摘 ?要:當(dāng)納博科夫的《洛麗塔》成書的時(shí)候,可能就已經(jīng)預(yù)見到了此書將會(huì)引起的巨大爭(zhēng)議,成年男子因?yàn)樯倌陼r(shí)一段半途夭折的情感產(chǎn)生了精神上的偏差,他因此而偏愛年幼的少女,當(dāng)他遇到了一個(gè)讓他一見鐘情的少女時(shí)就用盡了各種辦法來到了少女的身邊,甚至不惜成為少女的繼父。納博科夫?qū)ξ淖旨记傻耐媾呀?jīng)到了登峰造極的地步,以至于面對(duì)這樣帶著罪惡的一個(gè)故事也讓無(wú)數(shù)人沉溺和討論。洛麗塔已經(jīng)成為了一個(gè)符號(hào),她是少女,也是引誘人的小仙女,她是《洛麗塔》中亨伯特?fù)磹鄣纳倥?,也是漂浮的一抹幽靈,是回憶,也是欲望,是真實(shí),也是虛幻,正因?yàn)槁妍愃@個(gè)角色讓人如此錯(cuò)亂而又欲望迭生,她就成為了一個(gè)代稱,也成為了“原型”。
關(guān)鍵詞:集體無(wú)意識(shí);洛麗塔原型;女性形象;真實(shí)和虛幻
作者簡(jiǎn)介:邵馨爾(1996-),女,漢,浙江寧波人,本科,研究方向:漢語(yǔ)言文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-29-0-02
一、集體無(wú)意識(shí)的理論內(nèi)涵
研究小說中隱藏或流露出來的心理特征,對(duì)人物和原作者,都是一種需要。榮格認(rèn)為,人類的心理學(xué)是一切科學(xué)和藝術(shù)賴以生產(chǎn)的母親。而集體無(wú)意識(shí)既是這個(gè)母體的發(fā)源地,也是墳?zāi)?。文學(xué)既表達(dá)了人類一目了然的動(dòng)機(jī)和欲望,也潛伏著更深層更普遍的無(wú)意識(shí),從個(gè)人的無(wú)意識(shí)到集體的無(wú)意識(shí)。榮格曾經(jīng)對(duì)這兩種無(wú)意識(shí)做了區(qū)分,個(gè)體無(wú)意識(shí)來自特定的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)沉淀,而集體無(wú)意識(shí)是全人類的一種精神學(xué)繼承,它是一種遺傳的積淀也是一種社會(huì)的潛移默化的影響,在它的基礎(chǔ)上,個(gè)人意識(shí)才能產(chǎn)生。集體無(wú)意識(shí)的組建被稱為原型,原型很難精確定義,它的邊界是模糊的,但又確實(shí)存在。
《洛麗塔》讓人充滿了迷思,閱讀此書似乎闖進(jìn)了某個(gè)欲望的迷宮?!堵妍愃芳仁腔诩w無(wú)意識(shí)寫作,同時(shí)它的誕生也構(gòu)建了其他的集體無(wú)意識(shí)心理,使得“洛麗塔”成為了另一種意義上的原型。
二、《洛麗塔》中的原型
(一)敘事客體:虛幻與真實(shí)的交融
亨伯特本身就患有精神疾病并多次入院治療,“病歷”這個(gè)詞,赫然出現(xiàn),這使得這本小說一開始就充滿了不確定感,讀者由此疑問,而且這個(gè)疑問也隨著敘述者的娓娓道來反而越來越大。你不知道整個(gè)故事是精神病人的臆造還是真實(shí)發(fā)生的,如果是真實(shí)發(fā)生的,那么事實(shí)在其中又占了多少?洛麗塔真有其人嗎?還是只存在于亨伯特的狂熱的欲望中?“洛麗塔”就是一個(gè)虛幻摻著真實(shí)的影子。這部小說充滿了亨伯特與洛麗塔的矛盾敘事話語(yǔ),這是對(duì)迷戀,贊美和譴責(zé),以及啟示的結(jié)合。洛麗塔在文中作為一個(gè)敘事客體存在,她是被動(dòng)的,也是可以讓人隨意堆砌的。
