李 勇 邵 麗
李勇:邵老師您好!非常感謝您接受訪談。對(duì)您的印象和認(rèn)識(shí),我有兩個(gè)極大的反差。以前看您照片,后來見到本人,都是文靜秀麗的樣子,便總疑惑:這樣的女子,怎么會(huì)寫出《劉萬(wàn)福案件》《第四十圈》這樣的作品?這是第一個(gè)反差。第二個(gè)反差是,寫小說的邵麗表達(dá)能力如此之強(qiáng),現(xiàn)實(shí)中卻那么不善言辭。
邵麗:原來我的寫作風(fēng)格不是這樣的,可能跟性格靠得比較近。從去掛職開始,我的寫作風(fēng)格發(fā)生了極大的變化。那種生活對(duì)我的觸動(dòng)太大了,推動(dòng)著你不得不改變。后來評(píng)論家們把我這一時(shí)期的作品稱為“掛職系列”,我覺得還是挺準(zhǔn)確的。至于說不善言辭,我一直就是這樣,我習(xí)慣把腦子里的東西寫在紙上,不善言表的作家不是我一個(gè)人,這不應(yīng)該是一個(gè)問題,作家應(yīng)該讓作品來說話。
李勇:您的個(gè)人生活經(jīng)歷和劉萬(wàn)福們的生活應(yīng)該說離得比較遠(yuǎn)吧?后來為什么頻繁寫到這群人?還有像《明惠的圣誕》里的明惠這樣的農(nóng)村進(jìn)城人群,為什么會(huì)關(guān)注到他們?
邵麗:其實(shí),恰恰是因?yàn)檫@些人群離我的生活比較遠(yuǎn),所以才對(duì)我觸動(dòng)如此之大。當(dāng)時(shí)我在縣里工作的時(shí)候,比較關(guān)注這個(gè)群體,所以作品對(duì)他們的反映比較多。對(duì)于明惠這樣的農(nóng)村進(jìn)城女孩子來說,她們其實(shí)和我們一樣,有追求幸福生活的權(quán)利,最起碼有從農(nóng)村進(jìn)入城市的權(quán)利。但要實(shí)現(xiàn)這種權(quán)利,確實(shí)很艱辛。明惠的故事是個(gè)社會(huì)悲劇,所以,我覺得我們除了“怒其不爭(zhēng)”,更多的應(yīng)該是“哀其不幸”。這不全是她們的責(zé)任,全社會(huì)都要承擔(dān)起這份責(zé)任來。對(duì)于有幸進(jìn)入城市的這部分女孩子,可能更大的磨難在等待著她們:那就是她們身份認(rèn)同的難題。不管她們做出怎樣的努力,她們的身份還是農(nóng)民。當(dāng)然,這不僅僅反映在鄉(xiāng)村女性身上,男性也一樣,一個(gè)農(nóng)民做很大的企業(yè),也是“農(nóng)民企業(yè)家”,簡(jiǎn)稱“農(nóng)企”。從這個(gè)稱謂上,你就可以看出社會(huì)對(duì)農(nóng)村人的偏見有多大。
李勇:其實(shí)看您更早的作品,很多便已寫到底層人和他們的生活。那么,最初關(guān)注到他們(不僅僅是在文學(xué)中)是什么時(shí)候?您覺得他們和他們的生活是哪些東西觸動(dòng)了您?
邵麗:我更早期的作品對(duì)底層人群關(guān)注的還真不是太多。原來的作品多是“小我”,唯美,著重技巧,表達(dá)個(gè)人情緒和個(gè)人感觸多一些。后來有評(píng)論家指出這一點(diǎn),我也刻意作了一些改變,但還是比較“隔”。直到下去掛職,真正接觸到這些人,以這些人的思維去考量世界,故事可以設(shè)計(jì),人物單靠想象是無(wú)法立得住的。有了生活體驗(yàn),創(chuàng)作才有了根本的改變。作品是要走心的,要想打動(dòng)讀者首先得打動(dòng)自己。作者感動(dòng)三天,讀者感動(dòng)三分鐘,就應(yīng)該是好作品。
李勇:當(dāng)年決定掛職,您是出于什么考慮?當(dāng)時(shí)想到過要寫“掛職系列”這樣的作品嗎?
