国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語學(xué)習(xí)詞典使用研究綜述

2019-12-09 01:54何姍朱瑞平
辭書研究 2019年6期
關(guān)鍵詞:定量研究質(zhì)性研究綜述

何姍 朱瑞平

摘 要 隨著越來越多的詞典研究者和第二語言教師開始關(guān)注詞典的動態(tài)使用,詞典使用研究已經(jīng)成為當(dāng)代詞典學(xué)研究的重要主題之一。1981年至2016年這35年間,詞典使用研究在范圍和方法上都有很大拓展,但是在理論建設(shè)方面還比較落后?,F(xiàn)有研究對于詞典查詢行為和詞典使用過程的研究還有待進一步細化和深入,加強質(zhì)性研究有助于更好地理解詞典、詞典用戶和語言學(xué)習(xí)之間的互動關(guān)系,為詞典編纂和第二語言教學(xué)提供可靠參考。

關(guān)鍵詞 英語學(xué)習(xí)詞典 詞典使用 定量研究 質(zhì)性研究 綜述

一、 詞典使用研究概況

20世紀(jì)50年代末,美國詞典學(xué)家Clarence Barnhart對全美近100所高校的5萬名學(xué)生的詞典使用情況進行了問卷調(diào)查,這項研究被公認為詞典使用研究的開端。80年代,多項重要的詞典使用實證研究(Bjoint1981;Jain1981)引起了詞典研究者和第二語言教師的廣泛關(guān)注,此后,相關(guān)研究數(shù)量不斷增長。今天,詞典使用研究已經(jīng)成為和詞典歷史、詞典批評、詞典結(jié)構(gòu)、詞典類型并列的當(dāng)代詞典學(xué)研究五大方向之一。詞典的使用研究不僅橫向拓展了詞典研究的范圍,也縱向把詞典研究引入了更深入的層面,打破了詞典研究的孤立性和封閉性,更關(guān)注用戶和詞典之間的互動關(guān)系,強調(diào)詞典使用的復(fù)雜性。將學(xué)習(xí)詞典置于“使用”的互動關(guān)系中進行考察,不僅關(guān)注詞典本身,也關(guān)注用戶、語言學(xué)習(xí)任務(wù)類型、教學(xué)環(huán)境等諸多內(nèi)外部因素。但是作為最后一個被納入研究范圍的研究對象,詞典使用研究還處在探索和發(fā)展的階段,是詞典學(xué)中一個相對滯后的領(lǐng)域。(Hartmann & James1998;Hartmann200130)。

我們在中國知網(wǎng)(CNKI)和科學(xué)網(wǎng)(Web of Science)以“詞典使用”(dictionary use)“英語學(xué)習(xí)詞典”(English learners dictionary)和“英語學(xué)習(xí)者”(ESL/EFL learner)作為關(guān)鍵詞分別對1981年至2016年之間發(fā)表的中英文文獻進行了檢索,得到相關(guān)研究共計709項,其中期刊論文占69%,專著占15%,會議論文集占11%,學(xué)位論文占5%;刊發(fā)此類研究最多的中、英文期刊分別為《辭書研究》(15篇)和《國際詞典學(xué)雜志》(International Journal of Lexicography,歐洲辭書學(xué)會EURALEX會刊,23篇),其他辭書學(xué)會的會刊(如非洲辭書學(xué)會AFRILEX的會刊Lexikos;韓國辭書學(xué)會KOREALEX的會刊Journal of Korealex等)及其歷年年會的會議論文集也是相關(guān)論文發(fā)表的重要園地。

在過去的半個多世紀(jì)里,英語詞典使用研究已經(jīng)構(gòu)建了基本的研究范式,確立了研究的幾大主題。我們首先根據(jù)研究方法將相關(guān)研究分為定量研究和質(zhì)性研究兩類,然后再根據(jù)研究內(nèi)容細分到各個分主題下,基于主題相關(guān)度和被引用頻次篩選出排序前10%的文獻,在重點關(guān)注期刊論文的同時,也將專著、學(xué)位論文和會議論文等不同類型的文獻納入考量,最終選定77篇文獻(英文文獻55篇,中文文獻22篇)進行綜述。

二、 定量研究

國外使用定量方法的研究論著數(shù)量逐年上升,一方面,通過新技術(shù)(如在線詞典的后臺日志程序)、新設(shè)備(如眼動儀)及對任務(wù)和環(huán)境的控制,利用定量研究可以進行更為精確的統(tǒng)計;另一方面,對于一些質(zhì)性方法難以深入或尚未研究過的問題,定量研究另辟蹊徑,使得詞典使用研究的內(nèi)容和范圍得到了很大的擴展。(Lew2011;于偉昌2014)但是定量研究在國內(nèi)數(shù)量比較少,研究層次也有待深入。何家寧和張文忠(2009)對38項國內(nèi)詞典使用實證研究所采用的研究方法進行了分析和統(tǒng)計,其中使用了測驗或?qū)嶒炇侄蔚难芯恐挥?23%,不到15%的研究使用了相關(guān)分析、方差分析、T檢驗和卡方檢驗,其余大多數(shù)研究只進行了描述性統(tǒng)計(百分比)。羅思明(2008)指出: 國內(nèi)詞典學(xué)研究以經(jīng)驗性總結(jié)為主,缺乏足夠的證據(jù)支持和科學(xué)技術(shù)手段支持統(tǒng)計分析,而且研究思維單一,缺乏立體性和綜合性,而應(yīng)該多維度、跨學(xué)科地對詞典使用展開深入的實證研究。

定量研究的兩個主要方向——從編者視角對詞典質(zhì)量進行評價和從用戶視角調(diào)查使用體驗,其根本目的都在于考察詞典的有效性。量化手段使一些用語言難以描述的感受和評價變得可以測量和計算,讓一些內(nèi)隱的量的觀念變得外顯,因此更適合對詞典的“有效性”進行直接的考察。具體來說,現(xiàn)有定量研究主要圍繞以下三個問題展開: 1. 使用詞典對于語言學(xué)習(xí)是否有促進作用?2. 如果確實有促進作用的話,什么樣的詞典最能夠促進語言學(xué)習(xí)?3. 如何使用詞典最有效?

(一) 使用詞典能否促進語言學(xué)習(xí)

學(xué)習(xí)詞典之所以出現(xiàn),是為了滿足第二語言學(xué)習(xí)者特殊的查詢需求,雖然英語學(xué)習(xí)詞典在各方面都做出了調(diào)整以區(qū)別于內(nèi)向型傳統(tǒng)語文詞典,但是“學(xué)習(xí)詞典到底能不能促進語言學(xué)習(xí)”或者“能夠在多大程度上促進語言學(xué)習(xí)”從20世紀(jì)80年代開始就一直是定量研究的重要議題之一,時至今日仍然沒有定論。

Bensoussan等(1981)進行了四項研究,對比了使用單語/雙語詞典和不使用詞典的427位被試在語言測試中的表現(xiàn)是否存在差異,結(jié)果顯示是否使用詞典對于被試的閱讀分數(shù)沒有顯著影響;Nesi和Meara(1991)在較小規(guī)模的被試中重復(fù)了此項實驗,得到了相同的結(jié)果。但是Luppescu和Day(1993)對293位日本英語學(xué)習(xí)者進行的實驗結(jié)果顯示: 雖然使用詞典的被試花了兩倍的時間才完成閱讀任務(wù),但是他們在即時后測中得到了更高的分數(shù);Ronald(2002)也認為詞典使用對于學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)有積極作用,但他沒有在大規(guī)模的被試中進行研究,而是對一位學(xué)習(xí)者進行了跟蹤研究,七次測試的結(jié)果顯示被試的詞匯量有明顯的提高;Peters(2007)和Pulido(2007)的研究結(jié)果也證實在閱讀中使用詞典更有利于學(xué)習(xí)者的詞匯保持水平。