洛麗塔的真名叫德洛麗絲·黑茲,她作為“洛麗塔”具現(xiàn)的表象,她成為了人們心中的“洛麗塔”。亨伯特的回憶經(jīng)過了他從少年到成年這段漫長(zhǎng)時(shí)間的反芻又異變成了一個(gè)心靈標(biāo)記,他把這個(gè)心靈標(biāo)記加諸于洛麗塔,使她成為了“她”,這一個(gè)過程是極為主觀的。然而,她終究不是虛幻中的人,所以德洛麗絲最后的結(jié)局只能是破滅。
亨伯特非常清楚他對(duì)于少女的種種臆想是違背社會(huì)倫理的,因此在遇到德洛麗絲·黑茲前他盡力維持著人格面具,即便是在遇到德洛麗絲之后,多半的時(shí)間也是如此,他在外人面前從來都不用洛麗塔這個(gè)名字稱呼德洛麗絲,這既是為了隱藏其在人格面具下對(duì)德洛麗絲的欲念和癡愛,也可能是在無(wú)意識(shí)中把自己向往的“洛麗塔”虛化出來。
敘述者在“人格面具”和“陰影”下,直接塑造了“洛麗塔”,榮格提出了兩種經(jīng)典的原型,人格面具也可以說是一種假面,使得人能夠順應(yīng)社會(huì)規(guī)范生存下去,它可能并不真實(shí),而陰影則代表著人的陰暗面,它是邪惡和毀滅。這兩種特質(zhì)在亨伯特身上展現(xiàn)得淋漓盡致,尤其在他敘述與洛麗塔有關(guān)的一切時(shí)。
(二)男性欲望的投射
亨伯特借用了小仙女這一形象,從根本上來說,小仙女是他打造出來的,為他量身而做的一個(gè)欲望的具象。亨伯特一直在尋找類似初戀阿娜貝爾的替代物,在時(shí)光流逝和精神錯(cuò)亂的雙重影響下,阿娜貝爾漸漸成為了一個(gè)虛幻的事物,記憶、現(xiàn)實(shí)還有意識(shí)相互交纏創(chuàng)造了一個(gè)模糊的“洛麗塔”。
亨伯特在陷入對(duì)德洛麗絲的狂戀時(shí)也保有著這種清醒的認(rèn)知。德洛麗絲作為一個(gè)膚淺的也并不是太聰明的少女,也許她用自己女性的本能感知到了這一點(diǎn),這可能是她突然從亨伯特身邊消失的原因,而她之所以后來又寄信給亨伯特,也可能是出于一種惡意,她用自身來向亨伯特訴說和報(bào)復(fù)——“洛麗塔”終將破滅。
當(dāng)亨伯特沖破人格面具的困鎖,與德洛麗絲有了真正的肉體上的聯(lián)系,他陰影的一面也投射到了她以及旁人的身上,他對(duì)拐走德洛麗絲的奎爾迪深惡痛絕,殺之后快,然而,他之所以如此痛恨奎爾迪,一方面是因?yàn)榭鼱柕鲜撬那閿常硪环矫嬉彩且驗(yàn)榭鼱柕暇褪撬?,或者至少是他的一部分。亨伯特殺死奎爾迪是釋放了自己的陰影,完成了?duì)“洛麗塔”的獨(dú)占。
(三)女性原型
在納博科夫這一作品中,女性原型主要是以回憶中的戀人形象、命途多舛的少女形象還有形形色色的妻子情人形象出現(xiàn)。
第一人稱的敘述給了亨伯特?zé)o限權(quán)限對(duì)稚氣未脫的洛麗塔進(jìn)行百般的誹謗,洛麗塔內(nèi)心是一個(gè)渴望真正父愛的孩子。悲慘的命途是從她厭惡“亂倫關(guān)系”開始的。她甚至在文中直接問:“你認(rèn)為我在這樣憋屈的小木屋里生活,一起干丑事,永遠(yuǎn)不像正常人一樣還需要多久?”
