国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

通過西班牙語習(xí)語研究其社會歷史背景及語言發(fā)展變革

2019-11-14 20:48大連外國語大學(xué)
長江叢刊 2019年11期
關(guān)鍵詞:西語習(xí)語西班牙語

■劉 今 譚 博/大連外國語大學(xué)

一、前言

中國文化博大精深源遠(yuǎn)流長,同樣,西班牙文化也有著悠久的歷史。對于西語學(xué)習(xí)者,想要了解這門語言背后的歷史文化以及語言變革,除了多閱讀這方面的文獻(xiàn)資料,學(xué)習(xí)習(xí)語可以說是一個既能提起學(xué)生興趣又能深入了解這門語言的方法。

二、對于西班牙語習(xí)語的分類研究

在對西班牙語西語的分類研究過程中發(fā)現(xiàn),中西習(xí)語有很多相似的地方可以作對比分析,這也是習(xí)語研究中比較有趣的部分,所以分類研究的同時也伴有比較簡單的中西對比研究。由于習(xí)語數(shù)量龐大,接下來將節(jié)選部分習(xí)語作為例子進(jìn)行分析。

(一)農(nóng)業(yè)地理

西班牙是—個傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)國,農(nóng)業(yè)在國民經(jīng)濟(jì)中占重要地位。西班牙習(xí)語中與農(nóng)業(yè)相關(guān)的很多表達(dá)方式都和中國的習(xí)語相近甚至相同,例如:

A: Quien trabaja con afán, pronto ganará su pan. 一分耕耘,一分收獲

西語表達(dá)的相對更直白一些,“努力工作的人,就能夠得到面包”。“面包”在西語習(xí)語中是常用作喻體的意象,因為在西班牙,面包就像中國的包子、饅頭一樣,是主食中很重要的一部分,所以對于西班牙人來說也是生活必不可少的基本物質(zhì),因此也常常被比作很重要的東西。

B: Ancha es Castilla. 海闊憑魚躍,天高任鳥飛

這句話意味著完全自由的行動,活在某些情況下,做你想做的事??梢岳斫鉃镃astilla es ancha, 即“卡斯蒂利亞是寬廣的”??ㄋ沟倮麃喪侵惺兰o(jì)西班牙中部的王國,這句習(xí)語的起源可能是因為人們覺得卡斯蒂利亞的地理范圍很大,因此才能夠和中文的“海闊憑魚躍,天高任鳥飛”相對應(yīng)起來。

C: Esperar algo como agua de mayo.像期盼五月的雨一樣盼望著

比喻對某事十分渴望,久旱盼春雨。西班牙所處的地理位置決定了它的氣候相對比較干旱,五月的雨水對于農(nóng)作物的生長至關(guān)重要,因此農(nóng)民們會非常渴望五月的雨水,人們以此來形容渴盼的心情。

D: Estar en la luna de Valencia. 白日做夢

這句習(xí)語原本是“在瓦倫西亞的月亮上”的意思。瓦倫西亞是西班牙重要的港口城市,有人認(rèn)為這條習(xí)語起源于中世紀(jì),那時這座城市會在晚上關(guān)閉城門,外面的人無法進(jìn)入,只有月光庇護(hù)著那些城門外的人,因此引申為白日做夢的意思。

(二)生活警示

這一類的習(xí)語在能夠找到的習(xí)語中是占比最大的一部分,當(dāng)然這也是習(xí)語的一大特點。大部分習(xí)語都是人們在生活中總結(jié)出的經(jīng)驗教訓(xùn),通過習(xí)語的形式讓后人更好地理解和踐行。

在生活警示類的習(xí)語中,我們能明顯感覺到,相對于中國文化,西班牙文化更喜歡用解釋性的方法去講述一個道理。比如:

A: Cuatro ojos ven mas que dos, y ocho, más que cuatro. 三個臭皮匠,賽過諸葛亮

中文中我們經(jīng)常會說“人多力量大”,但是西班牙語中這種表達(dá)相對于中文,要更加容易理解,沒有任何喻體,只是用眼睛數(shù)量越多看到的就越多這樣淺顯地去解釋一個道理。西班牙語中表達(dá)一件事情時通常比較直接,而漢語中則比較委婉。

B: Si el prior juega a los naipes, ?qué harán los frailes? 上梁不正下梁歪

這句話原意是“如果修道院院長都去玩紙牌了,那么修道士去做什么呢?”中國用的是比喻的手法去解釋,而西班牙受其文化的影響,選擇了這一例子去解釋如果上面的人不好好做事,下面的人也會做不好。

C: Un bueno gallo en cualquier gallinero canta. 金子在哪兒都發(fā)光

如果是一只好的公雞,它會在任何母雞面前打鳴。這句話表示的是,無論一個人在什么地方,都會做好擅長的事情。出于西班牙的文化因素,公雞也是西班牙習(xí)語中經(jīng)常出現(xiàn)的意象。