除了在是否使用詞典這兩種情況之間進行對比,還有一些研究對使用教材的頁邊/文末詞匯表和詞典的效果進行了對比。姜愛娟(2006)對90名中國高中學(xué)生進行了英語偶然詞匯習(xí)得的研究,完成閱讀任務(wù)后進行即時后測的結(jié)果顯示使用詞典的效果要優(yōu)于教材注釋,但是在延遲后測中兩者沒有顯著差異,在閱讀過程中或在閱讀完成后查閱也沒有顯著差異,這一結(jié)果與之前的幾項研究(Hulstijn et al.1996; Laufer2000)結(jié)果一致。

不少基于實驗/測試的研究得出的結(jié)論大相徑庭,原因在于以“控制變量”為核心的自然科學(xué)實驗設(shè)計在很大程度上把詞典使用的實際情況簡單化了,導(dǎo)致影響詞典使用的潛在因素難以完全被納入考察范圍。這提示我們應(yīng)該注意到各項研究在研究手段、測試/實驗設(shè)計、被試情況、實驗材料上存在的差異,在解讀研究結(jié)果時應(yīng)該結(jié)合具體的情況考慮。

(二) 什么樣的詞典最能夠促進語言學(xué)習(xí)

關(guān)注“什么樣的詞典能夠促進語言學(xué)習(xí)”的研究則聚焦在相對微觀的層面,具體對比了詞典不同介質(zhì)、不同類型,或不同釋義方式給第二語言學(xué)習(xí)帶來的影響。在《牛津高階英語詞典》一家壟斷的局面被打破之后,四大英語學(xué)習(xí)詞典(Big Four)鼎立的格局逐漸形成,詞典市場的競爭日趨激烈,各大詞典不斷推陳出新,因此詞典對比研究成為了熱點。(Laufer & Kimmel1997;Yamada1999)近年來新介質(zhì)詞典的廣泛使用也引起了研究者的注意,對比不同介質(zhì)詞典的有效性成為了一個新的研究熱點。

Leffa(1992)對比了CALL(Computer Assisted Language Learning,電腦輔助學(xué)習(xí))詞典和紙質(zhì)詞典的使用效果,結(jié)果顯示: 使用前者可以節(jié)約50%的查詢時間,且用戶對任務(wù)文本的理解水平比使用紙質(zhì)詞典組高出了38%;Knight(1994)的研究結(jié)果也證實使用CALL詞典的用戶在掌握的詞匯量和閱讀理解的測試分數(shù)上都高于使用紙質(zhì)詞典的用戶;另外,Dziemianko(2010)和Lew(2016)對波蘭英語學(xué)習(xí)者進行了研究,結(jié)果都顯示無論是在解碼任務(wù)還是在編碼任務(wù)中,使用非紙質(zhì)詞典的學(xué)習(xí)者都取得了更好的成績;但是陳玉珍(2013)對中國英語學(xué)習(xí)者的研究則沒有顯示使用CALL詞典與否與閱讀成績高低之間存在顯著的相關(guān)關(guān)系。

也有不少研究對單語詞典、雙語全解詞典和雙語半解詞典到底孰優(yōu)孰劣進行了考察。Tono(1989)對32位日本高中生進行研究的結(jié)果顯示雙語全解詞典最好,這一結(jié)果在Lew(2004)的研究中得到了驗證;Laufer和Melamed(1994)針對三種詞典在編碼任務(wù)中的作用進行了研究,結(jié)果顯示雙語全解詞典的效果最好,單語詞典最差;但是之后的研究(Laufer和Kimmel1997)又顯示雙語半解詞典效果最好。這些研究一般都使用低頻詞作為實驗材料,并不能完全代表使用者在自然環(huán)境下查詢詞典的情況,因此即使得到了基本一致的結(jié)論,也有一定的局限性。

Tono(1984)對402位日本英語學(xué)習(xí)者使用雙語詞典的情況進行了研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者大多選擇日語的第一個義項,而不會通讀詞條選擇更為貼切的義項,由此他提出應(yīng)該在雙語詞典中設(shè)置義項菜單(menu)以幫助詞典用戶更好地定位適切的義項;之后他又對182名高中生和57名大學(xué)生進行了進一步的研究,結(jié)果顯示義項菜單(menu)的設(shè)計對于語言水平較低的用戶幫助更大(Tono1992)。還有研究對義項指示標(biāo)(signpost)的作用進行了研究,結(jié)果顯示這一設(shè)計對于用戶在詞條和短詞條在定位、翻譯的準(zhǔn)確率上沒有顯著差異,但是對多義詞的義項查找有明顯的幫助作用。(Lew & Pajkowska2007;Lew & Tokarek2010)陳曉文和萬曉影(2006)綜合上述兩項研究對103位中國英語學(xué)習(xí)者進行了研究,但得到的結(jié)果并不完全支持前兩項研究的結(jié)論: 義項菜單有顯著效果,但是義項指示標(biāo)的效果不盡如人意。這幾項研究之所以得到不一致的結(jié)論,可能與被試對于測試項目的熟悉程度有關(guān)——被試在實驗條件下使用自己不熟悉的詞典功能按照要求查詢幾次或十幾次的結(jié)果大概并不足以充分驗證研究假設(shè)。

在釋義模式和例證方面,Cumming等(1994)對整句釋義模式和傳統(tǒng)短語釋義的效果進行了對比,結(jié)果顯示兩者之間不存在顯著差異;Nesi和Meara(1994)針對52位學(xué)習(xí)者的研究也得出了相同的結(jié)論;Black(1986)[1]對三種釋義/例證的呈現(xiàn)方式進行了研究,結(jié)果顯示“a.只有釋義”“b.只有例證和”“c.同時包含釋義和例證”這三種模式在效果上并沒有顯著的差異;其他幾項研究也顯示例證對于學(xué)習(xí)者的幫助有限(Nesi1996;Cumming et al. 1994;Lew2004);而FrankenbergGarcia(2012,2014)的研究則顯示提供三個例證的效果遠遠優(yōu)于只有一個例證的情況。我們認為,例句的有效性不能簡單通過數(shù)量的多少和模式化程度的高低兩個維度進行考察。例證對詞類不同、義項數(shù)量不同、語義透明度高低不同的詞目詞而言有不同的價值,對于幫助學(xué)習(xí)者完成解碼任務(wù)和編碼任務(wù)的作用也存在很大差異,不能一概而論。

