臧 棣
西方人一直對中國以短詩見長的詩歌傳統(tǒng)感到困惑。中國的古詩,在西方人看來,體現(xiàn)了一個非常偉大的抒情傳統(tǒng)。它在詩歌的形式上獲得的審美自足性也近乎完美。不過,從20世紀(jì)30年代開始,從事現(xiàn)代文學(xué)批評的本土學(xué)者開始討論:中國文學(xué)要么就是短詩,要么就是短篇小說,玩不了長的東西,這是一個嚴(yán)重的缺陷。而文體長的東西是對人的意志、耐力,還有勞作精神的考驗(yàn)。沒準(zhǔn)還是持續(xù)的創(chuàng)造力的一塊試金石。對文學(xué)體式的恢宏的推崇,在西方,其實(shí)有著很深厚的宗教文化的背景。史詩的背后,有一個強(qiáng)大的宗教人格起著支撐作用。一個人如果真的有信仰,就會克服千難萬險(xiǎn)創(chuàng)造出精美卓絕的東西來博得神的贊許。比如但丁,他在那么艱難的世事中,能潛心寫出長詩,而且用它來對世界的秩序,特別是對精神層面的秩序重新做一個人文安排。所有這些創(chuàng)造行為的背后都有宗教情感的影子。
但是我們必須意識到,用長詩、短詩來衡量詩人的成就,乃至評估詩歌的成就,這里面的價值尺度十分微妙,也很有勢利的地方??偟恼f來,我覺得這種比較或有啟發(fā)性,但也反映出一種特殊的勢利傾向。長詩寫得好,確實(shí)能造就一種規(guī)模震撼,但說到對母語的語言能量的挖掘和激活,我覺得就不好以長短來論英雄了。
詩的長短,涉及的是對宇宙的最根本的感覺。并且在很大程度上,依賴我們對人文地理的審美把握。中國的詩歌傳統(tǒng)之所以見長于抒情性的短詩,在于我們的人文感受對方圓的內(nèi)在變化有著獨(dú)特的領(lǐng)悟。太極圖,就是一個富有啟發(fā)性的例證。短詩的感受力,一個隱蔽的原點(diǎn),就是生命對圓的領(lǐng)會。對古代詩人而言,圓,不僅是一個自足的視覺上近乎完美的圖形,它也是一個內(nèi)部充滿動感、萬端變化的空間。長詩的起源,多半和游牧式的動蕩的遷移有關(guān)。短詩的想象力,在于將眼前的每個事物都看成是一個終點(diǎn),而長詩則相反,它本能地把眼前的事物都壓制成一個起點(diǎn)。西方的長詩,距離的長度是對人類的宗教心理的一次考驗(yàn)。而這在中國的詩歌傳統(tǒng)中,卻是很小兒科的東西。飛流直下三千尺,我們的詩歌傳統(tǒng)中,如果詩的圖像涉及長遠(yuǎn)的距離,它衡量的多半是一種飛揚(yáng)的人生情懷。
詩可以定義生活,生活也能定義詩。但我的建議的是,我們最好不要輕易動用這兩種可以相互定義的能力。最好的方式,就是讓詩和生活保持一種關(guān)系。這樣,對詩來說,寫作的空間會更大,更深邃。我最基本的想法就是,生活和詩歌,是人存在的兩張面孔?;蛘撸部梢赃@樣理解,它們是生命共同體的正反兩面。詩意地生活,應(yīng)是人的存在的基本面目。按布羅茨基的直覺:詩定義了生活的意義。當(dāng)然,這不是說,我們可以放棄基本的場合感。比如,在倒垃圾的時候,心里也要背誦一首詩。我主張按空間感來理解兩者之間的世俗關(guān)系。比如,在生活中,你需要盡到一些責(zé)任,買菜,做飯,掙錢,養(yǎng)家。而詩,它布置的是我們和自我的關(guān)系。大多時候,我們和自我的關(guān)系是隱秘的、安靜的、不愿受打擾的。僅此而已。