邵麗:掛職是組織的決定,我不是以作家的身份掛職。但作為一個(gè)文學(xué)工作者,個(gè)人也有生活體驗(yàn)的意愿。下去的目的不是為了寫作,但有創(chuàng)作準(zhǔn)備,至于寫成什么樣子,當(dāng)時(shí)還真沒有考慮那么細(xì)。
李勇:今天也提倡“深扎”,您覺得這樣的活動(dòng)要真有成效的話,關(guān)鍵是什么?
邵麗:既然是“深扎”,就要實(shí)實(shí)在在地沉下去,跟人民打成一片,交心、交情、交友,要把人民群眾當(dāng)成自己的老師。他們真實(shí)豐富的生活、特色的語(yǔ)言和鮮活的思想,是我們最應(yīng)該珍貴的寫作寶藏。深入生活我們要從多角度去理解,每個(gè)人都有每個(gè)人的生活,最好還是寫自己熟悉的。當(dāng)然也不是不能跨界,但你一定要熟悉你寫的東西才行?,F(xiàn)在有一些作者似乎沒搞明白這個(gè)道理,她最熟悉的工作是教師,卻偏要去寫一個(gè)護(hù)士,去寫醫(yī)院的工作。這樣寫作的難度就大了,而且效果肯定不好。
李勇:大約2005年前后,文壇流行“底層文學(xué)”。但時(shí)至今日,這股風(fēng)潮似乎也煙消云散了——至少失去了當(dāng)年那種幾乎席卷文壇的熱度。您的一些作品,比如《明惠的圣誕》等,當(dāng)年也被定義為底層文學(xué)。今天回頭去看,您對(duì)“底層文學(xué)”有怎樣的評(píng)價(jià)或者反思?
邵麗:底層在變,作家也要跟著變。每個(gè)時(shí)代有每個(gè)時(shí)代的底層,看我們?cè)趺慈ンw驗(yàn)和把握。有些作家具有底層意識(shí),即使在繁華的鬧市,寫出來的東西也有一定的深度;有的作家雖然生活在底層,但作品卻漂浮在都市。不一而足,很難評(píng)述。
李勇:當(dāng)年的“底層文學(xué)”曾受到罹患 “苦難焦慮癥”的指摘,而您的那些有名的作品也幾乎無(wú)一例外地寫到疼痛,情感中、生活中的疼痛。生活中沒人喜歡疼痛,但從藝術(shù)創(chuàng)作的角度來講,是不是疼痛或悲劇更有力量,更能促進(jìn)我們對(duì)生活和生命本身的反省和深思?
邵麗:喜歡疼痛和喜歡撫摸疼痛,我覺得是兩種心理體驗(yàn),前者更多地指向自身,而后者則指向他者。實(shí)際上我早期的作品特別不喜歡疼痛,即使有也是不痛不癢的東西多,浪漫的東西多。只是到了后期,尤其是下派掛職鍛煉之后,接觸到的痛點(diǎn)多了,才在作品里反映出來。而且正如你所言,我想通過某種疼痛,讓社會(huì)感受到某個(gè)痛點(diǎn),讓人反省和深思。
李勇:作家描寫小人物往往帶有一種悲憫的情感。但是在反啟蒙者眼里,這是由上而下的俯視,是知識(shí)分子精英立場(chǎng)的顯現(xiàn),是有問題的。您怎么看?
邵麗:作為一個(gè)作家,我很少虛談理論。作品不能脫離現(xiàn)實(shí),更不能脫離生活,沒有脫離生活的理論。在《浮士德》中,魔鬼靡菲斯特說:“親愛的朋友,一切理論都是灰色的,唯生命之樹常青?!蔽矣X得這話才是人話。
李勇:不過,作家寫作時(shí)總會(huì)面對(duì)自己不是特別熟悉的生活經(jīng)驗(yàn),另一方面,文學(xué)又有虛構(gòu)和想象的權(quán)力。您如何處理這兩者的關(guān)系?或者說,藝術(shù)真實(shí)和生活真實(shí),藝術(shù)積累和生活積累,您怎么處理它們的關(guān)系?
邵麗:虛構(gòu)和真實(shí),生活和想象,這確實(shí)是一個(gè)很古老的話題。不過,理論的東西對(duì)寫作來講,總不免有它的虛妄性。具體到我個(gè)人的寫作過程中,剛剛寫作的時(shí)候,可能還分得清藝術(shù)積累和生活積累,寫到一定時(shí)候這些東西是不能區(qū)分也無(wú)法區(qū)分的,它們會(huì)變成一個(gè)整體。但是,如果一定要在這兩者之間做一個(gè)區(qū)分,我覺得藝術(shù)積累更重要。因?yàn)閺谋举|(zhì)上講,所有的藝術(shù)積累都是生活積累,只不過是那是別人的生活積累,到你這里就變成了藝術(shù)積累,實(shí)際上這就是藝術(shù)的傳承問題了。
李勇:談到傳承,哪些前輩作家和作品對(duì)您的影響更大?中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)還是外國(guó)文學(xué)?
