摘要:偏誤分析是我國(guó)漢語作為第二語言習(xí)得研究的重要方法之一,具有重要的意義與價(jià)值。在不斷發(fā)展創(chuàng)新的過程中,偏誤分析各操作步驟的局限與不足也日益突顯,主要表現(xiàn)為缺乏完整的理論框架與客觀標(biāo)準(zhǔn)、資料收集和研究范圍具有片面性、描寫解釋主觀性較強(qiáng)、忽略了正確習(xí)得等。對(duì)此,在使用偏誤分析進(jìn)行第二語言習(xí)得研究時(shí)應(yīng)多加注意,盡量規(guī)避。
關(guān)鍵詞:偏誤分析;局限;第二語言習(xí)得
偏誤分析產(chǎn)生于上世紀(jì)60年代,興盛于70年代,由于其在研究方法和研究范圍方面的問題與局限,70年代后期逐漸衰落。①上世紀(jì)80年代中期,偏誤分析被引入到漢語作為第二語言的習(xí)得研究中,近十年來取得了較大進(jìn)展,研究范圍不斷擴(kuò)大,理論視野不斷開闊,研究方法不斷創(chuàng)新。與此同時(shí),偏誤分析所存在的局限與不足也逐漸突顯出來,使其研究結(jié)論受到了一些質(zhì)疑。本文將從偏誤分析的操作步驟入手淺析其局限。
一、偏誤分析的基本步驟
偏誤分析是指對(duì)學(xué)生在第二語言習(xí)得過程中所出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行分析,研究其偏誤產(chǎn)生的原因,從而掌握第二語言習(xí)得的過程和規(guī)律。②
1967年,Corder把語言錯(cuò)誤分為失誤和偏誤,偏誤分析的思想便始于此。失誤是沒有規(guī)律、不成系統(tǒng)的偶然的口誤或筆誤,其原因多是緊張、疏忽、思維混亂等,研究?jī)r(jià)值不高;偏誤是有規(guī)律的、成系統(tǒng)的,往往是由于學(xué)習(xí)者沒有正確掌握目的語的規(guī)則而產(chǎn)生的,是反映學(xué)習(xí)者的目的語能力和水平的重要依據(jù)。
1974年,Corder提出了偏誤分析的具體步驟和方法,根據(jù)其提出的偏誤分析程序?qū)⑵`分析分為五個(gè)步驟:收集資料、鑒別偏誤、描寫偏誤、解釋偏誤、評(píng)估偏誤。
(一)收集資料
收集偏誤用例,偏誤分析的過程由此開始。偏誤是有規(guī)律的、成系統(tǒng)的,但偏誤不是直接展示在我們面前的,而是隱藏在學(xué)習(xí)者說出的話、寫出的句子之中,要找出偏誤并對(duì)其進(jìn)行分析,必須以大量的語料為基礎(chǔ),抽象概括出偏誤。
(二)鑒別偏誤
也稱識(shí)別偏誤。當(dāng)學(xué)習(xí)者在使用目的語出現(xiàn)錯(cuò)誤時(shí),首先要識(shí)別出此為偏誤還是失誤;其次,還要區(qū)分出某一偏誤是顯性偏誤還是隱性偏誤,即是結(jié)構(gòu)形式偏誤還是語用偏誤。
(三)描寫偏誤
首先是對(duì)偏誤進(jìn)行分類,偏誤有多種類型,例如:語際偏誤與語內(nèi)偏誤、語言能力偏誤與語言使用偏誤、表達(dá)性偏誤與接收性偏誤、群體性偏誤與個(gè)體性偏誤、整體性偏誤與局部性偏誤、口語偏誤與書面語偏誤,按中介語發(fā)展過程可分為前系統(tǒng)偏誤、系統(tǒng)偏誤、后系統(tǒng)偏誤,按語言要素等分類可分為語音偏誤、詞匯偏誤、語法偏誤等,從教學(xué)模式的角度可分為誤加、遺漏、錯(cuò)序、誤代、雜糅五類①。進(jìn)行偏誤分析,要能準(zhǔn)確識(shí)別出某一偏誤屬于哪種或哪幾種類型。第二,對(duì)偏誤的現(xiàn)象、特征、規(guī)律進(jìn)行描寫,找到學(xué)習(xí)者偏誤的語言學(xué)規(guī)律,發(fā)現(xiàn)偏誤后面的隱藏規(guī)則。
(四)解釋偏誤
