国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢語法范疇對(duì)比

2019-11-01 08:16馮欣悅
青年文學(xué)家 2019年26期
關(guān)鍵詞:時(shí)體語態(tài)人稱

摘? 要:漢語與英語的對(duì)比是多方面的,可以從語言的形式出發(fā),也可以從語言的功能出發(fā),形式包括語言系統(tǒng)、語言結(jié)構(gòu)和語言規(guī)則,功能包括語法功能、篇章功能和功能負(fù)荷量。語法手段具有一定的語法功能,表達(dá)一定的語法意義,因而將語言單位組成一個(gè)語法結(jié)構(gòu),各種語法手段所表達(dá)的功能意義可以歸納為幾類,這就語法范疇。本文從語言的語法功能出發(fā),對(duì)漢語和英語中共同存在的幾種語法范疇進(jìn)行描寫對(duì)比。

關(guān)鍵詞:語法范疇;人稱;時(shí)體;語態(tài)

作者簡(jiǎn)介:馮欣悅(1991-),女,漢族,四川巴中市人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院在讀研究生,研究方向:漢語國(guó)際教育。

[中圖分類號(hào)]:H04? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-26--02

一、緒論

語法范疇是各種語法形式表示的語法意義的概括。從語法形式上看,包括所有顯性語法形式和隱性語法形式,從語法意義上看,包括所有結(jié)構(gòu)意義、功能意義和表述意義。狹義語法范疇是詞的形態(tài)變化表示的語法意義的概括,又稱形態(tài)語法范疇,語法意義是從各種具體詞語的意義和用法中進(jìn)一步抽象出來的高度抽象的意義,廣義語法范疇是一個(gè)比語法意義更廣的概念。語法范疇就是語法意義的類,由詞的變化形式所表示的意義方面的聚合,由詞形的變化表現(xiàn)出來的語法范疇,是有形態(tài)變化的語言所具有的。語法范疇主要表現(xiàn)在性、數(shù)、格、時(shí)、體、態(tài)、式、人稱等方面。漢語是一種沒有明確的形態(tài)標(biāo)記的語言,所以英語與漢語在性、格、式方面不便作比較,所以本文將從其余幾個(gè)方面來進(jìn)行比較。

二、英漢數(shù)量、人稱的對(duì)比

漢語沒有明確的單復(fù)數(shù)概念,也許有人會(huì)說“們”可以標(biāo)記復(fù)數(shù),但是“們”只適合放在一些人稱代詞“你”“我”“他”“她”和一些特有指人的名詞“同學(xué)”“老師”“朋友”等后面,當(dāng)這些名詞被數(shù)詞修飾的時(shí)候,名詞后面不能帶“們”,所以在漢語里,“們”不能是嚴(yán)格意義上的復(fù)數(shù)標(biāo)記。在英語里,可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)形式遵循有規(guī)則變化和不規(guī)則變化,除此之外,還有不可數(shù)名詞、集合名詞等等。熊文華在《漢語與英語單復(fù)數(shù)表達(dá)手段的比較》(1998)中提及,邏輯概念上的復(fù)數(shù)與語法上的復(fù)數(shù)有時(shí)一致有時(shí)不一致,二者并不對(duì)等。英漢的復(fù)數(shù)概念都可以通過詞匯手段、語法手段、修辭手段等來表達(dá)。

現(xiàn)在漢語中的人稱代詞主要有我、你、您、他、她、我們、咱們、你們、他們、她們、它們;英語中的人稱代詞分別是I, you ,he, she, we, they, me , him her them。二者主要有以下幾點(diǎn)區(qū)別:

第一,現(xiàn)在漢語中的人稱代詞沒有主格與賓格之分,而英語有me ,her ,him這些專門表示賓格的代詞;

第二,現(xiàn)代漢語中表示第三人稱復(fù)數(shù)的代詞比英語豐富,有表示不同性別的“他們”和“她們”,而英語只有一個(gè)“they”;

第三,英語中的“you”既表示單數(shù)的第二人稱又表示復(fù)數(shù)的第二人稱,即單復(fù)數(shù)同形;

第四,現(xiàn)代漢語中有表示尊稱的“您”和表示特定意義的“咱們”(包括說話人和聽話人在內(nèi)的一種人稱),英語中沒有與“您”相對(duì)應(yīng)的詞語,英語中表示說話人和聽話人在內(nèi)的人稱通常是采用別的語法形式表現(xiàn)的,如“l(fā)ets”這樣一種縮略形式。