邵麗:應(yīng)該說中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)對(duì)我的影響還是有的,但不是特別大。至于前輩作家的作品,當(dāng)然有影響,但也是潛移默化的。而對(duì)我影響最大的,前期是俄羅斯文學(xué),后期是拉美國(guó)家尤其是“拉美文學(xué)爆炸”時(shí)期的作品,像馬爾克斯、胡安·魯爾福、略薩等人的作品,對(duì)我都有一定的影響。
李勇:再聊聊現(xiàn)實(shí)主義吧。20世紀(jì)90年代以來文壇現(xiàn)實(shí)主義回歸的趨勢(shì)明顯,比如“底層寫作”“非虛構(gòu)”等,今天文壇也在大力提倡“現(xiàn)實(shí)主義”。您怎么看待這種趨勢(shì)?
邵麗:現(xiàn)實(shí)主義是個(gè)常見概念,我只希望“現(xiàn)實(shí)主義”不要被濫用?,F(xiàn)實(shí)主義也不是一種技術(shù),而是一種寫作態(tài)度。我們活在現(xiàn)實(shí)里,也用現(xiàn)實(shí)的態(tài)度發(fā)聲。這是一種“道”,而不是“術(shù)”或者“器”。
李勇:您的寫作歷程中,有一個(gè)比較明顯的風(fēng)格變化(或者說轉(zhuǎn)型)過程,對(duì)這個(gè)變化和轉(zhuǎn)型,有很多人也曾描述過。您覺得他們描述的準(zhǔn)確嗎?您自己覺得您最主要的變化是什么?
邵麗:確實(shí)有很多人談到過我的創(chuàng)作變化,尤其是寫作技術(shù)層面的。但我覺得變化最大的其實(shí)不是技術(shù),而是人物。前期的作品我更傾向于寫事兒,覺得故事很有意思,至于人物就不那么重要了。甚至我的人物長(zhǎng)什么樣,穿什么衣服,都沒怎么交代。但是后來的作品,寫事兒的成分少了,故事中的人物立起來了,尤其是像《村北的王庭柱》里的王庭柱以及《掛職筆記》里的諸多人物,應(yīng)該說還是比較讓讀者滿意的。人物來帶動(dòng)事件,是中國(guó)小說的傳統(tǒng),也是小說最難的技巧。但就我個(gè)人而言,要把人物刻畫好,還有很長(zhǎng)的路要走。
李勇:在《我看現(xiàn)實(shí)主義》這篇文章里,您說到當(dāng)年掛職接觸到劉萬(wàn)福和他們的生活時(shí)——“當(dāng)我和他們一起,陷入對(duì)歷史的追憶,把那些故事從被生活碾壓的塵埃里撿拾出來的時(shí)候,那種寫作的欲望、沖動(dòng)甚或是恐懼,深深地攫住了我?!睘槭裁凑f“恐懼”?
邵麗:《劉萬(wàn)福案件》是個(gè)真實(shí)的故事,它顯示的是悲壯和悲哀。那種超越個(gè)人能力而無(wú)法掙脫的壓迫,是一種無(wú)影無(wú)形的、令人絕望的力量。對(duì)它的暴力反抗雖然不乏美學(xué)的力量,但仍然是一種暴力,雖然會(huì)給我們帶來快感,但它仍然是一種過時(shí)的、野蠻的、與現(xiàn)代文明格格不入的東西。也許,唯其如此,才顯示出它的悲哀來。所以,我才會(huì)說恐懼。
李勇:您寫劉萬(wàn)福這樣的人物時(shí),展現(xiàn)出來一種“哀其不幸”的態(tài)度。但中國(guó)新文學(xué)傳統(tǒng)里,啟蒙文學(xué)并不是把“哀”放在首位的,而是“怒”——“怒其不爭(zhēng)”。比如魯迅、李佩甫,還有閻連科,他們都寫過農(nóng)民身上黑暗、麻木、可憎的一面。您的小說里面,這種啟蒙者的“怒”似乎并不明顯,“哀”反而更多。為什么會(huì)這樣?
