàn)了框架的重要性。情景作為框架理論的核心,起著至關(guān)重要的作用。本文基于框架理論,分析其在語(yǔ)篇中的作用,以韓劇中的場(chǎng)景為例,分析韓劇中的“套路”。
關(guān)鍵詞:框架理論;韓劇;場(chǎng)景
作者簡(jiǎn)介:柏詩(shī)雨(1994.7-),女,漢族,遼寧大連人,遼寧師范大學(xué)2017級(jí)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士研究生,研究方向:語(yǔ)言學(xué)。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:J9? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-26--02
1.引言
框架這個(gè)概念首先由人類(lèi)學(xué)家 Bateson 提出并使用,他為框架做出了定義,指的是我們個(gè)體與外界交流的一種方式,是我們與外界互相傳遞并交換信息的一種方式,Bateson? 認(rèn)為框架應(yīng)劃分在心理學(xué)當(dāng)中。20世紀(jì)70年代中期,框架概念被社會(huì)學(xué)家 Goffman引入到了社會(huì)學(xué)當(dāng)中。1970s末期,框架這一概念從最初的社會(huì)學(xué)和心理學(xué)逐漸擴(kuò)展到了新聞傳播學(xué)。在1980s的最初一段時(shí)間,美國(guó)學(xué)者菲爾墨(Charles J. Fillmore)將框架這一概念帶到了語(yǔ)言學(xué)研究當(dāng)中。21世紀(jì)初,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家Lakoff 又將這一框架概念引入政治學(xué)當(dāng)中,形成了框定理論(Framing Theory)。由此可見(jiàn),框架理論廣泛存在于各個(gè)學(xué)科的各個(gè)方面。
2.框架理論
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家菲爾墨最早在20世紀(jì)80年代初將框架這一概念引入到了語(yǔ)言學(xué)的研究當(dāng)中,并對(duì)框架這一概念進(jìn)行了多次定義。菲爾墨所認(rèn)為的框架是指人們認(rèn)識(shí)當(dāng)中的一種認(rèn)知方式,是一種結(jié)構(gòu)上的認(rèn)知方式,它與我們?nèi)粘I町?dāng)中經(jīng)常遇見(jiàn)的一些情景,我們記憶當(dāng)中的固有知識(shí)有關(guān),我們將記憶中的背景知識(shí)與現(xiàn)實(shí)世界連接的接口。這里就要提到情景的重要性。其實(shí),我們?nèi)祟?lèi)的語(yǔ)言都要有一定的情景才能發(fā)揮作用,產(chǎn)生影響。語(yǔ)言學(xué)當(dāng)中經(jīng)常稱之為情境,情境是語(yǔ)言的靈魂所在,脫離了語(yǔ)境的語(yǔ)言,所謂的“純粹的、認(rèn)知上的”語(yǔ)言,是極其復(fù)雜的,它沒(méi)有了一定的“套路”,使得對(duì)他的研究變得異常復(fù)雜。將框架理論引入到語(yǔ)言學(xué)的研究當(dāng)中,恰當(dāng)?shù)慕沂玖宋覀儌€(gè)體在認(rèn)識(shí)這個(gè)世界的時(shí)候,是如何認(rèn)知情景,提取已有知識(shí),處理信息,分析對(duì)方信息,從而進(jìn)行現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)篇建構(gòu),成功進(jìn)行言語(yǔ)交流的。
3.框架的作用
