李瑤 楊夏
摘要:在經濟全球化發(fā)展的趨勢之下,中國與世界各國的聯系日益緊密。我國豐富的旅游資源也受到了越來越多他國游客的青睞。為探求成都本地旅游業(yè)的對外發(fā)展現狀,本項目以成都的AAAAA級景區(qū)為探究對象,對其對宣傳建設方面進行研究與分析,找出其中存在的問題,并提出相應的調整措施和改善策略。希望通過本項目在一定程度上對成都優(yōu)質旅游資源的國際化發(fā)展進程起到促進的作用。
關鍵詞:翻譯;對外宣傳;成都;本土旅游資
1緒論
1.1研究目的與意義
在經濟全球化的大背景下,中國與世界各國的聯系日益緊密,“一帶一路”等發(fā)展戰(zhàn)略的積極出臺也將中國推到了世界舞臺的中央。做舉足輕重的經濟體,中國豐富多彩的文化和璀璨奪目的旅游資源也逐漸受到大量外國游客的青睞,旅游資源的國際化已是大勢所趨。因此,如何有效宣傳本土旅游,吸引外國游客資源成為了旅游業(yè)正在試圖解決的問題之一。
著眼成都,雖擁有豐富的資源和獨特的文化,但成都尚未成為國際熱門旅游城市。本項目旨在通過對比前期對全國旅游熱門城市的調研結果,和成都本地旅游資源的現狀,找出成都旅游業(yè)對外宣傳方面存在的問題,提出解決策略,以期一定程度上推動成都旅游的對外發(fā)展。
1.2研究內容與方法
本項目前期以國內部分旅游熱門城市的AAAAA級景區(qū)為研究對象,對其門戶網站的對外語言建設情況進行數據收集、整理與分析,找出其中的亮點和存在的問題。隨后聚焦成都,著重研究本土旅游資源對外宣傳與其他城市旅游資源對外宣傳的相似性與差異性。最后,結合成都本地特色,為成都旅游業(yè)中的AAAAA級景區(qū)資源板塊的國際化發(fā)展制定行之有效的對外宣傳體系。該宣傳體系由景區(qū)官方網站宣傳、網絡平臺紅人宣傳、社交軟件宣傳等多種渠道構成,并以多語種為載體,為外國游客了解成都旅游資源創(chuàng)造更多的機會,從而達到吸引該類游客群體的目的。本項目主要采用以下研究方法:(1)調查分析法(2)比較分析法(3)案例分析法。
后文將分為三個部分對本次項目進行分析闡述。第一部分通過總結前人的研究,對成都旅游資源的優(yōu)勢和短板進行整合與分析;第二部分深入探討并分析成都旅游業(yè)現有問題,并提出應對策略;第三部分對本次項目進行總結。
2文獻綜述
成都市位于四川省境內。作為四川省的省會城市,其自然資源豐富,地理位置優(yōu)越,人文底蘊深厚,自古以來便有著“天府之國”的美稱。不少學者已就成都旅游業(yè)的發(fā)展情況做了深入的研究和討論。
2.1成都旅游業(yè)發(fā)展的現有優(yōu)勢
有學者認為目前成都市旅游發(fā)展的局面良好。成都擁有優(yōu)越的地理位置以及積極的政策。
國務院于2016年5月將成都定位為國家中心城市。就地理位置而言,成都處于西南地區(qū)腹地,地勢平坦,氣候宜人,擁有其獨特的休閑文化旅游資源。成都市民的休閑活動和生活方式千姿百態(tài),內容變化無窮,是以形成了百花齊放、別有風味的休閑文化。花卉博覽會、IVV奧林匹克運動會、財富全球論壇等國內外大型活動相繼在蓉舉辦,成功地吸引了眾多旅游者的目光。(1)從總體來看,近年來,成都市旅游業(yè)整體水平不斷提升,旅游業(yè)發(fā)展總體穩(wěn)中有進,對經濟增長貢獻不斷。入境旅游需求旺盛,旅游創(chuàng)匯優(yōu)勢明顯,成都市入境旅游市場總體呈現較快發(fā)展趨勢。(2)
政策方面,《成都城市總體規(guī)劃(2016-2030 年)》中提出“打造成都市獨特的文化魅力”、“塑造成都具有全球識別性的文化形象,打造世界文化名城”;“國民旅游休閑示范城市”、“全域旅游示范城市”與建設世界旅游目的地城市有機結合起來,打造國際化旅游休閑示范城市,助推成都建設世界旅游目的地的進程。(3)
綜上,地理文化優(yōu)勢和政策的積極引導均對成都市旅游發(fā)展國際化起到了重要的推動作用。
2.2成都旅游業(yè)的現存問題
雖然成都市擁有政策支持以及獨特的旅游資源,但其旅游業(yè)的發(fā)展卻仍有較大進步空間。根據現有的調查研究,本文分析了部分文獻中成都旅游國際化中存在的主要問題。雖然成都一些古鎮(zhèn)建立了品牌標志和識別系統,但缺乏鮮明的特色和張力,難以激發(fā)潛在游客的注意和興趣;品牌形象缺乏個性和魅力;品牌宣傳推廣不力,雖然有旅游宣傳網站,但普遍知名度低且形式單一。(4)