邵麗:沖天一怒并不困難,但在中國(guó)傳統(tǒng)文化里,這種怒非常少見,可能更多的是表現(xiàn)在文學(xué)作品里,像《水滸傳》。中國(guó)人更多的是隱忍,是最能忍耐、忍受的民族。唯其如此,更加悲哀。
李勇:《村北的王庭柱》不僅沒有啟蒙主義式的批判,反而是通過王庭柱的生活態(tài)度,試圖發(fā)掘一種生活智慧和民間文化。王庭柱這樣的人在生活中是真實(shí)存在的嗎?他們也是“被侮辱與被損害的”人吧?您說他們“在苦難里錘煉了信念,在打擊面前挺住了尊嚴(yán),甚至在罪惡里升華了境界”,之所以這樣塑造他們(或者說寫出他們身上的這一面),是想表達(dá)什么,或者反駁什么?
邵麗:我們民族的智慧主要是生存的智慧,而不是創(chuàng)造的智慧,這是逼仄的現(xiàn)實(shí)所規(guī)定了的。在現(xiàn)實(shí)生活中,像“王庭柱”這樣的“智者”并不鮮見,而且他們還往往是生活的強(qiáng)者。作為一個(gè)作家,并不一定要做一個(gè)批評(píng)家。把王庭柱這樣的人、這樣的生活表現(xiàn)出來給世人看,我覺得已經(jīng)足矣。
李勇:不知道您怎么看《老革命周春江》?這個(gè)小說極其觸動(dòng)我。我們今天羞于提左翼,但是周春江這個(gè)“老革命”,顯然是個(gè)左翼,他身上那種理想主義的東西,也是當(dāng)年左翼革命的東西。今天它是被嘲笑的,被遺棄的(至少在現(xiàn)實(shí)生活層面),所以也才有了周春江那種理想主義者的悲哀。我覺得這是個(gè)有大境界、大氣相的作品,從我個(gè)人受精神觸動(dòng)而言,它強(qiáng)于《劉萬(wàn)福案件》《第四十圈》——后兩者是和現(xiàn)實(shí)平行的,前者卻指向了歷史,也讓我們思考未來。
邵麗:我并不十分同意您的說法,從某種意義上說,周春江不是左的,他非常右。他有反思和批判精神,甚至可以說是一種覺悟。他在左的環(huán)境中成長(zhǎng),是受害者,也是害人者。但最終他覺悟了,這是非常難得的。
李勇:在《老革命周春江》里,有一節(jié)叫“剪輯錯(cuò)了的故事”,和茹志鵑新時(shí)期一個(gè)小說同名,茹志鵑那個(gè)小說是“反思文學(xué)”的代表作,內(nèi)容就是像您剛才說的反思和批判性的——反思極“左”路線對(duì)干群關(guān)系的破壞。您讀過那個(gè)作品嗎?寫周春江這篇小說是否受茹志鵑小說影響?
邵麗:讀過那個(gè)作品,但具體內(nèi)容已經(jīng)忘記了。不過,我這個(gè)小說并沒有受它的影響。
李勇:《第四十圈》里每個(gè)人都身陷困境。您曾深入這現(xiàn)實(shí),肯定能理解這困境。我們每個(gè)人其實(shí)都活在這困境之中。您絕望嗎?文學(xué)能幫助反抗這絕望嗎?
邵麗:有評(píng)論家把這部作品稱作中國(guó)版的《羅生門》,可能這就是當(dāng)下中國(guó)復(fù)雜的現(xiàn)實(shí),很難用“好—壞”“因—果”來定義某件事情。其實(shí)就這個(gè)故事本身,我覺得很悲哀。最后災(zāi)難性的后果到底是怎么形成的?好像每個(gè)人都沒責(zé)任,也好像每個(gè)人都有責(zé)任。受害者同時(shí)也是害人者,這就是我們生活的困境。靠文學(xué)來改變生活是非常奢侈的想法。不過,作家要有批評(píng)意識(shí),這種意識(shí)我覺得是天然的、責(zé)無(wú)旁貸的。沒有批判,就沒有真正的作家。
李勇:文壇很多人都掛職、“深扎”,但不是每個(gè)人都成為邵麗。因掛職而發(fā)生創(chuàng)作轉(zhuǎn)型的,我還記得還有陳應(yīng)松,其他就不是特別了解了。您覺得掛職對(duì)創(chuàng)作起到的最關(guān)鍵的作用在哪里?