對(duì)偏誤產(chǎn)生的原因進(jìn)行分析,說明學(xué)習(xí)者為什么會(huì)形成這樣偏誤。偏誤產(chǎn)生的原因包括語際遷移、語內(nèi)遷移、文化因素、學(xué)習(xí)策略與交際策略、學(xué)習(xí)環(huán)境等多種因素。
(五)評(píng)估偏誤
對(duì)偏誤的嚴(yán)重程度進(jìn)行評(píng)估,判斷其是否會(huì)影響到學(xué)習(xí)者使用目的語進(jìn)行交際。
二、偏誤分析的作用
自魯健驥先生的《中介語理論與外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的語音偏誤分析》開始,偏誤分析逐漸成為了漢語作為第二語言的習(xí)得研究的重要領(lǐng)域,其意義與作用是不可替代的。
(一)深化漢語習(xí)得研究,促進(jìn)漢語教學(xué)
首先,偏誤分析是我國(guó)漢語作為第二語言的習(xí)得研究的一個(gè)領(lǐng)域,其發(fā)展必然推動(dòng)著漢語習(xí)得研究的發(fā)展。
理論研究的目的是回歸實(shí)踐,為實(shí)踐服務(wù)。偏誤分析的研究成果也必將回歸、應(yīng)用到漢語教學(xué)之中。通過偏誤分析,尋找出學(xué)習(xí)者的偏誤規(guī)律和產(chǎn)生偏誤的原因,教師在教學(xué)中便可根據(jù)這些規(guī)律與原因,有針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué),提升漢語教學(xué)效果。
同時(shí),偏誤分析強(qiáng)調(diào)要正確看待學(xué)生所犯的錯(cuò)誤①,針對(duì)不同的問題采取不同的態(tài)度,既不聽之任之、任其發(fā)展,又不有錯(cuò)必究、過于嚴(yán)苛,符合學(xué)生的學(xué)習(xí)心理,有利于緩解師生矛盾,提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。
(二)推動(dòng)漢語本體研究
偏誤分析的研究對(duì)象是將漢語作為第二語言學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者,這要求研究者對(duì)漢語的本體知識(shí)有全面、透徹的了解,而且必須站在學(xué)習(xí)者的視角進(jìn)行分析,這與傳統(tǒng)的漢語本體研究視角不同;這樣的視角是多層的、多向的、寬廣的、動(dòng)態(tài)的,這一全新的視角自然會(huì)促進(jìn)研究理論、方式、程序、手段的創(chuàng)新,促進(jìn)漢語本體研究②。
三、偏誤分析的局限
對(duì)偏誤分析的局限,學(xué)者們已有注意,而且也在努力規(guī)避研究中由此帶來的問題與不足。就偏誤分析的各個(gè)步驟而言,其局限主要有以下幾個(gè)方面。
(一)資料收集的局限
收集資料是進(jìn)行偏誤分析的第一步,目標(biāo)是收集第二語言學(xué)習(xí)者在自然條件下產(chǎn)出的語料。③
(1)偏誤收集方式的局限
按照收集時(shí)間長(zhǎng)短,收集方式可分為橫向和縱向兩種,即共時(shí)語料收集與歷時(shí)語料收集。除此之外,學(xué)者們還常常采取誘導(dǎo)和實(shí)驗(yàn)兩種方式收集語料。
共時(shí)語料收集是在相對(duì)靜態(tài)的環(huán)境中進(jìn)行的,具有較高的效率,收集面廣;歷時(shí)語料收集是通過研究的方式在比較長(zhǎng)的一段時(shí)間里追蹤一些人或一個(gè)人的語料發(fā)展,通常是每隔一段時(shí)間收集一次語料。誘導(dǎo)方式可以使第二語言學(xué)習(xí)者在相對(duì)自然的條件下為研究者提供所需的語料;實(shí)驗(yàn)方式具有明確的方法和目標(biāo),操作性強(qiáng)。