三、英漢“時(shí)”“體”的對(duì)比

時(shí)、體都是與動(dòng)詞相關(guān)的語法范疇,表示動(dòng)作行為的時(shí)間和狀態(tài)。時(shí)表示行為動(dòng)作的時(shí)間與參照時(shí)間的時(shí)序關(guān)系,一般分為過去時(shí),現(xiàn)在時(shí)和將來時(shí)。體表示動(dòng)作行為的各種階段和狀態(tài),最常見的有完成體或未完成體。時(shí)和體的關(guān)系非常密切,往往互相配合,甚至互為一體。如英語有三種時(shí)和三種體,可以配合成十六種格式,漢語的“著、了、過”也可以表示時(shí)和體。

從歷史語法的角度看來,漢語和英語在動(dòng)詞的時(shí)體存在一定的異同。漢語中有各式各樣的手段表達(dá)時(shí)間,卻幾乎沒有表達(dá)時(shí)間概念的語法形式,漢語的句子只要結(jié)構(gòu)完整意思清晰,就很容易判斷出事情發(fā)生的時(shí)間是過去、現(xiàn)在、還是將來,所以漢語是沒有表達(dá)“時(shí)”這一語法范疇。而英語在一般的情況下卻需要通過一定的詞形變化來表達(dá)各種時(shí)間,同前面所說到的“數(shù)”的形式變化一樣,有規(guī)則的變化也有不規(guī)則的變化。英語中的“時(shí)”大概可以分為過去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)和將來時(shí),也有學(xué)者認(rèn)為英語的情態(tài)動(dòng)詞即為漢語的能愿動(dòng)詞,所以英語中沒有將來時(shí),只有其余兩種時(shí),他們認(rèn)為這樣的觀念更接近語言本身的面貌。

英語中有“時(shí)”和“體”兩種語法范疇,而漢語中只有“體”的范疇而沒有“時(shí)”的范疇,漢語中的“體”與英語中的“體”所表示的語法意義幾乎一致,表示動(dòng)作或過程的進(jìn)行方式,一般可分為“一般體”、“進(jìn)行體”、“完成體”等,“一般體”和“進(jìn)行體”在漢語與英語中相差不大,相比之下“完成體”就存在較大的差別。關(guān)于“完成體”,在漢語和英語中都表示動(dòng)作或狀態(tài)的完成,并強(qiáng)調(diào)動(dòng)作或狀態(tài)所造成的結(jié)果與影響;但英語的“完成體”與時(shí)間混合在一起,可以分為過去完成時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)和將來完成時(shí),漢語的“完成體”則與時(shí)制無關(guān)。除此之外,漢語還有一些特殊的“體”,如“嘗試體”、“瞬時(shí)體”、“起始體”“繼續(xù)體”等等。一些動(dòng)詞的重疊式就或者“動(dòng)詞一動(dòng)詞“可以表達(dá)一種“嘗試體”或者“瞬時(shí)體”的語法范疇,如“瞧瞧”、“看一看”、“笑一笑”,說明動(dòng)作的發(fā)出者抱著嘗試的態(tài)度去做一件事情,并且動(dòng)作持續(xù)的時(shí)間不會(huì)太長(zhǎng)?!捌鹗俭w”以動(dòng)詞后的“上”“起來”為標(biāo)記,“繼續(xù)體”以動(dòng)詞后面的“下去”為標(biāo)記,如“大家行動(dòng)起來把”,“不能這樣等待下去”。

四、英漢“態(tài)”的對(duì)比

語法范疇里的“態(tài)”又稱語態(tài),是表示主語和動(dòng)詞的語義關(guān)系的語法范疇,一般通過動(dòng)詞的形態(tài)變化來區(qū)別主動(dòng)態(tài)和被動(dòng)態(tài)。英語有主動(dòng)態(tài)和被動(dòng)態(tài)之分,主動(dòng)態(tài)的動(dòng)詞形式不變,被動(dòng)態(tài)則用助動(dòng)詞be加上動(dòng)詞的過去分詞表示;漢語也有含有被動(dòng)語態(tài)的被動(dòng)句,可以分為有標(biāo)志被動(dòng)句、無標(biāo)準(zhǔn)被動(dòng)句、標(biāo)志可有可無被動(dòng)句。