Nesi和Meara(1994)讓三組被試分別使用《朗文當(dāng)代英語辭典》《牛津高階英語詞典》和《柯林斯COBUILD英語詞典》三部詞典,結(jié)果顯示三組被試對于詞典提供的語法說明和搭配信息都無法進行有效利用; Harvey和Yuill(1997)對單語詞典的使用情況進行了研究,結(jié)果顯示絕大多數(shù)用戶根本不會查詢語法或搭配信息,詞典中設(shè)置的專欄也幾乎沒有得到利用;Dziemianko(2014)對385位被試的研究也顯示詞典中的搭配信息專欄利用率極低,但是搭配信息的不同位置和呈現(xiàn)方式對于其有效性有顯著的影響??梢娞岣咴~典使用效率并不能一味靠在詞典中增加信息來解決,關(guān)鍵要增強辭書編纂和詞典使用之間的互動——一方面詞典要提供用戶需要的信息,并且提供便捷的獲取途徑;另一方面用戶也應(yīng)該深入了解詞典的各項功能,理性科學(xué)地使用詞典輔助學(xué)習(xí)。

(三) 如何有效使用詞典

詞典的發(fā)展似乎一直是個做加法的過程——隨著語言學(xué)本體研究的精細化,詞典所提供的內(nèi)容也越來越豐富,詞典越來越厚,詞典里的標(biāo)識代碼也越來越多;從用戶角度來看,也意味著詞典的查詢過程變得越來越復(fù)雜。(Hartmann & James1998;Bogaards1998)詞典的復(fù)雜性和用戶缺乏使用技巧之間已經(jīng)形成了一個巨大的鴻溝,嚴重影響著詞典的有效使用。(Diab 1989;Cowie1999;Bjoint2002;羅思明,趙海萍2005)Hulstijn & Atkins(1998)指出各種新詞典的出版并沒有根本上解決用戶需求與詞典之間的矛盾,必須要從用戶視角出發(fā)進行深入研究;哈特曼(2003)提出了詞典查詢過程的模型,并且歸納出七組查閱技能: 辨識查閱問題、選定有問題的詞、選擇最合適的詞典、搜尋宏觀結(jié)構(gòu)、搜尋微觀結(jié)構(gòu)、獲取有關(guān)資料、融合信息。同時,他強調(diào)這個模型只是一個“理想化的構(gòu)圖”,其中的每個項目都需要在今后進行更詳細的觀察和分析。

目前相關(guān)定量研究還沒有達到哈特曼(2003)所希望的細化程度,一般研究只要求被試使用紙質(zhì)詞典直接進行查找任務(wù),或者使用詞典完成翻譯或閱讀任務(wù),具體包括“查找詞目詞(詞/詞組/習(xí)語)”“在某一詞條下查找特定義項”“利用釋義和例句匹配目標(biāo)語境”等。在大多數(shù)研究中被試的表現(xiàn)都不盡如人意,無論是英語母語者還是第二語言學(xué)習(xí)者在查詢紙質(zhì)詞典時都很難在快速和準(zhǔn)確之間取得平衡。Tono(1987)的研究結(jié)果顯示日本英語學(xué)習(xí)者在遇到不認識的詞組時并不會以詞組為單位進行檢索,而傾向于檢索詞組中最不熟悉的一個詞項,或者是與其他單詞共現(xiàn)率最低的那個詞項,這一結(jié)果也證實了Bjoint(1981)的研究結(jié)論。Christianson(1997)對英語學(xué)習(xí)者的詞典查詢策略進行了研究,結(jié)果顯示查詢是否成功與學(xué)習(xí)者的語言水平關(guān)系不大,起決定性作用的是學(xué)習(xí)者對查詢策略的使用情況。

此類研究有很大的同質(zhì)性,得出的結(jié)論基本可以歸納為兩條: (1) 詞典用戶的查詢技能有待提高;(2) 教師和學(xué)校需要提供更多指導(dǎo)和幫助。也有一些研究提出了較為具體的建議,如: 提高各方對詞典的認識,加強使用者、編纂者及教師之間的聯(lián)系,更重視查閱背景,考慮詞典在考試大綱中的作用,融合不同的查閱形式,設(shè)計實踐性課程,設(shè)計更好的練習(xí)冊,在教師培訓(xùn)中列入詞典使用內(nèi)容等。近年來也有一些指導(dǎo)詞典使用技能教學(xué)的專著,如2007年出版的Dictionary Activities(Leaney2007)一書就旨在利用課堂活動訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的詞典使用技能。

這些研究大部分都是針對紙質(zhì)詞典進行的,在新介質(zhì)詞典迅速普及的今天,此類研究可能面對著截然不同的情況,比如詞條定位對于電子詞典、網(wǎng)絡(luò)詞典和詞典App用戶來說已經(jīng)不再是一個難題,但是在眾多詞典產(chǎn)品中應(yīng)該做何選擇,如何充分利用新介質(zhì)詞典的新功能,以及如何克服對新介質(zhì)詞典過度依賴的副作用等問題可能需要更多關(guān)注。

(四) 小結(jié)

定量研究在很大程度上受到了結(jié)構(gòu)主義的影響,在研究過程中強調(diào)客觀性、操作化和概括化,以使研究結(jié)果更為直觀,減少研究者主觀因素的影響,但是與此同時也不可避免地存在一些局限——研究方法較為封閉,主要通過分析可能對被觀察行為或結(jié)果造成影響的因素,對相關(guān)條件進行控制,從而揭示各因素和結(jié)果之間及各因素之間的相關(guān)關(guān)系。在設(shè)計研究方案之前,研究者已經(jīng)對潛在的相關(guān)因素進行了分析,初步構(gòu)建了系統(tǒng)框架,在實施實驗或測試時再進一步實現(xiàn)對變量的控制,對之前構(gòu)建的系統(tǒng)框架進行二度解構(gòu)和驗證,最終完成相關(guān)關(guān)系的建構(gòu)。使用定量方法的重要前提之一就是對真實情況進行簡化,達到對所涉及的因素“牽一發(fā)而動全身”正是定量研究追求的理想狀態(tài),其基本假設(shè)是簡約論,即“任何有組織的實體都是由更小的單位組成的,只有被分解成不可再分的單元才能被理解。然而,社會現(xiàn)象是一個不可簡約的生命系統(tǒng),一旦被分解成更小的單位分別探究,就無法獲得充分的理解和解釋”(陳向明2008)。

此外,研究中最大的變量是“學(xué)習(xí)者”——也是最難控制的變量——被試的語言水平、語言態(tài)度、性格、認知風(fēng)格、學(xué)習(xí)策略,甚至參加實驗當(dāng)天的身體狀況和心情都有可能對實驗結(jié)果造成影響,而這些因素往往是無法進行控制或進行量化的,所以很多研究結(jié)論往往存在一定差異,甚至存在有不少針對同一問題進行的研究得到了截然相反結(jié)論的情況。

拋開詞典查詢過程的復(fù)雜性不談,學(xué)習(xí)者之間存在著巨大的個體差異,每次詞典查詢也與具體的情景和語言學(xué)習(xí)任務(wù)密切相關(guān),要了解他們真實的詞典使用情況可能很難在實驗條件下實現(xiàn)。因此,在認識到定量方法優(yōu)勢的同時也應(yīng)該了解它的局限性,在解讀結(jié)論時應(yīng)充分考慮其具體研究條件,在推廣結(jié)論時也應(yīng)注意考察實際情況。

三、 質(zhì)性研究

質(zhì)性研究指的是“在自然情境下,以研究者為研究工具,通過與研究對象的互動過程,采用多種手段,全面收集同研究現(xiàn)象相關(guān)的詳細資料,使用歸納法分析資料和形成理論,并對研究發(fā)現(xiàn)進行深入詮釋的研究行為”(楊延寧2014)。常見的研究模式包括個案研究、焦點小組、行動研究、扎根理論研究等,常見的資料收集手段包括觀察、訪談、問卷調(diào)查等。