框架可分為兩類(lèi)—靜態(tài)的框架和動(dòng)態(tài)的框架。因此,框架內(nèi)的客體有時(shí)是一種靜態(tài)的對(duì)象,有時(shí)是一個(gè)動(dòng)態(tài)的建構(gòu)的過(guò)程。比如,在文學(xué)語(yǔ)篇中,其中起框架作用的是語(yǔ)篇的標(biāo)題和序言。在社會(huì)文化環(huán)境下,框架也具有類(lèi)似的作用??蚣芫哂袃芍刈饔茫谝?,框架對(duì)已有知識(shí)進(jìn)行存儲(chǔ),形成一個(gè)個(gè)框架。第二,框架按不同的情景對(duì)我們已有知識(shí)進(jìn)行排列,來(lái)激活我們記憶中的知識(shí),并加以組織。比如,當(dāng)我們?cè)谝粓?chǎng)車(chē)禍現(xiàn)場(chǎng),第一時(shí)間我們及靜態(tài)框架告訴我們這起事故的一些信息:肇事車(chē)輛,受傷人員,急救,120等等,這些是我們記憶框架中的固有知識(shí)。然后,我們會(huì)利用認(rèn)知中的對(duì)車(chē)禍的固有知識(shí),也就是在以往生活著,或是新聞報(bào)道,電視劇的一些類(lèi)似情景,分析猜測(cè)車(chē)禍的發(fā)生過(guò)程,這就是我們利用框架進(jìn)行建構(gòu)的現(xiàn)實(shí)情況。本質(zhì)上,我們利用已有框架去建構(gòu)新的語(yǔ)篇,也就是一種重復(fù)(repetition)。但是這種重復(fù)并不是簡(jiǎn)單地抄襲,利用語(yǔ)言的創(chuàng)造性(creativity)我們可以源源不斷的產(chǎn)生,創(chuàng)造新的語(yǔ)篇。我們以《你說(shuō)你喜歡雨》這首詩(shī)歌翻譯為例,分析利用已有框架,如何重復(fù),體現(xiàn)出語(yǔ)言的創(chuàng)造性。
我們百度搜索會(huì)發(fā)現(xiàn)這首詩(shī)的近20種中文譯本,其中包括《詩(shī)經(jīng)》版本,《離騷》版本,五言律詩(shī)版本,七言絕句版本等等。我們選取《詩(shī)經(jīng)》版本,《離騷》版本,五言律詩(shī)版本,七言絕句版本的四個(gè)不同譯本,譯本一,采用了詩(shī)經(jīng)的框架,《詩(shī)經(jīng)》的主體是二節(jié)拍的四言詩(shī),帶有很強(qiáng)的節(jié)奏韻律規(guī)范,其次,《詩(shī)經(jīng)》章法形式的重要特征就是重章復(fù)唱,詞語(yǔ)間的重復(fù),句子間的重復(fù)。譯本二采用了《離騷》的框架,《離騷》打破了《詩(shī)經(jīng)》的四言句式,把句式加長(zhǎng),擴(kuò)大了詩(shī)歌的容量;其次,離騷的典型句是五、六字句,句中常常是三三或三二節(jié)奏。譯本三四采用了五言律詩(shī)和七言絕句版,更能體現(xiàn)形式上的整齊,框架鮮明。原文的詩(shī)歌為譯者創(chuàng)造了一個(gè)情景,情景中有許多的意象,譯者利用這些意象,在詩(shī)經(jīng)或者離騷等提供的框架之下,用自己所掌握的背景知識(shí)進(jìn)行翻譯創(chuàng)作。這就體現(xiàn)了語(yǔ)言學(xué)的框架理論的創(chuàng)造性。
4.韓劇中的“套路”
按照框架理論,我們以韓劇中的一些“套路”,進(jìn)行語(yǔ)篇分析,探索如何利用框架建構(gòu)語(yǔ)篇。我們首先來(lái)分析一下韓劇角色設(shè)定的套路。韓劇通常情況下男一號(hào),男二號(hào),女一號(hào)及女二號(hào)會(huì)有鮮明的框架限定。男一號(hào)、男二號(hào)都是高富帥,家境優(yōu)越,相貌不凡,兩家有著利益上的關(guān)聯(lián),因此兩人從小便有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。女二號(hào)通常是白富美,與男一號(hào)、男二號(hào)是青梅竹馬,三個(gè)家室相同,很富有的家庭的孩子,通常很叛逆。而女一號(hào)截然相反,就是傳說(shuō)中的窮人家的女兒,唯一的長(zhǎng)處就是一定很美,因?yàn)楦F,所以逼不得已要做兼職,這時(shí)候就會(huì)貌似很偶然的遇上上層社會(huì)的三個(gè)人。比如說(shuō)《花樣男子》《繼承者們》《灰姑娘與四騎士》。當(dāng)角色一限定,觀眾便會(huì)知道整個(gè)劇的大致走向,以下情景便浮現(xiàn)在觀眾腦海。情景一,男女主角的第一次相遇一定極其的不愉快,會(huì)就此成為冤家。