詩需要生活的程度,似乎怎么說都不會過分。但反過來看,生活需要詩的迫切性,則不是那么容易辨識的。想要達(dá)成文學(xué)上的共識,更是困難。因?yàn)樵谖覀兊奈膶W(xué)境況里,一旦談及詩和生活的關(guān)系,有問題的,需要檢討的,似乎總是詩。而在另一邊,生活則是永遠(yuǎn)正確的,是高高在上于詩的。這種情形,通常意味著一種政治對文學(xué)的規(guī)訓(xùn)。就精力而言,年輕人永遠(yuǎn)都比年老者有更多的生活,但是就閱歷而言,特別是就給予意義的能力而言,年長的人似乎有資格對年輕人說他們?nèi)鄙偕睢F鋵?shí),這只是一種告誡。我想說的是,這種告誡如果缺乏善意和神秘,它很快就會墮落為世上最無恥的東西。我就不進(jìn)行理論上的論辯了。但我可以從文學(xué)史的事例來演示一下。比如,相對蘭波揭示的東西,如果按巴爾扎克的方式去機(jī)械地衡量,就屬于典型的“沒有生活”。這也是近百年來我們的詩歌批評經(jīng)常在做的事。又比如,濟(jì)慈寫的東西,或者濟(jì)慈所展示的詩歌想象力的方式,按這樣的標(biāo)準(zhǔn)來判斷,也可以輕易地被貼上“沒有生活”的標(biāo)簽。事實(shí)上,濟(jì)慈活著的時候,倫敦文學(xué)圈的某些聰明的貨色就是這么指責(zé)他的?;萏芈钪臅r候,相對于當(dāng)時文學(xué)與生活之間的標(biāo)準(zhǔn)關(guān)聯(lián),惠特曼展示的“生活”也是極其曖昧的,也只有小部分是“合格的”。所以,“沒有生活”是一個極其曖昧的權(quán)力話語,除非我們能及時并且有效地確認(rèn)其中的善意。又比如,艾米麗·狄金森,按我們詩歌場域里現(xiàn)實(shí)主義對“生活”的規(guī)定,那么,狄金森的詩所反映的“生活”也可能是極其狹隘的:一個幾乎足不出戶的詩人,她又可能有什么生活呢。
看過了太多的例子,我以為我們自然就會明白詩和生活的關(guān)系,絕不是一句“有沒有生活”能涵蓋的了。不過,就詩的責(zé)任而言,我傾向于贊成我們對詩人的“生活特性和癥候”的追問。我覺得,作為一個用語言創(chuàng)造的人,作為一個詩人,我們可以不理會來自外部的拷問或指控,但我們確實(shí)需要在詩人的內(nèi)部建立起一種自省的領(lǐng)域。人們可以找出很多理由指控詩人寫的東西缺少生活,而詩人也可以找出更多的甚至更強(qiáng)悍的理由反擊此類指控。但是,既然身為詩人,我們必須意識到,對我們所寫的東西保持一種壓力,是有必要的。因?yàn)榫蛣?chuàng)造力而言,我們的寫作也許對得起天賦,但真要說對得起內(nèi)容,還確實(shí)是一個問題。
就詩人選擇題材的自由而言,我們確實(shí)可以說在很大程度上走出了反映論對詩歌的限制。人們也越來越意識到,詩和現(xiàn)實(shí)的關(guān)聯(lián),存在著多元性。但從文學(xué)實(shí)踐層面上看,批評的慣性,閱讀的慣性依然存在。人們依然習(xí)慣按詩人對題材的選擇來辨別詩人對現(xiàn)實(shí)的態(tài)度。比如,一個詩人如果寫的是偏重體驗(yàn)的詩,多半會被貼上遠(yuǎn)離現(xiàn)實(shí)的標(biāo)簽。甚至,還多半會被別有用心地指控成“逃避現(xiàn)實(shí),放棄詩歌的社會責(zé)任”。我有時會感到強(qiáng)烈的悲哀感,當(dāng)代詩人寫出了那么多出色的東西,卻硬要被一個偏狹的文學(xué)評判機(jī)制把它們統(tǒng)統(tǒng)押解到所謂的現(xiàn)實(shí)框架里來尋求解釋,這是一種多么落后的狀況。人們對詩歌的基本需求,難道不是企望詩歌把我們從現(xiàn)實(shí)中解救出來?難道在這一點(diǎn)上,我搞錯了?
