隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,越來越多的中職學(xué)生進(jìn)入高職院校繼續(xù)深造,大學(xué)英語作為高職院校學(xué)生的基礎(chǔ)必修課也引起了更多關(guān)注。課程是人才培養(yǎng)的核心要素,推進(jìn)中高職課程的銜接,是實(shí)現(xiàn)中高職銜接的根本保障。如何有效銜接中高職英語課程,成為中高職英語教育工作者面臨的共同課題。
一、中高職英語課程鏈接的現(xiàn)狀
中高職英語課程不銜接的狀況已經(jīng)帶來了許多負(fù)面影響,學(xué)生的英語水平難以提高,教師教學(xué)困難重重,影響到學(xué)校的教學(xué)質(zhì)量,也不能滿足全球化社會(huì)對(duì)復(fù)合型人才的需求。
1. 課程目標(biāo)缺乏必要的溝通與銜接。中高職課程銜接中主要的問題就是中高職課程目標(biāo)模糊不清,隨意性較大,缺乏整合機(jī)制。由于中、高職院校處于兩個(gè)不同的職業(yè)教育層次,教學(xué)管理部門、教師之間互不交流各自為政,缺乏必要的協(xié)作,因此導(dǎo)致課程標(biāo)準(zhǔn)各自為營制定,沒有明確各自的培養(yǎng)重次點(diǎn),英語課程的教學(xué)計(jì)劃、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)手段等都是按照學(xué)校自身而確定,導(dǎo)致中、高職英語的教學(xué)脫節(jié)和不必要的重復(fù)學(xué)習(xí),嚴(yán)重阻礙了中、高職英語課程的良好銜接。
2.課程內(nèi)容脫節(jié),教材選編不融通。由于中高職英語課程的設(shè)置標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,英語教材的選編隨意性很大,內(nèi)容也存在著嚴(yán)重的重復(fù)、脫節(jié)等現(xiàn)象。就高職英語教學(xué)內(nèi)容而言,有些知識(shí)中職生學(xué)過,高中生沒學(xué)過;有些知識(shí)高中生學(xué)過,中職生沒學(xué)過;有些技能本省學(xué)生早已熟練,而外省學(xué)生卻尚未接觸。中高職英語教學(xué)內(nèi)容上的部分重復(fù)和脫節(jié),在一定程度上制約了課程的有效順暢銜接。
3.生源英語水平參差不齊,課程實(shí)施難度大。由于生源的特殊性,中高職英語課程在實(shí)際教學(xué)中存在生源英語水平差異懸殊、教師課程教學(xué)方法差異大、教學(xué)資源不完善等情況。而且有些職業(yè)院校缺乏對(duì)英語課程的重視,認(rèn)為其屬于文化素養(yǎng)類課程,對(duì)強(qiáng)調(diào)技能型人才的職業(yè)院校用處不大。這些都導(dǎo)致了英語教學(xué)效率低,學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱,給高職的英語教學(xué)實(shí)施帶來極大的壓力和難度。
4. 課程評(píng)價(jià)缺乏科學(xué)性與統(tǒng)一性。目前大部分中高職院校的英語課程大多還是采用傳統(tǒng)的以每學(xué)期的期末考試或英語等級(jí)考試為手段,發(fā)展性評(píng)價(jià)、表現(xiàn)性評(píng)價(jià)、真實(shí)性評(píng)價(jià)等模式在英語學(xué)習(xí)效果評(píng)價(jià)領(lǐng)域還未得到普遍應(yīng)用。這種終結(jié)性評(píng)價(jià)方式,忽視教學(xué)過程中學(xué)生的表現(xiàn),評(píng)價(jià)方式過于單一,而且中職和高職無連續(xù)地、斷節(jié)性地評(píng)價(jià)學(xué)生英語水平的體系,不利于學(xué)生在這兩個(gè)學(xué)習(xí)階段英語水平的提升。
二、中高職英語課程銜接的有效提升策略
為了更好地實(shí)現(xiàn)中高職英語課程的順暢銜接,本文將從課程目標(biāo)、課程內(nèi)容、課程實(shí)施、課程評(píng)價(jià)出發(fā),提出相應(yīng)的有效提升策略。
1. 修訂英語課程標(biāo)準(zhǔn)。課程標(biāo)準(zhǔn)是綱領(lǐng)性的指導(dǎo)文件。為了更好地實(shí)現(xiàn)中高職英語課程的有效銜接,首先有關(guān)部門應(yīng)組織修訂切實(shí)可行、相互融通、銜接遞進(jìn)、層次協(xié)同的中高職英語課程標(biāo)準(zhǔn);其次,制定對(duì)接多樣化行業(yè)的英語課程標(biāo)準(zhǔn),并對(duì)中高職兩個(gè)階段英語的要求與嵌入做出具體詳細(xì)的規(guī)定,避免出現(xiàn)單一、重復(fù)、脫節(jié)的內(nèi)容。