比如《花樣男子》中,女一號(hào)兼職送衣服的途中偶遇男一號(hào)一群人欺負(fù)同學(xué),女一號(hào)路見(jiàn)不平大打出手,兩人就此結(jié)下恩怨。情景二,女一號(hào)與男二號(hào)的邂逅一定是英雄救美。比如在《花樣男子》中,洗衣店的長(zhǎng)女、平凡的高中生絲草去私立神話學(xué)院學(xué)習(xí),被同學(xué)欺負(fù)時(shí),金絲草逃到了樓梯間,這時(shí)候正好遇到了男二號(hào)尹智厚,暖男的設(shè)定促使尹智厚拿出手絹,為金絲草擦去了臉上的臟東西;《原來(lái)是美男啊》中,暖男男二號(hào)在女一號(hào)身份險(xiǎn)些暴漏 的時(shí)候英雄救美。情景三,男一號(hào)發(fā)現(xiàn)自己愛(ài)上女一號(hào)的時(shí)候,便會(huì)展開(kāi)瘋狂的攻勢(shì),買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi),送送送,但是往往全部被拒絕。比如《繼承者們》中,金嘆給車(chē)恩尚買(mǎi)買(mǎi)買(mǎi)的 時(shí)候,被車(chē)恩尚狠狠地拒絕。情景四,男主家門(mén)前一定是個(gè)事故多發(fā)地帶,男女主的戀情會(huì)被恰巧路過(guò)的男二女二當(dāng)場(chǎng)目擊。比如《繼承者們》中,金嘆在家門(mén)口等車(chē)恩尚,兩個(gè)人一起去學(xué)校,恰巧被男二發(fā)現(xiàn),并曝光了車(chē)恩尚住在金嘆家里的事情。類(lèi)似的“套路”反復(fù)的在 韓劇中上演,其實(shí)不僅僅局限于韓劇,影視作品當(dāng)中都會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似明明同一時(shí)間同一地點(diǎn)兩個(gè)人同時(shí)出現(xiàn),可就是遇不上,主角受挫的時(shí)候必下雨,男女主角重逢之后必有一個(gè)人失憶等等。
5.結(jié)論
框架對(duì)已有知識(shí)進(jìn)行存儲(chǔ),形成一個(gè)個(gè)具體的框架,以及框架按不同的情景對(duì)記憶中的固有知識(shí)加以組織的這兩重作用,告訴了我們,人類(lèi)是如何讓已有知識(shí)在人的記憶中運(yùn)作,如何構(gòu)建框架以及框架如何形成我們交際的話語(yǔ)、語(yǔ)篇。從另一個(gè)角度來(lái)看,框架理論也有助于語(yǔ)篇的連貫問(wèn)題。框架激活了我們對(duì)于一個(gè)特定情景的已有知識(shí),使得這些知識(shí)處在可供我們快速選擇的地方,同時(shí)也為我們的話語(yǔ)提供了一個(gè)大致的模式。此外,同一框架下會(huì)存在意義相同的多個(gè)意象可供我們選擇,這就為我們提供了不同的視角。就像是翻譯中,不同詞匯的選擇,會(huì)產(chǎn)生截然不同的效果。所謂的電視劇中的“套路”就是一種框架,這種框架會(huì)調(diào)取觀眾的相應(yīng)的背景知識(shí),使觀眾產(chǎn)生一種參與感。這就是無(wú)論電視劇中還是我們?nèi)粘I町?dāng)中“套路”屢試不爽,人人愛(ài)用的原因,也是它存在的意義所在。
參考文獻(xiàn):
[1]Fillmore, Charles J. Frame semantics and the nature of language. Annals of the New York Academy of Sciences ,1976(1).
[2]Fillmore , Charles.Frame semantics.Linguistics in the morning calm , 1982.
[3]李勇忠 李春華. 框架轉(zhuǎn)換與意義建構(gòu)[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2004( 3) .
[4]馬偉林. 框架理論與意義識(shí)解[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007, ( 10 ).
[5]汪立榮. 從框架理論看翻譯[J].中國(guó)翻譯,2005(3):27-32.