此外,成都市缺乏具備國際競爭力的知名旅游景區(qū)與龍頭旅游企業(yè),目前行業(yè)集中度低,行業(yè)內各自為政,景區(qū)綜合實力弱。與此同時,旅游從業(yè)人員綜合素質相對較低,缺乏與國際接軌的人才。導致旅游企業(yè)整體競爭力不強。(5)綜上,成都的旅游業(yè)發(fā)展在品牌塑造、宣傳方面均存在問題。
3討論與分析
成都的地理優(yōu)勢、政策優(yōu)勢、文化優(yōu)勢為其發(fā)展提供了極大的助力,成都擁有良好的發(fā)展儲備,但其存在的問題也比較突出。本項目通過成都與其他22個國內熱門旅游城市的AAAAA級景區(qū)數據分析發(fā)現,成都AAAAA級景區(qū)存在數量少、景區(qū)語言類別單一、宣傳渠道窄等問題。
經過統計,國內22個熱門旅游城市的AAAAA級景區(qū)相關數據如下:
其中,“一帶一路”沿線的城市數據如下:
相較于以上城市,同屬“一帶一路”城市的成都目前共有兩個AAAAA景區(qū),分別為都江堰景區(qū)和青城山景區(qū)。而以上兩個景區(qū)官網的對外宣傳語言種類均只有英語一種,且外語網頁的訪問量普遍偏低。對比兩組數據可以發(fā)現,成都旅游業(yè)的短板主要存在于以下兩個方面:(1)宣傳渠道的選擇;(2)對外語言的應用。
3.1宣傳渠道的選擇
3.1.1宣傳渠道單一
目前,互聯網已經成為各大行業(yè)常用的宣傳渠道之一,旅游業(yè)亦是如此。
以西南地區(qū)另一重鎮(zhèn)重慶為例。重慶的AAAAA級景區(qū)共8個,數量占比高達12.5%(百分比基數為22個被調查城市的AAAAA級景區(qū)總數),且這8個景區(qū)均有官網。此外,重慶市還制作了雙語旅游宣傳片《重慶,一直等你》(6),并進行網絡投放,取得了熱烈的反響。而成都的兩個AAAAA景區(qū)(青城山景區(qū)及都江堰景區(qū))雖然建設了自己的官網,但其推廣力度不夠、受眾面不廣。
相應的,根據《2018年重慶上半年旅游大數據報告》數據顯示,重慶2018年上半年接待外籍游客超過2.6億人次,實現旅游總收入超過1900億元,游客接待量,旅游總收入均呈兩位數增長,增幅排名全國前列。(7)同期成都市接待入境外籍游客僅210.3萬人次。(8)
從以上數據不難推斷出宣傳渠道對旅游資源對外推廣的重要性。僅以官網作為宣傳平臺,渠道過于單一,推廣效果不夠理想。景區(qū)官網加上視頻投放的多為宣傳方式所產生的宣傳效果更佳。為了推廣本土旅游資源,成都也應積極運用國內外多種媒體傳播渠道,以適應新時代的需求,打開國際市場,吸引更多的國際游客來蓉。
3.1.2改善策略
首先,可以利用成熟的國內外社交平臺進行推廣,例如,微博、臉書、推特等,請該類平臺的知名博主在自己的主頁上分享與成都有關的視頻介紹或文字介紹。
調查數據顯示,2018年1月至同年8月,旅游熱門城市杭州市接待外籍游客268.8萬人次(9)(同期成都接待外籍游客210.3萬人次(10))。調查結果還指出,杭州市的西湖景區(qū)和千島湖景區(qū)在對外宣傳工作中,通過微博、臉書等平臺進行了大量線上宣傳。線上社交平臺的宣傳對杭州旅游的“走出去”起到了不可忽視的作用。
同樣的宣傳方式也可應用到成都。比如,邀請國內外社交平臺的高流量博主到成都實地游玩,通過直播或是后期視頻剪輯,分享成都的知名旅游景點。在充分利用博主推廣力的同時,還可以制作與成都有關的文創(chuàng)產品,以博主抽獎等形式送給平臺用戶,以此勾起潛在游客資源對成都旅游的興趣。
另外,也可以購買在谷歌、必應、維基百科等國外較常用的搜索引擎版面,宣傳成都的著名景點,提高成都旅游景點的曝光度。完善成都在國外搜索引擎的百科上的介紹,注冊成都旅游相關的官方社交媒體賬號,定期在上面發(fā)布成都的景區(qū)圖片或短視頻及簡單的介紹,以英文為主要宣傳外語,并結合其他語種,把控翻譯質量。使外國游客對成都旅游的認識更深入、具體。
第三,還可以通過海外華人組織和留學生群體進行宣傳推廣。例如,利用華人組織的定期聚會,對成都旅游文化進行推廣。留學生則可以利用所在學校的學生組織進行相關宣傳。
3.2對外語言的應用
3.2.1官網外語界面的缺失
目前,成都旅游資源對外宣傳語言種類單一。以西南地區(qū)另一重鎮(zhèn)重慶為對比。重慶的AAAAA級景區(qū)共8個,數量占比高達12.5%(百分比基數為22個被調查城市的AAAAA級景區(qū)總數)。其中,景區(qū)官網所應用外語的種類達到3種及以上的景區(qū)有4個,例如江津四面山景區(qū)以及萬盛經開區(qū)黑山谷景區(qū)均有中、英、法、韓四國語言。而成都AAAAA景區(qū)(青城山景區(qū)以及都江堰景區(qū))官網語言均僅有中、英兩種。由此可見,成都旅游景區(qū)宣傳所用外語種類過少。