英國當(dāng)紅詩人西蒙·阿米蒂奇曾在接受采訪時說:他寫詩的目的就是為了拒絕現(xiàn)實(shí)。我猜想,如果當(dāng)代漢語詩人也這么講,立刻會被視為一種公開的挑釁,然后隨即被貼上“犬儒”的標(biāo)簽,被詩歌道德的唾沫淹死。
對真正的詩人來說,讓詩顯示思想的深刻,其實(shí)并沒有想象的那么難。無論是在風(fēng)格上,還是在境界上,做到深刻,不是一件高不可攀的事情。相反,淺薄想要在詩中達(dá)到同樣的效果,也并非易事。但我們的詩歌文化中,卻存在著一種令人費(fèi)解的呼吁:新詩應(yīng)該再深刻些。深刻的詩,不是沒有,但深刻的詩,只是詩的一種特例。詩的深刻,也不是一種方向。期待新詩能更深刻些,聽起來好像很美,但這不啻是對詩的一種謀殺。
將新詩的缺陷歸結(jié)為新詩缺乏表達(dá)思想的能力,實(shí)在是一種莫大的誤解。這種偏見的源頭在于對詩和思想的現(xiàn)代性關(guān)聯(lián)的曲解。
詩與思想的關(guān)系,常常誤導(dǎo)人們對于詩的深刻性的認(rèn)知。我們目前通行的文化觀念,按我的觀察,在這一話題上,基本上走入了誤區(qū)。詩的深刻性,其實(shí)有很多看待它的眼光,它自身也有獨(dú)立的衡量標(biāo)準(zhǔn)。但在我們的文化場域里,一談詩的深刻,就是它有多少思想。甚至有一種言論,認(rèn)為詩的深刻在于詩里有多少哲學(xué)。這本身就很危險(xiǎn),更危險(xiǎn)的還在于,對詩的思想性的界定本身,又很機(jī)械,很僵硬。記得前些年有個奇葩說法:中國詩歌有問題是因?yàn)樗狈λ枷肷疃?。而所謂思想深度又被指認(rèn)為一種既定的“批判性”。
詩的深刻,體現(xiàn)在詩和語言的關(guān)系上。這種關(guān)系是生成性的,它表現(xiàn)為詞與物之間的不斷的異動。詩的深刻在于詩打開了一種“靈視”。這個“靈視”,集洞見、見識、直覺、異想、視野于一體,它激活了古老的“看”。某種意義上,也可以通約為傳統(tǒng)所指認(rèn)的“境界”。詩的深刻,也體現(xiàn)為一種能力:即詩有能力把萬物間隱秘的關(guān)系揭示為一種視象。這些,其實(shí)都已經(jīng)是非常深奧的東西了。此外,針對深度迷,我覺得黑格爾講的好:表面的東西是最深刻的。詩,就是存在在那里,美國詩人如麥克利什、卡洛斯等人也都反復(fù)指認(rèn)過。詩,不是觀念,詩也不是思想,詩就是在那里。我自己覺得,詩最根本的特征就是:在我們和世界的關(guān)系中,詩造就了一種存在。詩的力量,在于它經(jīng)得起存在,并有能力把我們從別的事物中吸引到對這一存在的觀看中。對詩的觀看,塑造了我們最根本的生命鏡像。
詩必須跟時代發(fā)生關(guān)系。但這種關(guān)系如何發(fā)生,是一個很大的問題。盡力捕捉時代的節(jié)奏,是一種方式。拒絕時代,抵抗時代的潮流,也是一種方式。以往的當(dāng)代詩學(xué),把詩和時代之間的關(guān)系,僅僅限定于詩反映時代,這就有點(diǎn)作繭自縛。詩必須對時代做出某種反應(yīng),但這種反應(yīng)必須建立在詩的獨(dú)立之上。詩對時代的反應(yīng),最終必須歸結(jié)為對時代的超越。而我們有些論者,往往把詩對時代的反應(yīng)理解為詩對現(xiàn)實(shí)的批判,以為只有從事了針對時代批評的詩歌,才是對時代負(fù)責(zé),才是盡到了詩的道德責(zé)任,才算是體現(xiàn)了詩人的良知。我覺得,從事批判只是詩的一個特定的向度。批判性,不是詩的最本質(zhì)的東西。詩,當(dāng)然可以從事批判。但是也不該忘記,詩性的表達(dá)在本質(zhì)上是一種啟發(fā)。詩的道德恰恰在于避免把我們的生存道德化,避免把我們的生存歸類為非黑即白之中。詩,從事的是自我啟發(fā)。像“卑鄙是卑鄙者的通行證,高尚是高尚者的墓志銘”這種嚴(yán)厲的指控,更像是一種街頭復(fù)仇,它實(shí)踐的是一種復(fù)仇的快感,這么做,其實(shí)是矮化了詩的正義。