邵麗:我特別不喜歡把作者或者作品歸類,我是我自己,我發(fā)現(xiàn)和所要表達(dá)的是我獨(dú)有的感受和感觸。掛職能讓你觸摸到真實(shí)的生活、堅(jiān)硬的現(xiàn)實(shí),感受到無(wú)能為力的悲哀,當(dāng)然也有讓人耳目一新的振奮??赡苊總€(gè)人的感受不一樣,反映在作品里也千差萬(wàn)別。我覺得掛職對(duì)創(chuàng)作起到的最關(guān)鍵的作用,還是讓你知道了有這樣一種生活,我們不能視而不見。
李勇:談到生活和現(xiàn)實(shí),您似乎也說過,今天的時(shí)代有新的時(shí)代現(xiàn)實(shí),所以現(xiàn)實(shí)主義應(yīng)該也是新的。您覺得這種新的現(xiàn)實(shí)主義應(yīng)該是怎樣的?
邵麗:上面我其實(shí)已經(jīng)說過了,我的觀點(diǎn)是:現(xiàn)實(shí)主義是一種創(chuàng)作態(tài)度,而不是一種技術(shù),不管是觀察體驗(yàn)生活,還是寫作本身,莫不如此。
李勇:時(shí)代變化,文學(xué)觀念當(dāng)然也會(huì)有變化。但現(xiàn)實(shí)主義作為一種文學(xué)傳統(tǒng),其實(shí)也是一種強(qiáng)大的精神傳統(tǒng)、人文傳統(tǒng),這種基質(zhì)應(yīng)該是不會(huì)變的。另外,人性和文化也是相對(duì)穩(wěn)固的。這樣來看的話,迫切地與現(xiàn)實(shí)主義告別,是不是有些倉(cāng)促了?您覺得傳統(tǒng)的批判現(xiàn)實(shí)主義在今天是否還有價(jià)值?該如何實(shí)現(xiàn)?
邵麗:文學(xué)有可以改變的東西,也有不可改變的東西。當(dāng)然,現(xiàn)實(shí)主義并不是唯一途徑,也未必是最好的途徑。個(gè)人認(rèn)為,批判現(xiàn)實(shí)主義不但在今天、甚至在更久遠(yuǎn)的未來依然有它的價(jià)值所在??赡茉诮裉毂纫酝魏螘r(shí)候更需要它。
李勇:每個(gè)作家在寫作過程中,應(yīng)該都會(huì)遇到一些瓶頸。您覺得您遇到的最大的寫作瓶頸是什么,又是怎樣處理的?
邵麗:對(duì)我來講,最大的瓶頸就是熱情大于生活、也大于技術(shù)。有時(shí)候想起一個(gè)題材會(huì)一腔熱血,真正動(dòng)筆的時(shí)候卻無(wú)以言說,所以只能丟開。有時(shí)候也逼自己寫下去,但結(jié)果往往不是很好。我想很多作家都遇到過類似問題吧!
李勇:您心目中理想的(或者說偉大的)文學(xué)應(yīng)該是怎樣的?
邵麗:在現(xiàn)實(shí)中有位置,在歷史中也有位置,離偉大就不遠(yuǎn)了。
李勇:“偉大”有時(shí)候也許只是外人的評(píng)價(jià),而作家本人卻有自己的喜好。在您眾多作品中,哪一部是您最鐘愛的?
邵麗:我有一個(gè)短篇小說,叫《北去的河》,這是我最鐘愛、也是最滿意的作品。如果要說一個(gè)理由,那就是上帝對(duì)我的褒獎(jiǎng),可以說是神來之筆,再也寫不出這樣的作品了。那種鄉(xiāng)土味道,那種城鄉(xiāng)之間的張力,那種欲語(yǔ)還休的惆悵,都是不可以復(fù)制的。
李勇:您一直推崇俄羅斯文學(xué),托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫,也推崇《白鹿原》和《生命冊(cè)》,這都是沉郁厚重的長(zhǎng)篇之作。您的長(zhǎng)篇并不算多,以后會(huì)往這方面傾斜嗎?長(zhǎng)篇和中短篇寫起來到底有何不同?
邵麗:當(dāng)然計(jì)劃寫長(zhǎng)篇,想了很久,也曾經(jīng)動(dòng)筆很多次,但效果不是很理想。長(zhǎng)篇小說不光是腦力勞動(dòng),還是體力勞動(dòng)。與中短篇比起來,它的難度要大些。我在做一個(gè)作家之前首先是一個(gè)文學(xué)工作者,我的時(shí)間不能被自己支配,這是很痛苦的一件事情。寫作需要完整的時(shí)間。
李勇:有評(píng)論者說您的作品有受李佩甫老師影響的痕跡,是這樣嗎?