2. 整合課程教學(xué)內(nèi)容。教材是課程內(nèi)容最主要的實(shí)體表現(xiàn)形式,課程的銜接很大程度上取決于課程教材的銜接。所以,應(yīng)組織專家依據(jù)職業(yè)教育的特性,多元參與開發(fā)出適應(yīng)于職業(yè)院校使用的英語教材系列,而且實(shí)現(xiàn)中高職英語教材的整體性、層次性和遞進(jìn)性。當(dāng)然,教師在實(shí)際的教學(xué)中也應(yīng)根據(jù)具體學(xué)情和學(xué)生的實(shí)際需求,整合教材與課外資源,實(shí)現(xiàn)教材的二度開發(fā)。如開發(fā)網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)平臺(tái),滿足不同英語水平的學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)的渴望和需求。
3. 加強(qiáng)課程實(shí)施銜接。優(yōu)化教學(xué)過程,改進(jìn)教學(xué)模式,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,加強(qiáng)學(xué)習(xí)策略培養(yǎng),促進(jìn)英語教學(xué)課堂有效實(shí)施。筆者曾做過關(guān)于學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的調(diào)查問卷。問卷數(shù)據(jù)顯示:13.3%的學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)是由老師決定,不知道怎樣去自主學(xué)習(xí),35.6%的學(xué)生承認(rèn)自己是學(xué)習(xí)的主人,但并不知道怎樣去當(dāng)好這個(gè)“主人”。因此,除了充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式,增強(qiáng)學(xué)習(xí)興趣之外,還應(yīng)做好對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)策略的指導(dǎo)以及自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。
4. 建立課程多元評(píng)價(jià)。作為監(jiān)控之一的課程評(píng)價(jià)是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要保證。中高職英語課程評(píng)價(jià)應(yīng)遵循面向社會(huì)的基本原則,根據(jù)職業(yè)學(xué)院學(xué)生的特點(diǎn)和學(xué)生英語水平的差異性,以促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)和優(yōu)化教學(xué)為目的將學(xué)習(xí)過程納入評(píng)價(jià)體制,構(gòu)建出有職業(yè)特色的主體多元化教學(xué)評(píng)價(jià)體系。比如可以通過教師評(píng)價(jià),學(xué)生自評(píng)與同學(xué)互評(píng)等結(jié)合讓評(píng)價(jià)過程成為一個(gè)發(fā)現(xiàn)問題取長補(bǔ)短的過程。評(píng)價(jià)方式上,實(shí)用性英語評(píng)價(jià)與行業(yè)性英語評(píng)價(jià),人文知識(shí)評(píng)價(jià)與同步教育評(píng)價(jià)相結(jié)合,體現(xiàn)對(duì)學(xué)生專業(yè)素養(yǎng)、綜合素質(zhì)的重視,引導(dǎo)他們重視自身專業(yè)素養(yǎng)和綜合素質(zhì)的發(fā)展。
總之,課程銜接在中高職銜接中占有基礎(chǔ)核心地位,為中高等職業(yè)教育持續(xù)發(fā)展和協(xié)調(diào)發(fā)展提供了內(nèi)容和支撐。銜接中職與高職院校的公共英語課程,有利于減少職業(yè)教育銜接中人力、物力及財(cái)力的消耗,實(shí)現(xiàn)英語課程教學(xué)效益的最大化;同時(shí)也幫助高學(xué)生提高自身學(xué)習(xí)英語的信心,加強(qiáng)自主學(xué)習(xí)能力,滿足其長遠(yuǎn)發(fā)展的需要,成為社會(huì)所需要的高技能人才。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))[M].北京:人民教育出版社,2003.
【作者簡(jiǎn)介】賴艷(1979.11-),女,河南人,江蘇昆山登云科技職業(yè)學(xué)院,碩士,副教授,研究方向:英語教學(xué)。
【基金項(xiàng)目】江蘇省高等教育學(xué)會(huì)職業(yè)能力研究委員會(huì)課題“基于職業(yè)能力培養(yǎng)的高職英語教學(xué)模式研究”(課題編號(hào):ZY2018D029);校2019年度研究課題“中高職英語課程銜接”。