《絕望》中赫爾曼的妻子莉迪亞,《斬首之邀》中辛辛那提斯的妻子馬斯,《禮物》中車爾尼雪夫斯基的妻子葉戈羅夫納,《黑暗中的笑聲》中歐比納斯的情婦瑪戈等都是納博科夫的小說作品中筆下理想中的情人和妻子。這些人:諂媚,粗淺,靈魂空洞,精神懈怠等等。作者以敘事語(yǔ)調(diào)嘲笑他們。
在《洛麗塔》中,安娜貝爾的幻想、寧扶的小妖精、德洛麗絲,也許還包括亨伯特這個(gè)敘述者人生中經(jīng)歷過的看到過的一切女性形象,融合在一起,經(jīng)過高度抽象化后,又投注在了德洛麗絲身上,由此,一個(gè)“洛麗塔”憑空誕生了?!拔矣肋h(yuǎn)愛上了洛麗塔”,“她”是“我的生命之光,欲望之火,我的原罪,我的靈魂”。
種種的一切攪合在一起,完成了對(duì)少女“洛麗塔”這個(gè)原型的塑造。
三、走出《洛麗塔》的洛麗塔
讀者往往深陷入納博科夫制造的這一個(gè)幻境中不可自拔,他用超凡的語(yǔ)言來描述了這一朵迷人的“惡之花”,讓人們?cè)谶@一刻忘記了道德和倫理的約束,《洛麗塔》是一部杰作,作者成功塑造了一個(gè)女性原型,正如他在文中所說,“我正想著歐洲野牛與天使,永恒色彩的秘密,預(yù)言十四行詩(shī)和藝術(shù)的寬慰。這是你我能共享的惟一的不朽,我的洛麗塔?!彼米约旱墓P把“洛麗塔”記敘了下來,濃墨重彩,添枝接葉,試圖讓心中的“洛麗塔”不隨著時(shí)間而褪色或遺忘,作者成功了。
“洛麗塔”成為了一個(gè)特定的女性原型,不光是對(duì)后來的文學(xué),對(duì)社會(huì)也有著深遠(yuǎn)的影響。又由于《洛麗塔》一文中對(duì)“洛麗塔”的夾雜著欲望、癡戀、悔恨等等情緒的描述使得“洛麗塔”充滿了后現(xiàn)代或幻想式的氣息?!奥妍愃笔且粋€(gè)充滿著誘惑力的少女,是男性的“小仙女”,她又可以是純潔的,無(wú)辜的少女,甚至有了一個(gè)專門研究小仙女形象的團(tuán)體出現(xiàn),他們沉迷其中,讓“洛麗塔”的原型又不斷地補(bǔ)充著一些新的元素。
在現(xiàn)實(shí)中,“洛麗塔”也成為了少女的一種風(fēng)格,結(jié)合了其他的風(fēng)格,就變成了不同風(fēng)格和類型的“洛麗塔”,比如暗黑風(fēng)的哥特蘿莉,甜美的公主風(fēng)蘿莉,與日式服裝結(jié)合的和風(fēng)蘿莉等等,某些時(shí)候甚至還成為了少女的代稱,然而,作為“洛麗塔”本身來說,不管如何的改頭換面,還是會(huì)帶有輕微的男性欲望的投射。
因?yàn)榛螒僦黝},這部作品飽受爭(zhēng)議。它另類的寫作風(fēng)格及其社會(huì)意義頗受質(zhì)疑,有人說它反映了東西方社會(huì)制度的分裂。納博科夫回答說:“將任何虛構(gòu)性作品納入社會(huì)價(jià)值研究都是荒謬的,小說創(chuàng)作是非道德和非理性的?!?/p>
這是一本超現(xiàn)實(shí)的浪漫主義小說。所謂的男女情色、喜怒哀樂,年齡差距帶來的微妙關(guān)系,還有全部的渴望與追求都在其中表現(xiàn)出來,而且是用一種高水準(zhǔn)的表達(dá)方式,不低俗,不油膩,不沾染一點(diǎn)點(diǎn)俗世的塵埃,唯美又浪漫。在文中,從“序言”到最后一張章都在圍繞著“洛麗塔”這個(gè)幽靈進(jìn)行,幾乎小半本書都在描述亨伯特遇到“洛麗塔”前的大半生,這并不是說“洛麗塔”在這一部分就不存在,反而這一部分深刻的參與了塑造“洛麗塔”這一具象。亨伯特內(nèi)心的陰影、人格面具、阿娜貝爾、小仙女、精神錯(cuò)亂、他的妻子瓦萊利亞、他的文學(xué)教授身份等等交織在了一起,讓“洛麗塔”若隱若現(xiàn)地出現(xiàn)在了亨伯特的生命中,直到他遇到德洛麗絲,深埋的欲望之火點(diǎn)燃了他最深切的渴盼,在那一刻,“洛麗塔”這個(gè)女性原型躍然紙上,成為不朽。
參考文獻(xiàn):
[1]納博科夫,洛麗塔[M].于曉丹等譯.長(zhǎng)春:時(shí)代文藝出版社,2000.
[2]榮格,原型與集體無(wú)意識(shí)[M].徐德林等譯.北京:國(guó)際文化出版公司,2001.
[3]汪小玲.論《洛麗塔》中亨伯特的矛盾敘事話語(yǔ)及洛麗塔的隱形故事[J].外語(yǔ)研究.
[4]左金梅,馮濤.《洛麗塔》敘事者的集體無(wú)意識(shí)與原型分析.鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院學(xué)報(bào).