漢語語法界認(rèn)為被動(dòng)句是為了強(qiáng)調(diào)突出受動(dòng)者,也有學(xué)者認(rèn)為漢語有一個(gè)很強(qiáng)的傾向就是讓主語充當(dāng)話題,充當(dāng)謂語的動(dòng)詞后還可以有另一個(gè)受事賓語。在漢語中,如果要表達(dá)一種客觀的態(tài)度,常??梢圆捎脽o主句,這種句子的作用在于描述動(dòng)作、變化等情況,而不在于敘述“誰”或者“什么”進(jìn)行這一動(dòng)作或發(fā)生這個(gè)變化。無主句不同于主謂句中省略主語或者隱含主語的句子,它的主語往往是不確定的,這樣的句子在譯作英語時(shí)往往可以譯作被動(dòng)句。漢語里被動(dòng)意義一般通過無標(biāo)志被動(dòng)句來表達(dá),但這種受事主語被動(dòng)句要受到一定的限制,一是主語必須有定,二是謂語不能為簡(jiǎn)單動(dòng)詞,也就說動(dòng)詞前后一定要有其他成分來說明主語如何受到動(dòng)作的影響。漢語的被動(dòng)句還常常用來表達(dá)一些不如意的事情,受事者因此受到不好的影響。

英語的被動(dòng)語態(tài)有明確的形態(tài)標(biāo)記,被動(dòng)態(tài)與“時(shí)”、“體”結(jié)合在一起,呈現(xiàn)出豐富的詞形變化,我們可以從動(dòng)詞的形態(tài)來辨別該句子是否為被動(dòng)句。英語的被動(dòng)句并不像漢語一樣用來強(qiáng)調(diào)受事者或影響,也不代表說話人的主觀意見,而只是簡(jiǎn)單地陳述一件事情。同漢語一樣,英語中也并非一切以二價(jià)動(dòng)詞為謂語的句子都可以改為被動(dòng)句,是否能用被動(dòng)語態(tài)來表達(dá)要受到動(dòng)詞、賓語、主語、意義等各方面的影響。

任何一個(gè)國(guó)家都有其特有的思維習(xí)慣,思維習(xí)慣的不同勢(shì)必會(huì)引起中西方的文化心理定勢(shì)的差異,語言與文化有著密不可分的關(guān)系,語言是文化的載體,文化又制約著語言,所以文化差異會(huì)在一定程度上決定英漢被動(dòng)語態(tài)上的結(jié)構(gòu)差異。

五、結(jié)束語

文章從語法范疇出發(fā),分別對(duì)漢語和英語的數(shù)量、人稱、時(shí)體、語態(tài)這幾種語法范疇做出了簡(jiǎn)要的描述,通過對(duì)比得出二者的異同之處,從中還可以看出思維模式、語言結(jié)構(gòu)、文化特征三者之間的存在一定的關(guān)系。

參考文獻(xiàn):

[1]許高渝,張建理. 20世紀(jì)漢外語言對(duì)比研究[M]. 高等教育出版社.

[2]潘文國(guó),譚慧敏. 中西對(duì)比語言學(xué).歷史與哲學(xué)思考[M]. 華東師范大學(xué)出版社.

[3]胡裕樹. 現(xiàn)代漢語 上海教育出版社.

猜你喜歡
時(shí)體語態(tài)人稱
因果關(guān)系句中的時(shí)間順序與“時(shí)體”體系
拼圖
國(guó)內(nèi)外滿語時(shí)體研究回顧
動(dòng)詞的時(shí)態(tài)與語態(tài)題這樣得高分
口譯時(shí)體符號(hào)加工機(jī)制的動(dòng)態(tài)心理空間解析
漢語作為第二語言時(shí)體習(xí)得研究述評(píng)
“媒介技術(shù)論”語態(tài)下的宗教形態(tài)與傳播
陽高方言的人稱代詞
動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語態(tài)
廣告語中人稱指示語的語用充實(shí)研究
昌黎县| 科尔| 通海县| 绥江县| 玉林市| 罗定市| 汶上县| 通辽市| 楚雄市| 汕尾市| 探索| 铅山县| 潼关县| 三江| 青州市| 巴里| 湘阴县| 龙井市| 广丰县| 贵州省| 高清| 林口县| 新乐市| 西乡县| 阳新县| 奉化市| 满洲里市| 武安市| 南阳市| 城市| 蕉岭县| 温泉县| 建平县| 全州县| 凤翔县| 土默特左旗| 大方县| 治多县| 共和县| 和政县| 台北县|