在詞典使用的質(zhì)性研究中,最常見的資料收集手段是問卷調(diào)查,其優(yōu)點在于研究實施的限制條件比較少,能夠在較短的時間內(nèi)收集到大量數(shù)據(jù),統(tǒng)計方便,調(diào)查結(jié)果可以比較清晰地顯示集中趨勢。但是調(diào)查問卷的信度和效度往往不夠高——問卷編者一般都站在研究者或教師的立場上設(shè)計問題和選項,而被調(diào)查者站在不同的角度,可能會給出不在調(diào)查者預(yù)期范圍之內(nèi)的答案,因此封閉式的問卷可能會限制被調(diào)查者的回答,也會導(dǎo)致研究對相關(guān)問題挖掘的深度不足;另一方面,部分被調(diào)查者出于各種原因可能不會如實回答,而會選擇“應(yīng)然”的答案,這也會從一定程度上對調(diào)查的最終結(jié)果產(chǎn)生影響;此外,調(diào)查法的基礎(chǔ)是概率論,如果調(diào)查樣本數(shù)量較少,或是抽樣本身存在問題,那么研究結(jié)果的說服力就會大打折扣。(Bogaards1998;Bjoint2002;Humble2001;張杏2006)單獨使用問卷調(diào)查方法的研究在英語詞典使用研究早期比較常見,但是目前國內(nèi)詞典使用研究依然主要采用問卷調(diào)查的方法來獲取材料。

除了問卷調(diào)查,訪談也是比較常見的資料收集手段。訪談法的優(yōu)勢在于可以比較深入和全面地了解真實情況,但是訪談耗時耗力,通常只能在比較小的范圍內(nèi)進行,因此研究者常常選取極端案例或是具有代表性的案例進行個案分析。研究者對訪談法的運用是否得當(dāng)直接影響著數(shù)據(jù)的質(zhì)量,因為研究者既是訪談的參與者,也是數(shù)據(jù)的分析者,在研究中的角色尤為關(guān)鍵。雖然有學(xué)者認為訪談法比問卷法更客觀、更直接,也更具洞察力(哈特曼2003),但是通過這種方法得到的結(jié)論也常常受到“主觀性太強”或是“不具有普遍意義”的批評(張杏2006;陳玉珍2007;于偉昌2014)。

此外,也有一些研究在收集材料的過程中采用了“有聲思考”(Thinkaloud)的方法,也有研究者將這種方法歸入觀察法,而不將其視為一種單獨的手段(Tono2011)。采用這種方法的研究一般要求被試報告他們在詞典使用過程中的所思所想,可以直接了解被試在具體情景下的思維過程,但是最大的缺陷在于“非及時性”——雖然研究者已經(jīng)用錄音或錄像設(shè)備記錄下了使用過程,但是對于被試來說,在回想和報告的過程中毫無遺漏地還原當(dāng)時的情景仍然是十分困難的。此外,要向研究者完全坦誠自己的心理過程也需要極大的勇氣,有的被試可能會出于維護面子的心態(tài)而有選擇性地進行匯報。經(jīng)過改進的有聲思考法允許被試在任務(wù)進行的同時說出自己的所思所想,被試可以在沒有研究者檢查或監(jiān)督的情況下自行使用錄音錄像設(shè)備進行記錄,從一定程度上減輕了被試的心理壓力,但是這種研究方法還是存在一些無法克服的局限,比如說口頭表達常常不能完全表達被試的所思所想,邊說邊做還有可能對其使用詞典的自然過程造成干擾。和訪談法類似,有聲思考法也比較耗時耗力,常常面臨數(shù)據(jù)稀疏,甚至有無法獲得研究者所期望的數(shù)據(jù)的危險。(何家寧2002;Chon2009)

Wiegand(1990)歸納了詞典使用研究中常見的四種資料收集方法——觀察法、問卷調(diào)查法、實驗/測試法和訪談法,并指出這四種方法不僅可以,而且應(yīng)該以多種方式結(jié)合。近年來,單獨使用一種資料收集方法的研究越來越少,何家寧和張文忠(2009)對1999—2008年發(fā)表的38項實證研究所采用的研究方法進行了分析和統(tǒng)計,結(jié)果顯示超過55%的英語詞典使用研究都使用了兩種或以上的方法進行數(shù)據(jù)收集?;旌戏椒ㄒ环矫孀屬|(zhì)性材料和量化數(shù)據(jù)在深度和廣度上得到平衡,另一方面也可以獲得三角互證的效果,從而提高研究結(jié)果的可信度,如Chon(2009)在研究中就綜合運用了寫作測試、有聲思維兩種方法,Gromann和Schnitzer(2016)使用了問卷調(diào)查、訪談、寫作和翻譯測試三種方法,Lee(2016)則同時使用了問卷調(diào)查和焦點小組討論的方法。

不同于定量研究的“分而析之”,質(zhì)性研究重視整體、全面地理解行為事件。詞典使用這一活動主要涉及詞典、用戶和環(huán)境,這三個方面的互動分為兩個層面: 內(nèi)層為用戶與詞典的互動,外層為環(huán)境對于用戶使用詞典的影響。在考察用戶與詞典的互動時又可以基于用戶的雙重身份梳理出兩條線索: 一方面用戶作為消費者,學(xué)習(xí)者在選購詞典時會表現(xiàn)出一定的偏好,進而通過供求關(guān)系對詞典的內(nèi)容和整體設(shè)計產(chǎn)生影響;另一方面,用戶作為詞典使用的主體,具有充分的主觀能動性,因此他們可以通過學(xué)習(xí)/使用策略對自己的查詢行為進行調(diào)控。

(一) 用戶對詞典的偏好

紙質(zhì)詞典的購買情況曾經(jīng)是詞典使用研究關(guān)注的問題之一,“是否擁有詞典”“擁有什么品牌的詞典”和“習(xí)慣使用什么類型的詞典”是常見的調(diào)查項目(Hartmann2001)81。國內(nèi)不少研究調(diào)查紙質(zhì)詞典的占有率,如郎建國和李晉(2003)的調(diào)查結(jié)果顯示《牛津高階英漢雙解詞典》在非英語專業(yè)大學(xué)生中的占有率在40%左右,在英語專業(yè)大學(xué)生中的占有率則在80%以上;《朗文高階英漢雙解詞典》在非英語專業(yè)大學(xué)生中的占有率在30%左右;另有超過20%的英語專業(yè)大學(xué)生選擇購買了《朗文當(dāng)代高級英語詞典》。隨著信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的急速發(fā)展,非紙質(zhì)詞典資源已經(jīng)觸手可及,但是調(diào)查結(jié)果顯示傳統(tǒng)紙質(zhì)詞典的市場仍然不可小視。

