藺雪峰
摘要:本文從高職英語教學(xué)閱讀環(huán)境分析開始,并結(jié)合高職學(xué)生的實(shí)際學(xué)習(xí)英語存在的問題,闡述了高職英語閱讀教學(xué)中語境培養(yǎng)的必要性與重要意義。
關(guān)鍵詞:閱讀教學(xué);語境;培養(yǎng)
中圖分類號(hào):G718 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1672-1578(2019)31-0006-01
1.語境的含義
語境就是指語言具體使用的環(huán)境。對(duì)于外語學(xué)習(xí)者來說,外語語境就是所學(xué)目的語所運(yùn)用的環(huán)境,如交際情景語境,社會(huì)與文化背景語境,涉及跨文化交際背景語境。人們意識(shí)到無論是外語教學(xué)中的交際情景會(huì)話,還是閱讀語篇理解或是真實(shí)場(chǎng)景的外語口語交際,都存在著一個(gè)語言應(yīng)用的語境,這個(gè)語境不是單一的,也不是傳統(tǒng)意義上的,而是包含交際者(交際者雙方)、事件、場(chǎng)景、時(shí)間、地點(diǎn)的具體因素和抽象的與之密切相關(guān)的交際內(nèi)容所反映出的社會(huì)的文化的民俗的歷史的宗教的政治的各種綜合因素共構(gòu)的合成語境。在這樣的語境中,當(dāng)然還要強(qiáng)調(diào)的是語言交際者在開展外語語言活動(dòng)時(shí)的心理變化過程,既認(rèn)知語境的制約因素。因此,外語教師在課堂上既要注意語言知識(shí)的講解,也要注意培養(yǎng)學(xué)生的語境意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的語境認(rèn)知能力,為更好地理解外語,并為跨文化語言的交際能力的提高打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
2.高職閱讀學(xué)習(xí)中語境的培養(yǎng)
2.1 高職學(xué)生尤其是工科類專業(yè)為主的學(xué)生,其外語基礎(chǔ)知識(shí)普遍較差,在高職外語閱讀教學(xué)中,外語教師除了專門講解詞匯與短語的慣用法外,還要在閱讀課文開始時(shí)主動(dòng)介入與閱讀內(nèi)容相關(guān)的社會(huì)文化背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的語境意識(shí)并通過語境分析,理解詞匯在具體的場(chǎng)合下所代表的不同的社會(huì)與文化含義。給詞匯帶上語境的烙印,加深了學(xué)生的記憶效果,同時(shí)掌握了跨文化語境下詞匯的文化意義。此外,在學(xué)習(xí)較大的閱讀語篇、同時(shí)其語境又相應(yīng)復(fù)雜的情況下,面對(duì)非常豐富的語言詞匯,我們僅從平時(shí)掌握的眾多表面詞義中很難做到對(duì)號(hào)入座,只有借助上下文語境分析實(shí)現(xiàn)某些詞語的準(zhǔn)確定義功能。語境對(duì)于詞語的語義詮釋與語用功能具有制約的作用。即某些特定的詞語語義必定受到上下文所形成的語境制約,從而使得這些詞語具有了明確的指向意義??梢姡谌胝Z境的詞匯學(xué)習(xí),能夠起到事半功倍的學(xué)習(xí)外語的效率,使得詞匯的記憶不再那么艱難與抽象。
