代景麗
眾所周知,編輯工作是一個系統(tǒng)工程,各個環(huán)節(jié)相互聯(lián)系、制約和促進,具有嚴(yán)密的整體性,而作為每一個具體的環(huán)節(jié)又有相對的獨立性。在編輯《杜甫韻文韓國漢詩接受文獻緝考》的過程中,筆者即對其從結(jié)構(gòu)章節(jié)的設(shè)置、內(nèi)文編校、裝幀設(shè)計以及印制工藝等各個環(huán)節(jié)進行了先由部分而及整體,后由整體而及部分的統(tǒng)籌思考。下面擇編輯元素之一二環(huán)節(jié),加以簡單介紹。
先來談該書的開本選擇問題。書籍的開本及成書的體式,往往體現(xiàn)著責(zé)編的基本素養(yǎng)。初見此書雛形,煌煌千余頁的體量,加上作者執(zhí)意要成一書,費神思量開本問題儼然大有必要。版心大小直接決定著每頁所排字?jǐn)?shù)多少,從而間接影響書脊的版式設(shè)計及封面的整體風(fēng)格,所以對其細加斟酌實屬必要之舉。經(jīng)過數(shù)次與作者溝通,起初達成的出版意向是簡體橫排,165×238 專著開本,但考慮到書稿為詩歌形式,且為杜詩韻文,我大膽建議作者采用繁體豎排,改換184×260 的開本形式。這樣一則會增添古色古香的味道,盡量保留杜詩的時代韻味,二則也會適當(dāng)消減成書的厚度,減少后期圖書裝訂過程中的麻煩??此坪唵蔚拈_本、體式的調(diào)整,實際上增加了后期編校中的諸多問題,但好在我用一顆職業(yè)編輯的耐心與信心戰(zhàn)勝了當(dāng)時所謂的困難。再說有關(guān)輔文事宜。恰切的圖書輔文可以對圖書正文起到補充、完善的作用,有時甚至具有畫龍點睛之效。沈先生的這部專著就涉及封面、書名頁、內(nèi)容提要、作者簡介、凡例、跋、附錄等。對于封面文字,作者提供了幾幅書法家的墨寶,結(jié)合書稿內(nèi)容及書法體式風(fēng)格,最終選擇了黃震云先生的書名題字。同時書名頁的設(shè)計也與此書法色調(diào)保持一致,即將整個封面背景做黑白處理,既有與封面整體上的統(tǒng)一,又有獨屬于書名頁要素設(shè)計的雅致。內(nèi)容提要和作者簡介,是對此書此人的高度凝練化表述,從某種層面上說,對圖書的營銷也會具有一定的宣傳效果,對其應(yīng)甚加重視。沈先生博學(xué)又有專攻,人生經(jīng)歷尤其豐富。對于這樣的古代文學(xué)大家,我酌從其教學(xué)科研及著述成果方面加以闡述,學(xué)歷背景、社會兼職其余情況均統(tǒng)不計。該書的內(nèi)容提要,我遵從精煉而有文采的編寫原則,盡量做到簡略中的詳盡。先生為人低調(diào),對于序和跋,不請業(yè)界泰斗級人物為之,全由其受業(yè)弟子寫就,恰與該書的舒朗清爽之貌相互契合,盡得古人高居其位而不居功的神韻。尤其值得一提的是,該書對于凡例的加工,本著引導(dǎo)與補充的原則考慮,將其分條羅列,眉目清晰,對于讀者迅速理清全書行文脈絡(luò)及閱讀難點大有助益。經(jīng)過這樣妥善的處理,輔文既自成一體,各自承擔(dān)相應(yīng)文本職能,又與內(nèi)文內(nèi)容交相呼應(yīng),極大地提高了圖書的閱讀美感及便捷性,達到了圖書輔文從屬于正文而又高遠于正文的現(xiàn)實功效。
談及內(nèi)容編校,雖已年逾兩載,但卻恍如近在眼前。不得不說,那是一段痛苦而美好的時光,因其極苦而今則變得極甜,頗耐回味。初接排完版的書稿,我著實嚇著了(八百來頁),或許是我入行太淺,從未策劃過如此大體量的圖書。但我有堅定的信念,憑著自己多年來古文知識的積累,一定可以啃下這塊“硬骨頭”。初接此稿,尚是隆冬之際。一校下來,發(fā)現(xiàn)在繁簡體轉(zhuǎn)換的過程中,對于異體字的處理,出現(xiàn)了很多矛盾點。于是我果斷將其列為專項檢查點之一,并就“發(fā)”“斗”“臺”等問題與作者進行了反復(fù)溝通,第一時間將校對結(jié)果反饋給他,最終根據(jù)詩歌的具體內(nèi)容做了確切的統(tǒng)一處理。在二校中,校對編輯提出書稿中詩人注文是否加句讀的問題。我結(jié)合書稿的內(nèi)容,認(rèn)為在史料價值方面的體現(xiàn)之一即是該書可為學(xué)界提供較為恰切的杜甫韻文在韓國彼時的接受樣態(tài),如若不加句讀,讀者接受起來會頗感吃力,也較容易引起解讀方面的誤解,這當(dāng)然不是我們愿意看到的?;诖朔N考慮,我與沈先生進行了深入溝通,他雖覺得這一小小的改動會大大增加其校對的工作量,但考慮到于學(xué)林的接受之便,先生還是欣然同意添加句讀。