與此同時,不少研究者也開始把目光聚焦在新介質(zhì)詞典的使用上。Chon(2009)對韓國英語學(xué)習(xí)者使用網(wǎng)絡(luò)詞典的情況進行了研究;Gromann和Schnitzer(2016)則把FrankenbergGarcia(2005)列出的詞典資源中的16種(包括通用語料庫、平行語料庫、社交平臺、搜索引擎等)都納入了考察范圍;Levy和Steel(2015)對587位澳大利亞的中高級二語學(xué)習(xí)者進行了調(diào)查,結(jié)果顯示網(wǎng)絡(luò)詞典和手機詞典應(yīng)用(如: wordreference.com和nciku)的普及率非常高,并且得到了用戶很高的評價,但是同時也指出用戶對于新介質(zhì)詞典的局限性缺乏理性認識。針對中國英語學(xué)習(xí)者進行的研究也顯示: 新介質(zhì)詞典用戶往往缺乏查詢技能,學(xué)習(xí)和訓(xùn)練意識也比較淡薄,超過70%的用戶都認為在使用電子詞典、網(wǎng)絡(luò)詞典或手機詞典應(yīng)用時不需要指導(dǎo)。(李錫江,包薇2012)但是對不少手機詞典App進行測評的研究都顯示目前基于手機平臺的英語詞典質(zhì)量參差不齊,存在諸多問題和不足。(徐海2003;宋文娟,鄭洪波2014;肖志清2015)。新介質(zhì)詞典質(zhì)量不佳,加上學(xué)習(xí)者在使用過程中缺乏技巧、不夠謹慎,很容易導(dǎo)致信息提取不準(zhǔn)確甚至失敗的情況。

還有不少研究旨在了解學(xué)習(xí)者在單語詞典(monolingual dictionary)、雙語詞典(包括雙語全解詞典bilingual dictionary和雙語半解詞典bilingualised dictionary)之間會做何選擇。Jain(1981)的研究結(jié)果顯示學(xué)習(xí)者更傾向于使用雙語詞典,據(jù)作者推測,學(xué)習(xí)者這樣的偏好可能是受到當(dāng)時教學(xué)法(翻譯法)的影響而形成的,但是上溯至1980年Baxter對日本的英語學(xué)習(xí)者的調(diào)查,到1998年Atkins和Varantola對法國、德國、意大利、西班牙英語學(xué)習(xí)者的調(diào)查(Atkins & Varantola1998),再到2013年郝瑜鑫和王志軍對美國漢語學(xué)習(xí)者進行的調(diào)查,用戶對雙語詞典的偏愛并沒有因為時間的推移、教學(xué)法的革新和用戶母語和目的語的不同而改變,盡管外語教師和詞典編者普遍認為單語詞典更好。可見,受到專家認可的詞典并不一定能夠得到學(xué)習(xí)者的歡迎,正如Bjoint(2002)指出的:“一部暢銷詞典未必是高質(zhì)量的詞典,但它肯定順應(yīng)了社會的某種需求?!痹~典學(xué)和第二語言教學(xué)專家的意見固然重要,但是也不能作為衡量詞典好壞的唯一標(biāo)準(zhǔn)。此類研究的意義在于將市場和用戶的反饋意見引入評價標(biāo)準(zhǔn),使得詞典評價體系更為全面和客觀,也能夠推動詞典產(chǎn)品的完善和發(fā)展。

對于不同詞典產(chǎn)品的選購情況反映了用戶的偏好,但是購買詞典并不意味著使用詞典,如果研究止步于購買行為,那么真正的詞典使用行為將不得而知,因此對查詢內(nèi)容的調(diào)查相較于對占有情況的調(diào)查更進了一步。此類研究對詞典的使用情況進行了描寫,為詞典編纂提供了重要的參考,有重要的意義。Barnhart對全美接近100所大學(xué)共計超過5萬名學(xué)生進行了問卷調(diào)查,結(jié)果顯示用戶最常查詢的信息為釋義、拼寫、發(fā)音、同義詞、用法說明和詞源信息;李錫江和包薇(2012)對中國大學(xué)生進行了調(diào)查,也得到了相似的結(jié)果——中國大學(xué)生最常查閱的內(nèi)容依次為英語詞的釋義、發(fā)音、拼寫、例句、語法搭配信息和文化百科信息。這類研究對于了解詞典用戶需求有一定的參考價值,但是還停留在靜態(tài)描寫的層面,只是把詞典查詢內(nèi)容孤立地抽取出來,而沒有置于具體的查詢情境之中。20世紀(jì)80年代之后,使用研究的中心就已經(jīng)從此類靜態(tài)研究轉(zhuǎn)為動態(tài)觀察。Tono(1989)指出,了解詞典用戶在真實的交際環(huán)境下如何使用詞典,即把詞典查詢看做一個與具體情境密不可分的行為來分析才是詞典使用研究的發(fā)展方向。

(二) 影響詞典使用的環(huán)境因素

1. 教師的角色、態(tài)度及其影響

在學(xué)習(xí)者選擇和使用詞典時,教師的角色是很復(fù)雜的,無疑也是十分重要的。(Hartmann2001)教師肩負著多重任務(wù): 既要負責(zé)對學(xué)生進行詞典知識的啟蒙、培養(yǎng)學(xué)生使用詞典的興趣、注意學(xué)生詞典查閱技能的培養(yǎng),還要引導(dǎo)學(xué)生經(jīng)常、正確使用詞典。(章宜華2011,2013)

雖然對于新介質(zhì)詞典的有效性還有很多爭論,但是非紙質(zhì)詞典的風(fēng)行已經(jīng)成為互聯(lián)網(wǎng)時代不可阻擋的潮流。不少學(xué)習(xí)者對于詞典使用還缺乏全面的認識,對于查詢技能不夠重視,因此需要教師發(fā)揮更積極的作用。越來越多的研究開始探討教師在詞典使用中的指導(dǎo)作用。(Bjoint2002;章宜華2007;李錫江,包薇2012;Lew & Schryver2014)

另外,教師對于新介質(zhì)詞典的態(tài)度也成為研究者關(guān)心的一個問題。Taylor & Chan(1994)在對香港的英語教師和學(xué)習(xí)者進行調(diào)查時發(fā)現(xiàn),參與調(diào)查的12位教師無一例外地表示更希望學(xué)習(xí)者使用傳統(tǒng)紙質(zhì)詞典,而對于便攜式電子詞典并不歡迎。有學(xué)者對美國的英語教師進行了調(diào)查,絕大多數(shù)教師對于學(xué)生在課堂上使用電子詞典表示反對,他們認為這會影響學(xué)生上課專心聽講,電子詞典查詢的便捷性會導(dǎo)致學(xué)習(xí)者的過度依賴,可能會使學(xué)習(xí)者在查詢不重要的生詞上浪費過多時間。另外,參與研究的教師還對電子詞典的質(zhì)量表示了懷疑,他們認為電子詞典提供不準(zhǔn)確的釋義不僅會誤導(dǎo)學(xué)習(xí)者,也使得學(xué)習(xí)者不再直接向教師尋求幫助。(Stirling2003)

2. 社會文化與教學(xué)環(huán)境

Stirling(2003)在對日本的英語學(xué)習(xí)者進行研究時發(fā)現(xiàn)電子詞典的使用率遠遠高出預(yù)期: 50%的被調(diào)查者表示他們會在旅行中使用電子詞典,40%的人在課外進行英語會話時會使用,20%的人會在日常生活中(如購物時)使用,這與針對其他母語背景學(xué)習(xí)者的調(diào)查結(jié)果有很大差別。她在對此現(xiàn)象進行分析時,引用了Schecter等(2001)的觀點,認為這反映了亞洲的教育文化對準(zhǔn)確性(accuracy)的重視遠遠超過對冒險精神(risktaking)的鼓勵,學(xué)習(xí)者使用電子詞典不僅出于語言學(xué)習(xí)的需要,也是出于獲取情感上安全感(emotional security)的需要。這對于中國大陸、中國香港和臺灣學(xué)習(xí)者對詞典的占有率和使用率都很高的情況(陳玉珍2011)也有一定解釋力。