(三)成語俗語

我們在研究過程中發(fā)現(xiàn),有很多西班牙語習(xí)語都能夠?qū)?yīng)上中文成語和俗語的意思,但是在表達(dá)方式上和中文有很大的差別,下面是一些例子:

A: La ropa sucia se lava en casa. 家丑不可外揚(yáng)

直譯這句習(xí)語是“在家里洗臟衣服”。過去常說家庭問題必須在私下里解決。這句話可以追溯到中世紀(jì)時期,當(dāng)時,婦女們在鎮(zhèn)子上的河邊或者是湖里洗衣服,洗衣服時會交流一些八卦。之后,臟衣服就逐漸變成了八卦的代名詞。

B: Al pan pan, y al vino vino. 實話實說,直言不諱

西方,面包不僅是一日三餐果腹必須,更是極具西方文化的象征意義。在最后的晚餐上說:“面包是我的肉,葡萄酒是我的血。”因此在西班牙人的圣餐儀式中,面包紅酒必不可少,西班牙文化中也常常用面包和紅酒作為喻體。

C: Disfrutar como un enano. 像個小矮人一樣開心

比喻玩得很盡興。在西班牙宮廷中,侏儒們陪伴在王宮貴族的子嗣身邊,過著享有特權(quán)的日子。這一點我們可以從17世紀(jì)的西班牙油畫中看出。

(四)歷史事件

A: Dar a alguien gato por liebre. 以次充好,以假亂真

這句習(xí)語本來的意思為“別人要野兔,你卻給他貓”。據(jù)說西班牙內(nèi)戰(zhàn)后物資緊缺,狡猾的肉販經(jīng)常會用貓肉來充當(dāng)兔肉賣,后來這句話就引申為了以假亂真的含義。

B: Más se perdió en Cuba. 沒什么大不了

這句習(xí)語原意為“大不了在古巴迷路”。其背景可以追溯到1898年。古巴是西班牙的最后一塊殖民地,1898年對其主權(quán)的喪失對西班牙人來說是極大的打擊。如果某人受到了挫折,可以用此俗語安慰他,有讓他往長遠(yuǎn)打算的意思。

C: Se armó la de San Quintín. 圣康坦之戰(zhàn)爆發(fā)了

這句習(xí)語是用來比喻兩人或多人之間發(fā)生的激烈沖突。其背景可追溯到1557年,那時西班牙在圣康坦血戰(zhàn)中擊敗了法國,腓力二世為了紀(jì)念這一偉大的勝利,還在馬德里修建了舉世聞名的埃斯科里亞爾王宮(即圣洛倫索王家修道院),后人也用此典故來形容激烈的沖突和矛盾。

三、結(jié)語

通過對西語習(xí)語的整理和研究會發(fā)現(xiàn),一個國家的習(xí)語很大程度上反映了這個國家的歷史、文化、思維方式等,并且在對比研究中能夠感受到中西思維碰撞的火花。這對習(xí)語的中西互譯也起了很大的作用,當(dāng)了解其背后的寓意之后,譯者會與這些文字產(chǎn)生更大的共鳴,把翻譯過來的內(nèi)容與當(dāng)?shù)氐奈幕?、語言習(xí)慣相融合,把西語習(xí)語翻譯成中國人更能接受的句子,或把中文習(xí)語翻譯成西班牙人更能接受的表達(dá)方式,而不是逐字逐句去直譯,失去了習(xí)語本身的美感和寓意。

西語習(xí)語一般出現(xiàn)在簡單文章的引用中和口語中,正式的文章中很少有出現(xiàn),正式的文獻(xiàn)資料也非常少,更多的是網(wǎng)頁中的個人整理,準(zhǔn)確來說是沒有條理且片面的,不得不說是一種損失。西語習(xí)語和所有國家的習(xí)語一樣正在慢慢消失在大家的生活中,但作為一種文化的載體,不得不承認(rèn)它們對人類文明有著重要的作用,它們蘊(yùn)含著了一代又一代人的生活智慧、生活經(jīng)驗,供后代借鑒,這也是一定意義上的文化傳承。對西語習(xí)語進(jìn)行更加深刻的研究和探討,對研究西班牙文化有著非常重要的意義,也必將會推進(jìn)西語學(xué)生對于西班牙歷史、社會、文化等的深入理解。

猜你喜歡
西語習(xí)語西班牙語
殯葬展
《習(xí)近平喜歡的典故——平“語”近人》(西語版)全球上線
An Examination of the Main Characters in Heart of Darkness With Freud’s Theory
實用習(xí)語 話“鳥”
話“鳥”
習(xí)語自有WAR
習(xí)語自有WAR