必須牢記,詩,不是審判。當(dāng)我們試圖讓詩歌參與批判的時候,應(yīng)該再捫心自問一下,就像當(dāng)年耶穌所講,“你們中間誰是沒有罪的,誰就可以先拿石頭砸她”。詩,是非常高貴的事體。它可以參與人類的實(shí)際事物,但我們也必須意識到,詩的參與,是有底線的。說到底,我還是覺得,詩和時代之間最根本的聯(lián)系,就是必須想方設(shè)法維護(hù)語言的尊嚴(yán)。時代之內(nèi),往往泥沙俱下,所以,在我看來,捍衛(wèi)語言的尊嚴(yán),從而激活我們對時代的省察和反思,是詩最根本的責(zé)任。
詩的養(yǎng)分,我覺得很純樸,也很神秘。我自己喜歡兩個相關(guān)的說法:一是古人講的,功夫在詩外。也就是說,在素材的意義上,詩無所不在。詩可以在任何事物中找出并還原它自己。還有一層含義講的是,即詩的眼光是一種從外部返回的眼光。詩打量世界,靜觀萬物,但更主要的,它從還別的事物中吸收其他的眼光。二是阿赫馬托娃講過的,詩來自垃圾。但是詩能化腐朽為神奇。所以,我傾向于認(rèn)同,詩是一種肯定性的東西,詩代表了一種肯定性的力量。新詩文化中有一種東西,現(xiàn)在到了反思的時候:即我們的現(xiàn)代詩性太流連于否定美學(xué)。詩和否定的關(guān)聯(lián),大都來自西方文化。它如何才能更好納入漢語,是一個很大的問題。西方的否定——它對虛無的洞見,它的獨(dú)特的表演“上帝死了”,無論多么激烈,它總是基督教文明內(nèi)部的一種自我調(diào)整。但如果拿到漢語中來實(shí)踐,我們類似基督教文明的底盤在哪里?所以,這是一個很大的疑惑。西方的詩歌,以否定的面目參與審判,并塑造出一種審判的力量。這背后,有很多詩歌之外的東西在協(xié)調(diào)。但我覺得,我們的傳統(tǒng)不是這樣。我們的否定,很容易從反抗絕望走向一種怨恨文化。詩的力量何在?我自己傾向于像布萊克的直覺,詩的力量源自天真之歌。詩站在天真一邊。但這詩的天真不是鴕鳥藏頭于沙子。布萊克也寫過很嚴(yán)厲的長詩。在我看來,詩的天真奠定了一種立場,顯示了針對存在的最深刻的洞察力。
我們和詩的關(guān)系,如果論及縮影,這種關(guān)系在本質(zhì)上是生命和自我表達(dá)的關(guān)系。詩是生命的一種自我表達(dá)。對人而言,這也許是詩的最基本的情形。作為一種生命的情形,詩當(dāng)然和我們置身的社會文化環(huán)境有關(guān)。比如,如果周圍的人都熱愛詩歌,當(dāng)然會對個人接觸詩歌的機(jī)遇和狀況產(chǎn)生很大的影響。但從根本上說,人們對詩的情感,對詩的熱愛,還是基于生命本身的沖動,它是一種自我表達(dá)的產(chǎn)物。從這個角度講,詩和人文關(guān)懷的關(guān)系從未減弱過。在我看來,雖然這個世界日趨卷入資本的模式,生命的權(quán)力和尊嚴(yán)時刻都遭受著無形的威脅和侵蝕,但是詩對個人的生命情境的捍衛(wèi)卻越來越彰顯。
詩的寫作在幫助我們獲得生命的自覺方面,在目前這種歷史境遇里,幾乎是無法替代的。畢竟,我們都被成為“語言人”。而詩的寫作在強(qiáng)化和磨煉人和語言的關(guān)系方面是最自由的,最微妙的,也是最豐富的。在現(xiàn)代世界中,作為一種人文實(shí)踐,只有詩還在真誠努力地改變著我們對語言的新的使用,并借助這種新的使用,促進(jìn)著我們自身的覺醒。詩歌文化在本質(zhì)上基于這樣一種信念,即如果想改變我們的生活,首先要改變我們的語言?,F(xiàn)代世界中,和詩歌相比,大多數(shù)的語言實(shí)踐都很程式化,并且備受現(xiàn)代意義上的工具理性的催眠。語言的使用,普遍存在著一種惰性。在此局面中,可以說,只有詩歌在努力抵御著這種普遍的語言惰性。只有詩歌渴望通過豐富的自由的語言表達(dá),為我們展現(xiàn)生活的另一面。