章宜華(2013)指出: 雖然“牛津詞典、朗文詞典等西方詞典是中國英語二語學(xué)習(xí)者的首選,但其面向西方人和普適性的設(shè)計理念使其對中國用戶而言有先天的不足,無法滿足他們對詞典的實際需求。大量研究調(diào)查表明中國英語二語學(xué)習(xí)者與西方英語學(xué)習(xí)者的需求存在差異……以漢語為母語的二語學(xué)習(xí)者與西方二語學(xué)習(xí)者的文化背景、知識結(jié)構(gòu)等存在較大差異,其認知特點、認知障礙等也不大一樣”,如“中國英語學(xué)習(xí)者對詞匯的詞性習(xí)得最好,而對詞匯的搭配知識掌握得最差,這與母語者恰好相反”(李曉麗,魏向清2007)。除了中國學(xué)者關(guān)注英語詞典的本土化之外,Tono(2011)也指出過去大部分日本的英語學(xué)習(xí)詞典都是在英美詞典傳統(tǒng)的框架下編纂的,沒有充分考慮日本在學(xué)習(xí)環(huán)境和社會文化方面的特殊性,應(yīng)該在詞典編纂中著力于體現(xiàn)本國特色,讓詞典更好地與本國現(xiàn)實環(huán)境結(jié)合,更好地為日本的英語學(xué)習(xí)者服務(wù)。

Lew和Schryver(2014)指出,現(xiàn)有研究大多是針對學(xué)習(xí)第二語言的大學(xué)生進行的,而對于非教學(xué)環(huán)境下的詞典使用者(如翻譯工作者、國際新聞記者、外語作家)則缺乏關(guān)注。FrankenbergGarcia(2011)和Gromann和Schnitzer(2016)分別對商科和旅游專業(yè)的第二語言學(xué)習(xí)者使用英語詞典的情況進行了研究,得到了更有針對性的結(jié)論。無論是針對特定類型的語言學(xué)習(xí)者還是針對非通用型的語文詞典(如同/近義詞詞典、短語詞典、習(xí)語詞典、寫作詞典和口語詞典等專門詞典)而言,詞典使用研究都還有很多可以進一步深化和細化的空間。此類研究和文化研究、學(xué)習(xí)研究進行有機的結(jié)合,對來自不同文化背景學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)觀念、對第二語言的語言態(tài)度、學(xué)習(xí)策略等問題進行對比和研究,可以為國別化和專業(yè)化的詞典編纂提供很有價值的參考意見。

(三) 小結(jié)

質(zhì)性研究的優(yōu)勢在于聯(lián)系地、整體地看待研究問題,可以捕捉到一些定量研究難以考察或容易忽略的影響因素,得到比較全面的認識。已有質(zhì)性研究無疑對學(xué)習(xí)詞典的編纂提供了一些很有價值的參考意見,但是很多研究都建立在簡單的問卷調(diào)查的基礎(chǔ)上,得出了大致相同的結(jié)論,提出的建議也較為籠統(tǒng)。Battenburg(1991)對11項基于問卷調(diào)查的研究進行了分析,認為這些研究都只得出了“學(xué)習(xí)者偏愛雙語詞典”和“學(xué)習(xí)者的詞典使用技能有待提高”兩條很寬泛的結(jié)論,再進行重復(fù)性研究的意義不大。很多質(zhì)性研究沒有充分發(fā)揮質(zhì)性方法的優(yōu)勢,往往流于對現(xiàn)象和主觀經(jīng)驗的描述,而沒有進行深化和提煉,缺乏深度,同時在理論建設(shè)方面也鮮有成果。

詞典使用研究一方面要改進研究方法,有機結(jié)合定量研究和質(zhì)性研究,發(fā)揮兩種研究方法之長,在研究的廣度和深度上都加以延伸;另一方面要進一步細化研究問題,學(xué)習(xí)者詞典使用習(xí)慣和偏好都要置于具體的環(huán)境進行深入細致的考察,也應(yīng)該結(jié)合學(xué)習(xí)者的文化背景、學(xué)習(xí)風(fēng)格、觀念和動機進行更有針對性的研究。我們相信同時從這兩個維度入手,能夠推動學(xué)習(xí)詞典使用研究的發(fā)展,從而為詞典研編、語言教學(xué)和學(xué)習(xí)者利用詞典輔助學(xué)習(xí)提供幫助。

四、 總結(jié)

現(xiàn)有詞典使用研究主要通過問卷調(diào)查對用戶的偏好進行描述,利用問卷和訪談對用戶的查詢習(xí)慣進行了解,利用測試和實驗對詞典使用和第二語言學(xué)習(xí)的相關(guān)性進行分析,大致勾勒了詞典和用戶之間互動關(guān)系的輪廓。總體來說,英語學(xué)習(xí)詞典的使用研究還處在初級階段,在深度和廣度上都有很大的擴展空間。

首先,對于詞典查詢行為的研究還可以進一步細化。詞典使用往往是和具體的用戶、具體的環(huán)境密切相關(guān)的,而現(xiàn)有研究大多將詞典查詢作為一個孤立的行為進行分析,對詞典使用真實自然的情況研究不足,對隱藏在詞典使用背后的用戶因素(如學(xué)習(xí)動機、個人經(jīng)歷、學(xué)習(xí)風(fēng)格等個體因素)和環(huán)境因素(如教師、課程設(shè)置、作業(yè)和考試、課堂文化等)也沒有進行過深入研究。

第二,對于“詞典使用過程”的界定有待拓展。語言學(xué)習(xí)是一個長時間、循環(huán)往復(fù)的復(fù)雜過程,利用學(xué)習(xí)詞典輔助學(xué)習(xí)并不以翻開詞典為起點,或者合上詞典為終點。廣義的詞典使用包括查詢前、查詢中和查詢后三個階段: 第一個階段為學(xué)習(xí)者在開始第二語言學(xué)習(xí)時,選購和確定使用詞典的過程主要體現(xiàn)出學(xué)習(xí)者對詞典功能的期待和偏好,也是用戶與詞典進行互動的開端;第二階段為學(xué)習(xí)者在完成語言學(xué)習(xí)任務(wù)或者在日常生活中遇到困難時,利用詞典查詢特定目標(biāo)詞(或其他信息)的過程,這一過程也指狹義的“詞典使用”,相關(guān)研究主要涉及用戶的查詢習(xí)慣和查詢策略;第三個階段為學(xué)習(xí)者找到目標(biāo)信息后將其用于解決現(xiàn)實問題的過程,用戶在這一階段的體驗對于他們對詞典的態(tài)度和對學(xué)習(xí)策略進行調(diào)整有至關(guān)重要的影響。

第三,質(zhì)性研究有待深入。雖然已經(jīng)認識到不少實驗條件下的定量研究簡化了詞典使用過程,也理想化了查詢行為這一問題;但是現(xiàn)有質(zhì)性研究還停留在“描述事件”的層面,沒有深入“理解行為”,沒有起到對定量研究補充的作用,使得詞典使用研究比較片面和孤立,詞典使用行為與深層動機、后續(xù)影響之間的聯(lián)系發(fā)生了斷裂。

第四,理論建設(shè)方面的發(fā)展比較滯后。現(xiàn)有研究對于詞典使用過程模型的構(gòu)建方面還缺乏研究,對于詞典使用研究宏觀理論的建設(shè)有待進一步探索。只有充分描寫和闡釋詞典、第二語言學(xué)習(xí)者和具體學(xué)習(xí)環(huán)境等多因素之間的互動關(guān)系才能深入理解第二語言學(xué)習(xí)者的詞典使用行為,從而為學(xué)習(xí)詞典的研究和編纂提供理論支撐。

附 注

[1]轉(zhuǎn)引自Nesi(2014)。

參考文獻

1. 陳向明.質(zhì)性研究的新發(fā)展及其對社會科學(xué)研究的意義.教育研究與實驗,2008(2): 1418.