在語料收集的過程中必然有人為的介入,因此所收集到的語料不一定是自然語料,語料的不自然可能會(huì)導(dǎo)致結(jié)果的片面與不科學(xué);其次,研究中語料收集多以一種方式為主,難免顧此失彼,收集的語料只能反應(yīng)第二語言學(xué)習(xí)者語言偏誤的一個(gè)方面(共時(shí)不能反應(yīng)習(xí)得過程,歷時(shí)對(duì)象有限、缺乏普遍性)。
(2)偏誤收集范圍的局限
收集范圍按大小可分為大規(guī)模、特定規(guī)模、個(gè)案三種。①偏誤分析要具有普遍性和較強(qiáng)的科學(xué)性,那就要求語料的數(shù)量要多、覆蓋面廣,因此語料收集應(yīng)該以大規(guī)模為主,但是大規(guī)模收集語料具有一定的困難。因此,一般的研究者多采用特定規(guī)模的范圍進(jìn)行研究,一些歷時(shí)較長(zhǎng)的研究則多為個(gè)案追蹤研究。
偏誤分析研究對(duì)象的選擇對(duì)研究結(jié)果有較大影響,難以開展大規(guī)模的偏誤收集,往往導(dǎo)致偏誤分析片面、缺乏普遍性,大大降低了偏誤分析的科學(xué)性與準(zhǔn)確性。
(二)偏誤鑒別的局限
鑒別偏誤,所要做的就是確定語料中出現(xiàn)的是否為偏誤。鑒別偏誤主要有四個(gè)方面的問題:第一,偏誤的標(biāo)準(zhǔn)問題;第二,偏誤與失誤的辨別問題;第三,隱性偏誤與顯性偏誤的鑒別問題;第四,“得體性”問題。這四個(gè)問題的處理直接影響著研究者對(duì)偏誤的判斷,在收集到相關(guān)語料之后如果不能對(duì)偏誤做出準(zhǔn)確的鑒別,那將影響后續(xù)的偏誤分類,偏誤分析便不能準(zhǔn)確分析學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語的過程中所出現(xiàn)的與目的語規(guī)則不符的現(xiàn)象。
其中,偏誤的標(biāo)準(zhǔn)問題較為突出,人們一般都是以目的語國(guó)家說本族語者規(guī)范的語言為標(biāo)準(zhǔn),但以此作為鑒別交際中使用語言正誤的標(biāo)準(zhǔn),則會(huì)遇到各種難以解決的復(fù)雜情況。②
因此,偏誤分析在這一步驟的局限也很明顯,主要是偏誤難以鑒別和界定。
(三)偏誤描寫的局限
描寫偏誤是對(duì)觀察到的偏誤現(xiàn)象進(jìn)行語言表面特征的描寫,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行偏誤分類,找到學(xué)習(xí)者偏誤的語言學(xué)規(guī)律,發(fā)現(xiàn)偏誤后面的隱藏規(guī)則。如上文提到的,偏誤的種類有很多,它們是采用不同的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行分類的結(jié)果。常見的偏誤分類法主要有三種:第一種是表層特征分類法(按照目的語范疇對(duì)學(xué)習(xí)者的偏誤進(jìn)行描寫和分類),第二種是表層策略分類法(根據(jù)學(xué)習(xí)者偏誤產(chǎn)生的方式對(duì)偏誤進(jìn)行描寫和分類),第三種是根據(jù)偏誤產(chǎn)生的時(shí)間將偏誤分為前系統(tǒng)偏誤、系統(tǒng)偏誤、后系統(tǒng)偏誤。