2.2 高職學(xué)生習(xí)慣于傳統(tǒng)的外語教學(xué)模式。在閱讀教學(xué)中,雖然教學(xué)的重點(diǎn)不再是語法慣用法,但是還是沒有擺脫一些痕跡。文化包含了語言符號(hào),而語言也必須具備了社會(huì)文化性。反映在社會(huì)交往中便是一個(gè)民族特有的歷史的宗教的觀點(diǎn),評(píng)價(jià)事物的與道德的價(jià)值體系還有生活習(xí)俗,思維方式等,都與別的文化存在著差異。在言語交際中,更多地體現(xiàn)在致歉,道謝,問候,話題談?wù)?,拒絕與接受邀請(qǐng),以及禮儀往來等。通過文化認(rèn)知差異對(duì)比分析,我們大致可以了解一個(gè)民族、一個(gè)國(guó)家的行為模式,并可以由此推斷出他們未來的政策走向。表現(xiàn)在閱讀語篇中,我們可以循著文化認(rèn)知特征,構(gòu)建起文化語境,并認(rèn)知與預(yù)測(cè)文章段落語義的延展、延伸進(jìn)而把握整個(gè)語篇語義。
3.語境中背景知識(shí)對(duì)閱讀教學(xué)的促進(jìn)作用
3.1 我院高職學(xué)生大多以工科為主,這從一定程度上也阻礙了英語習(xí)得,影響了交際能力的提高。外語教師在文化背景知識(shí)導(dǎo)入方面一定要考慮到學(xué)生的英語知識(shí)結(jié)構(gòu)以及這方面的差距,從最基礎(chǔ)的部分抓起。精心策劃,合理布局,采取由簡(jiǎn)到繁有序、從易到難,積少成多的循序漸進(jìn),主次分明,提高效率,既要符合高職學(xué)生的實(shí)際接收能力,還要兼顧高職英語教學(xué)目標(biāo)要求,避免內(nèi)容過難使學(xué)生感到抽象而深?yuàn)W,這樣就無助于語境的構(gòu)建。
3.2 輸入的背景內(nèi)容要與閱讀課文緊密關(guān)聯(lián),切入主題,即對(duì)閱讀理解能夠起到拋磚引玉的作用,使學(xué)生通過平時(shí)積累下來的關(guān)聯(lián)語境意識(shí)的觸動(dòng),建立起與閱讀內(nèi)容相關(guān)的認(rèn)知關(guān)聯(lián)通道,進(jìn)而構(gòu)建起整個(gè)的大閱讀認(rèn)知語境。在這樣的關(guān)聯(lián)語境下,確切地說在這樣的全面的多項(xiàng)交互融合的語境或者是跨文化語境下去閱讀理解原文,無意地消除了造成文化理解與溝通之間的障礙,使學(xué)生對(duì)于原文的理解更為直接、高效、深刻與準(zhǔn)確。有些教師在引入文化背景語境時(shí),不分主次與是否實(shí)用,也不分是否關(guān)聯(lián)本文,全盤介紹,結(jié)果沖淡了主題,搞亂了彼此的內(nèi)在聯(lián)系,又超出了教學(xué)范圍,造成寶貴的課堂教學(xué)資源的浪費(fèi)。
3.3 不同的社會(huì)文化背景形成了不同的文化意識(shí),在學(xué)習(xí)外語過程中,我們必須懂得尊重彼此的文化習(xí)俗與信仰,同時(shí)要懂得哪些是符合中國(guó)國(guó)情,哪些存在著差異,哪些是不符合中國(guó)的國(guó)情。對(duì)于那些不符合中國(guó)國(guó)情或者與我們存在文化認(rèn)知差異的,我們就要去其糟粕取其精華。我們?cè)趯?dǎo)入、介紹目的語文化背景語境時(shí),一定要發(fā)揮正能量,采取教學(xué)的正遷移原則。教師要組織、引導(dǎo)學(xué)生分析與對(duì)比不同的差異認(rèn)知,通過學(xué)習(xí),使我們社會(huì)人文知識(shí)尤其是外語文化語境意識(shí)欠缺的高職學(xué)生能夠了解與熟悉相關(guān)文化背景下的西方人的交際模式以及言語行為期待,并從他們的文化角度預(yù)測(cè)出他們的立場(chǎng)、觀點(diǎn)以及想要達(dá)到的目的,從而盡可能的減少彼此的誤判,達(dá)到交流的目的。