2. 陳曉文,萬曉影.對英語學(xué)習(xí)型詞典中“意義引導(dǎo)信息”效果的研究和啟示.外國語言文學(xué),2006,23(2): 104107.

3. 陳玉珍.詞典使用的研究領(lǐng)域及其研究方法.濮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2007,20(2): 7172.

4. 陳玉珍.英漢雙解學(xué)習(xí)詞典的使用調(diào)查和實驗研究.辭書研究,2011(2): 141158.

5. 陳玉珍.CALL環(huán)境下詞典查閱行為與詞匯習(xí)得的相關(guān)性研究.外語與外語教學(xué),2013(5): 4651.

6. 郝瑜鑫,王志軍.國外漢語學(xué)習(xí)詞典需求之探討——以美國為例.華文教學(xué)與研究,2013(3): 5057.

7. 何家寧.詞典使用研究的必要性、領(lǐng)域及方法.辭書研究,2002(4): 136141.

8. 何家寧,張文忠.中國英語學(xué)生詞典使用定量實證研究數(shù)據(jù)收集與統(tǒng)計方法現(xiàn)狀分析.現(xiàn)代外語,2009(1): 94101.

9. 姜愛娟.詞典與注釋的使用對偶然詞匯習(xí)得的影響.北京: 北京師范大學(xué),2006.

10. 郎建國,李晉.英語學(xué)習(xí)詞典使用情況調(diào)查與思考.北京第二外國語學(xué)院學(xué)報,2003(6): 5460.

11. 李錫江,包薇.數(shù)字化時代下讀者的詞典意識——基于大學(xué)英語學(xué)習(xí)者手機詞典使用調(diào)查的研究.辭書研究,2012(3): 5762.

12. 李曉麗,魏向清.內(nèi)隱學(xué)習(xí)特征研究對英漢學(xué)習(xí)型詞典編纂的啟示∥羅益民,文旭主編.雙語詞典新論(中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會年會論文集).成都: 四川人民出版社,2007.

13. 羅思明.詞典學(xué)新論.合肥: 安徽教育出版社,2008.

14. 羅思明,趙海萍.當(dāng)代詞典使用研究主題綜述.辭書研究,2005(4): 173181.

15. 宋文娟,鄭洪波.詞典手機應(yīng)用化與主流手機詞典評測研究.語文學(xué)刊,2014(16): 1316.

16. 肖志清.智能手機詞典評介.廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報,2015(5): 5459.

17. 徐海.現(xiàn)代電子詞典編纂的特點、問題與對策.學(xué)術(shù)研究,2003(1): 123126.

18. 楊延宇.應(yīng)用語言學(xué)研究的質(zhì)性研究方法.北京: 商務(wù)印書館,2014.

19. 于偉昌.論詞典使用的多維度跨學(xué)科實證研究方法.牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2014(2): 3132.

20. 張杏.詞典使用研究中的調(diào)查方法綜述.廣東海洋大學(xué)學(xué)報,2006,26(5): 127129.

21. 章宜華.當(dāng)代詞典學(xué).北京: 商務(wù)印書館,2007.

22. 章宜華.基于用戶認知視角的對外漢語詞典釋義研究.北京: 商務(wù)印書館,2011.

23. 章宜華.基于二語認知視角的詞典需求分析與多維釋義研究——兼談《新理念英漢雙解活用詞典》的釋義特征.外語界,2013(6): 3948.

24. 哈特曼.詞典使用者觀察: 特別關(guān)注跨語詞典.胡美華譯.辭書研究,2003(5): 110118.

25. Atkins B, Varantola K. Language Learners Using Dictionaries: The Final Report of the EURALEX/AILA Research Project on Dictionary Use.∥Atkins B.(ed.) Using Dictionaries: Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators. Tübingen: Niemeyer, 1998: 21.

26. Battenburg J. English Monolingual Learners Dictionaries. Tübingen: Niemeyer, 1991.

27. Bjoint H. The Foreign Students Use of Monolingual English Dictionaries: A Study of Language Needs and Reference Skills. Applied Linguistics, 1981,2(3): 112222.

28. Bjoint H.現(xiàn)代詞典學(xué)入門.北京: 外語教學(xué)與研究出版社,2002.

29. Bensoussan M, Sim D, Weiss R. The Effect of Dictionary Usage on EFL Test Performance Compared with Student and Teacher Attitudes and Expectations. The Biannual Conference of the International Association of Applied Linguistics. Lund, Sweden, 1984.

30. Bogaards P. Scanning Long Entries in Learners Dictionaries. EURALEX. Liege, Belgium, 1998.

31. Chon Y. The Electronic Dictionary for Writing: A Solution or a Problem?. International Journal of Lexicography, 2009,22(1): 2354.

32. Christianson K. Dictionary Use by EFL Writers: What Really Happens?. Journal of Second Language Writing, 1997,6(1): 2343.

33. Cowie A. English Dictionaries for Foreign Learners: A History.北京: 外語教學(xué)與研究出版社,1999.

34. Cumming G, Cropp S, Sussex R. Online Lexical Resources for Language Learners: Assessment of Some Approaches to Word Definition. System, 1994,22(3): 369377.

35. Diab T A A. The Role of Dictionaries in ESP, with Particular Reference to Student Nurses at the University of Jordan. Exeter: University of Exeter, 1989.

36. Dziemianko A. Paper or Electronic? The Role of Dictionary form in Language Reception, Production and the Retention of Meaning and Collocations. International Journal of Lexicography, 2010,23(3): 257273.

37. Dziemianko A. On the Presentation and Placement of Collocations in Monolingual English Learners Dictionaries: Insights into Encoding and Retention. International Journal of Lexicography, 2014,27(3): 259279.

38. FrankenbergGarcia A. A Peek into What Todays Language Learners as Researchers Actually Do. International Journal of Lexicography, 2005,18(3): 335355.

39. FrankenbergGarcia A. Beyond 11

12 Equivalents: Where Do Users of English as a Foreign Language Turn for Help? International Journal of Lexicography, 2011,24(1): 97123.

40. FrankenbergGarcia A. Learners Use of Corpus Examples. International Journal of Lexicography, 2012,25(3): 273296.

41. FrankenbergGarcia A. The Use of Corpus Examples for Language Comprehension and Production. Recall, 2014,26(2): 128146.