研究者在對(duì)偏誤進(jìn)行分類時(shí)多采取其中一種方法,表層特征分類法和表層策略分類法只是依據(jù)偏誤的某一范疇特征進(jìn)行分類,只能呈現(xiàn)出偏誤在這一層面的特點(diǎn),分析的結(jié)果并不能反映出偏誤的整體面貌與特征,因此,分析的結(jié)論往往帶有研究者的主觀觀點(diǎn)。采用時(shí)間分類法則需要對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行訪談,才能知道其偏誤出現(xiàn)的時(shí)間,以及他們是如何運(yùn)用目的語規(guī)則的,這種方法比較籠統(tǒng),固然避免了描寫的片面性,但是往往需要長(zhǎng)期跟蹤調(diào)查,流程復(fù)雜、耗時(shí)較長(zhǎng),操作性不強(qiáng),運(yùn)用起來較難也很少用。
因此,偏誤描寫多是研究者根據(jù)偏誤的某一特征進(jìn)行分類描寫的,其局限是主觀性突出、描寫分析具有片面性。
(四)偏誤解釋的局限
解釋偏誤是從偏誤的形成過程對(duì)偏誤的來源進(jìn)行分析。面對(duì)這個(gè)問題,不同的學(xué)者有不同的觀點(diǎn),對(duì)偏誤的具體來源也有不同的分類,主要包括語際遷移、語內(nèi)遷移、文化因素、學(xué)習(xí)策略與交際策略、學(xué)習(xí)環(huán)境五個(gè)方面的因素。
根據(jù)來源,Richard將偏誤分為三類:干擾偏誤、語內(nèi)偏誤、發(fā)展偏誤;Schachter將偏誤分為兩類:遷移偏誤、語內(nèi)偏誤;后來的學(xué)者則將偏誤分為語內(nèi)偏誤和語際偏誤兩類。
可見,在對(duì)偏誤來源進(jìn)行分析時(shí),主要是依靠研究者自己的方法和觀點(diǎn),不同的研究者在對(duì)偏誤來源進(jìn)行分析描寫時(shí)根據(jù)自己的研究方向和知識(shí)結(jié)構(gòu)對(duì)其進(jìn)行劃分,偏誤分析必將面臨偏誤來源分類沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)、主觀性較強(qiáng)這一局限。此外,對(duì)偏誤來源進(jìn)行分析解釋還需以偏誤形成的過程為根據(jù),而探尋偏誤的形成過程難度較大,結(jié)果也并不一定準(zhǔn)確。另一方面,有些偏誤的產(chǎn)生是受多重因素影響,各種因素常?;旌?、交織在一起,難以確定和區(qū)分,要對(duì)其進(jìn)行解釋自然也困難重重;而在進(jìn)行針對(duì)性的研究時(shí)又必須確定偏誤產(chǎn)生的來源,進(jìn)行篩選,以控制變量,但偏誤來源模糊復(fù)雜、難以區(qū)分,將會(huì)大大削弱研究的針對(duì)性,影響研究結(jié)論的準(zhǔn)確性。
其次,學(xué)術(shù)界對(duì)偏誤來源的研究并未深入下去,陷于公式化,硬套上述五個(gè)來源,對(duì)指導(dǎo)教學(xué)與學(xué)習(xí)實(shí)踐意義不大。①
(五)偏誤評(píng)估的局限
評(píng)估偏誤是對(duì)偏誤的嚴(yán)重程度進(jìn)行評(píng)估,從而判斷其是否會(huì)影響到學(xué)習(xí)者使用目的語進(jìn)行交際,主要是三個(gè)方面:哪類偏誤更嚴(yán)重、對(duì)母語者和非母語者的偏誤評(píng)估是否相同、評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)問題。
早期偏誤分析沒有建立起完整的理論框架,偏誤評(píng)估的客觀標(biāo)準(zhǔn)也一直難以建立,偏誤的評(píng)估也是研究者依據(jù)個(gè)人標(biāo)準(zhǔn)主觀進(jìn)行的,缺乏客觀性。所以這三個(gè)方面的問題成為了研究者進(jìn)行偏誤評(píng)估時(shí)所必然要面臨的難題。
(六)貫穿性局限