邵麗:好像沒有人這樣評(píng)論過吧,河南作家的共同特點(diǎn)就是關(guān)注現(xiàn)實(shí)。李佩甫是我非常尊敬的老師,我的作品受他們那一代的影響也極有可能。但我從來沒有刻意模仿過誰(shuí),我覺得我的作品還是比較有個(gè)人特色。
李勇:近年大家在提“中原作家群”,以前提“河南作家”“豫藉作家”。您覺得哪個(gè)稱呼更好、更恰當(dāng)?
邵麗:我還是比較喜歡“中原作家群”這個(gè)稱呼。河南的作家群體很有特色,從隊(duì)伍方面來講,老中青作家非常齊全。從作品內(nèi)容來看,中原特色比較鮮明,有態(tài)度,有擔(dān)當(dāng),有天下意識(shí)。中原作家群確實(shí)是一個(gè)非常有擔(dān)當(dāng)意識(shí)的群體,畢竟中原地區(qū)文化積淀深,“天下”意識(shí)有歷史傳承,所以更容易做到“我為人民鼓與呼”。當(dāng)然,文學(xué)創(chuàng)作是一種更心靈化、個(gè)體化的活動(dòng),所以文學(xué)中的文化意識(shí)傳承,必然也和作家的個(gè)體因素有關(guān)。作為我個(gè)人來講,有這種意識(shí)是和下去掛職觸摸到基層群眾的真實(shí)心理和情感需要有直接關(guān)聯(lián)。
李勇:您覺得在這個(gè)群體中,您自己的特質(zhì)是什么?
邵麗:對(duì)“中原作家群”這個(gè)稱謂不能過于較真,它是一個(gè)文學(xué)現(xiàn)象而不是哲學(xué)概念。共性只能在個(gè)性中存在,每個(gè)河南的作家都是不一樣的,任何個(gè)性都不能完全被包括在共性之中,這才構(gòu)成一個(gè)獨(dú)特的群體。相對(duì)而言,我關(guān)注城市比較多,對(duì)真正的農(nóng)村,尤其是底層生活還比較陌生。
李勇:很多人都說,河南作家(包括您)在描寫生活殘忍面方面,都讓人難以忘懷。您覺得這跟什么有關(guān)?
邵麗:我并未覺得河南作家的作品有這個(gè)偏好,甚至覺得河南的作家有點(diǎn)隱忍。即使寫一些殘酷的東西,也都是生活的真實(shí),沒有刻意表達(dá)過殘忍。
李勇:您小說中寫那些苦難,它們必定是一種困擾,是一種郁積。您是如何化解的?或者它們并沒有化解?寫作是一種化解嗎,還是反而加重了它?
邵麗:很多東西,說出來并拿給大家看,會(huì)是一種紓解。但有時(shí)候也確實(shí)會(huì)加重它。所以說作家比別人背負(fù)的苦難更重,可能就是說的這樣一種情況吧。
李勇:看您小說之外的文字,您是個(gè)熱愛生活、也懂得生活的人。但您的小說卻是緊張的、嚴(yán)峻的。生活會(huì)緩解您寫作的緊張嗎?或者說,您會(huì)刻意追求這種緩解嗎?緊張的緩解是否意味著寫作的危機(jī)?
邵麗:我享受生活,也能把生活和寫作分開。作家進(jìn)入寫作姿態(tài)是個(gè)很奇妙過程,這可能就是所謂的靈感吧!有了靈感,會(huì)緩解緊張、焦躁。但不能刻意,刻意只會(huì)制造緊張。
李勇:作協(xié)和文聯(lián)主席的身份、體制的規(guī)約,對(duì)您的寫作影響大么?真正理想的寫作狀態(tài),應(yīng)該是完全自由、不受任何精神束縛的吧?您是怎么規(guī)避這種影響的?
邵麗:前面已經(jīng)說過,社會(huì)職務(wù)確實(shí)影響了我的寫作,很少有大塊的時(shí)間可以靜下心來寫東西。但在這樣的平臺(tái)上,也確實(shí)拓寬了視野,豐富了寫作素材。慢慢適應(yīng)吧,我的適應(yīng)能力還是比較強(qiáng)的。
李勇:再次感謝您接受采訪!