42. Gromann D, Schnitzer J. Where Do Business Students Turn for Help? An Empirical Study on Dictionary Use in Foreignlanguage Learning. International Journal of Lexicography, 2016,29(1): 5599.

43. Hartmann R, James D. Dictionary of Lexicography. London/New York: Rutledge, 1998.

44. Hartmann R. Teaching and Researching Lexicography. London: Longman, an Imprint of Pearson Education, 2001.

45. Harvey K, Yuill D. A Study of the Use of a Monolingual Pedagogical Dictionary by Learners of English Engaged in Writing. Applied Linguistics, 1997,18(3): 253278.

46. Hulstijn J, Hollander M, Greidanus T. Incidental Vocabulary Learning by Advanced Foreign Language Students: The Influence of Marginal Glosses, Dictionary Use, and Reoccurrence of Unknown Words. The Modern Language Journal, 1996,80(3): 327339.

47. Hulstijn J, Atkins B. Empirical Research on Dictionary Use in Foreignlanguage Learning: Survey and Discussion.∥Atkins B.(ed.) Using Dictionaries: Studies of Dictionary Use by Language Learners and Translators. Tübingen: Niemeyer, 1998.

48. Humble P. Dictionaries and Language Learners. Frankfurt am Main: Haag+Herchen, 2001.

49. Jain M. On Meaning in the Foreign Learners Dictionary. Applied Linguistics, 1981,2(3): 274286.

50. Knight S. Dictionary Use While Reading: The Effects on Comprehension and Vocabulary Acquisition for Students of Different Verbal Abilities. The Modern Language Journal, 1994,78(3): 285299.

51. Laufer B, Melamed, L. Monolingual, Ilingual and ‘Bilingualised Dictionaries: Which are More Effective, for What and For Whom?. The Modern Language Journal, 1994, 81(2): 189196.

52. Laufer B, Kimmel M. Bilingualised Dictionaries: How Learners Really Use Them. System, 1997,25(3): 361369.

53. Leaney C. Dictionary Activities. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.

54. Laufer B. Electronic Dictionaries and Incidental Vocabulary Acquisition: Does Technology Make a Difference?. EURALEX. Stuttgart, Germany, 2000.

55. Leffa J. Reading with an Electronic Glossary. Computers & Education, 1992,19(3): 285290.

56. Lee S. ELearning Readiness in Language Learning: Students Readiness Survey and Normalization Process. Journal of Technology and Chinese Language Teaching, 2016,7(2): 2337.

57. Levy M, Steel C. Language Learner Perspectives on the Functionality and Use of Electronic Language Dictionaries. Recall, 2015,27(2): 177196.

58. Lew R. Which Dictionary for Whom? Receptive Use of Bilingual, Monolingual and Semibilingual Dictionaries by Polish Learners of English. International Journal of Lexicography, 2004,18(1): 114116.

59. Lew R, Pajkowska J. The Effect of Signposts on Access Speed and Lookup Task Success in Long and Short Entries. Horizontes de Lingüística Aplicada, 2007,6(2): 235252.

60. Lew R, Tokarek P. Entry Menus in Bilingual Electronic Dictionaries.∥Granger S, Paquot M.(eds.) eLexicography in the 21st Century: New Challenges, New Applications. LouvainlaNeuve: Cahiers du CENTAL, 2010.

61. Lew R. Studies in Dictionary Use: Recent Developments. International Journal of Lexicography, 2011,24(1): 14.

62. Lew R, Schryver G. Dictionary Users in the Digital Revolution. International Journal of Lexicography, 2014,27(4): 1416.

63. Lew R. Can a Dictionary Help you Write Better? A User Study of an Active Bilingual Dictionary for Polish Learners of English. International Journal of Lexicography, 2016, 29(3): 353366.

64. Luppescu S, Day R. Reading, Dictionaries, and Vocabulary Learning. Language Learning, 1993,43(2): 263279.

65. Nesi H, Meara P. How Using Dictionaries Affects Performance in Multiplechoice EFL Tests. Reading in a Foreign Language, 1991,8(1): 631643.

66. Nesi H, Meara P. Patterns of Misinterpretation in the Productive Use. System, 1994,22(1): 115.

67. Nesi H. The Role of Illustrative Examples in Productive Dictionary Use. Dictionaries Journal of the Dictionary Society of North America, 1996,17(1): 198206.

68. Nesi H. Research Timeline: Dictionary Use by English Language Learners. Language Teaching, 2014,47(1): 3855.

69. Peters E. Manipulating L2 Learners Online Dictionary Use and Its Effect on L2 Word Retention. Language Learning & Technology, 2007,11(2): 3658.

70. Pulido D. The Relationship between Text Comprehension and Second Language Incidental Vocabulary Acquisition: A Matter of Topic Familiarity?. Language Learning, 2007,54 (3): 469523.

71. Ronald J. L2 Lexical Growth Through Extensive Reading and Dictionary Use: A Case Study. EURALEX. Copenhagen, Denmark, 2002.

72. Schecter S, Swan M, Smith B. Learner English: A Teachers Guide to Interference and Other Problems. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.

73. Stirling J. The Portable Electronic Dictionary: Faithful Friend or Faceless Foe?,2003.(http:∥www.elgweb.net/pedarticle.html, accessed 04/05/2017)

74. Taylor A, Chan A. Pocket Electronic Dictionaries and their Use. EURALEX. Amsterdam, the Netherlands, 1994.

75. Tono Y. On the Dictionary Users Reference Skills. Tokyo: Tokyo Gakugei University, 1984.

76. Tono Y. Which Word Do You Look up for? A Study of Dictionary Reference Skills. M. Ed. dissertation, Tokyo Gakugei University, 1987.

77. Tono Y. Can a Dictionary Help One Read Better? Lexicographers and Their Works. Exeter Linguistic Studies, 1989,14(1): 192200.

78. Tono Y. The Menu Effect: An Empirical Study on the Effect of Dictionary Layout. 關(guān)東甲信越英語教育學(xué)會全研究紀(jì)要,1992,6(3): 3553.

79. Tono Y. Effect of Menus on EFL Learners lookup Processes. Lexikos, 2011,2(1): 230253.

80. Wiegand H. Printed Dictionaries and Their Parts as Texts. An Overview of More Recent Research as an Introduction. Lexicographica, 1990,6(12): 1126.

81. Yamada S. The Bilingualised Dictionary: Help or Spoil? 早稻田商學(xué)同攻會文化論集第15號,1999: 7195.

(何 姍 云南師范大學(xué)云南華文學(xué)院/國際漢語教育學(xué)院 昆明 650500)

(朱瑞平 北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院 北京 100875)

(責(zé)任編輯 郎晶晶)

猜你喜歡
定量研究質(zhì)性研究綜述
SEBS改性瀝青綜述
NBA新賽季綜述
氣候變化和人類活動對漢江上游徑流變化影響的定量研究
創(chuàng)業(yè)對我國經(jīng)濟增長影響的定量研究
漢語詞匯研究中的統(tǒng)計方法述評
市場調(diào)查的可靠與不可靠
大學(xué)生網(wǎng)上訂餐意愿的定性研究
沙盤游戲療法提升醫(yī)學(xué)生心理健康水平的質(zhì)性研究
護理教師對情景模擬教學(xué)培訓(xùn)評價的質(zhì)性研究
JOURNAL OF FUNCTIONAL POLYMERS