此外,翻譯技術應用不到位以及文化內涵解讀深度不足也是當前的核心問題。
在翻譯技術層面,部分景區(qū)違背了翻譯目的論原則,外語頁面不乏翻譯錯誤。例如,都江堰景區(qū)官網講解詞中,“竹籠和榪槎是就地取材、行之有效的傳統工程技術”被譯為“Bamboo cage and Abatis are the efficient and traditional engineering technology”。(11)
文化解讀層面則存在文化內涵表達不到位等問題。部分譯者對源語言文本(即中文文本)理解不到位,所產譯文過于生硬。有的譯者甚至過分依賴機器翻譯。我國公示語翻譯起步較晚,無論是制度方面還是譯員素質方面都存在問題。由于部分譯員過度依賴機器翻譯,政府部門監(jiān)管力度不夠等原因,導致景區(qū)存在機械翻譯的現象。(12)因此,景點的翻譯應當注重傳遞其文化內涵,只有正確的傳遞了成都本地所特有的休閑文化特色,才能更好的將其旅游資源推廣出去。
3.2.2改善策略
想要解決上述問題,培養(yǎng)相關語種的高質量翻譯人是行之有效的方法之一。
各大高校是翻譯人才的重要培養(yǎng)基地。在外語人才的培養(yǎng)中,高校應同時重視學生的外語應用能力和中文功底,力求幫助學生深入了解中華文化,并熟悉其與所學語種所在領域的文化差異。對兩種文化的深入學習可以幫助譯者有效規(guī)避文化差異造成的翻譯失誤。提高譯者的翻譯質量可以提高國際游客的旅游體驗,這將會更好地促進成都的旅游事業(yè)。
除了監(jiān)督高校提升未來者的專業(yè)素養(yǎng),景區(qū)在選用譯者的過程中也應有相應的要求。應選用專業(yè)能力過硬的譯者,要求譯本能夠精準有效地向目標讀者群傳遞景點文化。還可聘用對中國文化有深度研究的外國學者對譯本進行把關。
4結論
目前,成都已然成為國內游客的熱門選擇之一。然而,這座城市的名字尚未進入眾多外國游客的視野。就成都現有的旅游狀況進行分析,其主要問題在于宣傳方式較為單薄,以及翻譯方面仍存在問題這兩方面。因此,可以通過豐富宣傳渠道,提高對外宣傳中外語應用的質量等方法來提升成都優(yōu)質旅游資源對外發(fā)展的水平,從而使天府之國進一步邁向世界。
注釋:
席小詩.都市休閑文化旅游產業(yè)發(fā)展研究——以成都市為例[J].商業(yè)經濟2018(11)
陳紗嵐. 新形勢下成都市旅游業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略研究. 電子科技大學. 2017
劉莉. 泰國“三國熱”背景下成都文化旅游資源開發(fā)研究. 成都大學學報(社會科學版). ?2017, 172(4).
李偉. 基于游客的體驗的成都古鎮(zhèn)品牌營銷問題分析[J]. 現代商業(yè)2017(32)
趙春梅. 成都市旅游產業(yè)集群發(fā)展戰(zhàn)略研究. 成都理工大學. 2011
視頻來源:《重慶,一直等你》官方宣傳片 http://www.iqiyi.com/w_19rvbag8c5.html
數據來源:鳳凰網重慶《2018年重慶上半年旅游大數據報告》https://cq.ifeng.com/a/20180710/6714638_0.shtml
數據來源:四川新聞網 《2018年1-8月 成都接待游客1.48億人次》http://chwl.newssc.org/system/20180927/002518194.htm
數據來源:《2019-2025年中國杭州市旅游行業(yè)市場競爭現狀及投資方向研究報告》http://www.chyxx.com/research/ 201903/721296.html
數據來源:四川新聞網 《2018年1-8月 成都接待游客1.48億人次》http://chwl.newssc.org/system/20180927/002518194.htm
(12)馮思雪,湯紅娟. 目的論視角下成都周邊旅游景點公示語翻譯問題分析及其對策[J]. 樂山師范學院學報2016. Vol. 31, No.11.
項目總稱:成都大學2019年大學生創(chuàng)新訓練計劃孵化培育項目
申請項目名稱:基于翻譯實踐的成都優(yōu)質旅游資源國際化多維度推廣研究 ? 課題編號:CDU_CX_2019369
通訊作者:楊夏