由此可見,作為杜甫研究的一大學(xué)者,先生是何等的用力與盡力!作為責(zé)編,我也一次次被先生一絲不茍的敬業(yè)精神而深深感動。后經(jīng)先生三個來月的思考與查閱,注文內(nèi)容句讀分明,意思明確,全稿也舒朗起來,言其“一改定乾坤”,或不為過。當(dāng)然,后來在四校、五校中又發(fā)現(xiàn)了由“又”“右”等引起的背題、同姓詩人的排序、書名號的部分缺失以及相同詩人的詩文重復(fù)等問題,這些“炸彈”的拆除,有效地提升了書稿的內(nèi)文質(zhì)量。
談及此書的裝幀設(shè)計,我感觸頗深。清晰記得當(dāng)時作者對于封面的基本要求:首先,必須要有杜甫的畫像;其次,水墨色調(diào)。乍一看,似乎很切題,相信這也是很多人選擇的程式化封面。我雖不認(rèn)同先生的本初設(shè)想,但我也沒有即刻打消他參與設(shè)計的積極性,這一次,我想用事實說話,“逼”先生自退。因為有時尊重作者原初的想象力也可以激發(fā)編輯加工中的創(chuàng)造力,這是編輯智慧的來源之一,切不可切斷。于是我讓美編按照沈先生的“理想圖”,做出一幅封面;又按照我與美編的設(shè)想,做出了一幅云紋封面效果圖(黃底白字),將其一起發(fā)給了作者。很快,電話打過來了,沈先生先是對自己的“設(shè)計”自責(zé)了一番,說自己思維太固化,看似切題,但效果遠不如從“遠”入題更傳神。這恐怕就是不解一字,盡得所欲的最好說明了吧?當(dāng)然,后來我們在封面題字、封面襯紙及作者照片等方面看法也不盡相同,后經(jīng)先后數(shù)次出校樣,最終我們的意見達成了一致。但也不得不說,這也是頗為坎坷的。因為作者認(rèn)為封面要將其所能想到的亮點元素比如內(nèi)容簡介、宣傳用語等均體現(xiàn)在有限的封一、封四之中,而封面布局最忌滿,滿則固,固則死,這也合乎古人“大音希聲,大象無形”的哲學(xué)思維。但我也不否定作者的提議,他是想把圖書的亮點都表現(xiàn)于“門面兒”上,無可厚非,原因在于他不太了解出版,但對于他的參與意識我還是極為贊賞的,相比那些將書稿一交了之的態(tài)度,我還是更欣賞前者,畢竟編輯與作者是在共同創(chuàng)造著精神產(chǎn)品,兩者不能截然分離。總之,與作者、美編幾經(jīng)磨合,我對設(shè)計之美,留白之韻有了更加深刻的體會,雖然我們常言“條條大路通羅馬”,但對圖書的裝幀設(shè)計而言,有且只有一條最恰切而簡潔的羅馬之路,這便是經(jīng)由編輯直覺上升到藝術(shù)直覺的主觀注意。
圖書印制質(zhì)量,在某種程度上關(guān)乎整個出版環(huán)節(jié)的成敗,也是連接圖書編校與發(fā)行的關(guān)鍵一環(huán),對此不可不尤加重視。在印制此書之前,我先是對比了北京新華印刷廠、長春新華印刷集團有限公司等五六家印廠,對他們的印刷質(zhì)量、紙張情況、成本、運輸以及時間等做了全面考慮,最后決定選擇就近印刷。在紙張、工藝等相較不大的情況下,選擇本地印刷一則時間上較有保證,二則可以節(jié)約運輸成本。選定了印廠,我還是不太放心,尤其是對紙張,我決定親自到印廠確認(rèn)一下。畢竟每批紙張的克數(shù)雖固定,但有時難免還是會有色度上的稍許差異,這也是我堅持去“目測”的基本考慮。對于封面用紙,我看后選擇了250 克銅版紙,采用起鼓工藝,并對成書做附膜處理;對于內(nèi)文,采用黃度較高、光滑度較好的80 克道林紙,這就契合了本書的古雅氣質(zhì)。事實證明,我這樣的選擇是合乎出版選紙規(guī)范的,因為一本書的用紙,要充分考慮書稿的內(nèi)容、印制成本以及成書效果。沈先生的這部學(xué)術(shù)專著,以詩歌為綱,串聯(lián)起杜甫韻文在韓國的接受樣態(tài),偏古雅之風(fēng),選用泛黃的紙張既能在閱讀中保護讀者視力,又能增添復(fù)古典雅之韻。
著名作家巴金曾說:“作為編輯工作者,應(yīng)當(dāng)把自己看作這塊園地的園丁,你們做的不僅是介紹、展覽的工作,你們還有將‘萌芽’培養(yǎng)成樹木的責(zé)任?!弊鳛閳D書百花園中的一名園丁,我愿將雨露之情傾心播撒在每棵幼苗之上,古木參天是我們的夢想,但我深知,這得源于當(dāng)下對圖書幼苗的點滴呵護,始于一個字、一頁稿、一本書。做到這些,編輯之路定繁花似錦,樹蔭連綿。