除上述各個(gè)步驟的局限外,偏誤分析還有一個(gè)貫穿于整個(gè)過程的缺陷:偏誤分析對(duì)語言習(xí)得的描述和解釋不完整。偏誤分析多為橫切面的靜態(tài)分析,只研究學(xué)習(xí)者偏誤的部分,忽略了正確習(xí)得的部分;通過其研究結(jié)果只能了解到學(xué)習(xí)者未掌握的、錯(cuò)誤的部分,而不能了解學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握的、正確的部分,其研究結(jié)構(gòu)無法完整地展示第二語言習(xí)得過程的全貌以及其動(dòng)態(tài)的發(fā)展軌跡。
四、結(jié)語
偏誤分析是我國(guó)漢語作為第二語言習(xí)得研究的重要研究方法,擁有不可替代的優(yōu)點(diǎn)及意義。但偏誤分析在操作中卻不可避免的具有一些局限,主要表現(xiàn)在缺乏完整的理論框架導(dǎo)致的客觀標(biāo)準(zhǔn)不足、資料收集和研究范圍的片面性、描寫解釋的主觀性等方面。因此,在運(yùn)用偏誤分析對(duì)第二語言習(xí)得進(jìn)行研究時(shí)要清楚的認(rèn)識(shí)到偏誤分析的局限,盡量運(yùn)用已有的科學(xué)、客觀的標(biāo)準(zhǔn)和理論對(duì)研究過程進(jìn)行規(guī)范和評(píng)價(jià)。
注釋:
①王建勤.第二語言習(xí)得研究(2015年版)[M].北京:商務(wù)印書館,2015:37-38.
②劉富華,劉立成,李曦.漢語作為第二語言教學(xué)研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2014:34.
①劉富華,劉立成,李曦.漢語作為第二語言教學(xué)研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2014:34.
②周小兵.對(duì)外漢語及教學(xué)導(dǎo)論[M].北京:商務(wù)印書館,2009:237.
③王建勤.第二語言習(xí)得研究(2015年版)[M].北京:商務(wù)印書館,2015:38.
①王建勤.第二語言習(xí)得研究(2015年版)[M].北京:商務(wù)印書館,2015:39.
②劉珣.漢語作為第二語言教學(xué)簡(jiǎn)論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2006:31.
①劉珣.漢語作為第二語言教學(xué)簡(jiǎn)論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2006:31.
參考文獻(xiàn)
[1]王建勤.第二語言習(xí)得研究(2015年版)[M].北京:商務(wù)印書館,2015.
[2]劉富華,劉立成,李曦.漢語作為第二語言教學(xué)研究[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2014.
[3]周小兵.對(duì)外漢語及教學(xué)導(dǎo)論[M].北京:商務(wù)印書館,2009.
[4]劉珣.漢語作為第二語言教學(xué)簡(jiǎn)論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2006.
[5]劉珣.對(duì)外漢語教學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
[6]溫曉虹.漢語作為第二語言習(xí)得與教學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012.
[7]劉頌浩.第二語言習(xí)得導(dǎo)論[M].北京:世界圖書出版公司北京公司,2007.
作者簡(jiǎn)介
葉雄正(1996—),男,漢族,云南曲靖人,云南民族大學(xué)南亞東南亞語言文化學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向:傣泰語言、漢語國(guó)際教育。