李樹一
中國書法自古以來一直是中日文化交流的媒介,影響至深。自中國書法傳入日本后,中國書法對日本的文化發(fā)展起到了不可或缺的作用。雖說日本書法源自于中國書法,但兩者又有著些許差別??梢哉f,中國書法作為中日文化交流的重要形式,始終扮演著不可或缺的重要角色,因此,研究中日兩國書法不僅對書法繼承、還是中日兩國文化傳承都有著重要意義。本文從歷史角度出發(fā),淺析中國書法對日本書道起源及歷代發(fā)展的影響。
日本最早接受的中國文明是由百濟國(今韓國)傳入的書法,那時名為“書藝”,從那時起,漢字和儒學就開始滲透到日本的貴族社會中。
日本開始普及中國漢字,是源于圣德太子傾心于佛教,在傳播佛教的同時,中國漢字也隨之傳入。據(jù)記載,圣德太子書寫的《法華義疏》中用筆多為偏為圓形的扁平字體結(jié)構(gòu),順暢自然。眾多專家認為這極有可能是受到六朝北魏寫經(jīng)體的影響。這時通過佛教文化傳入的中國書法,開啟了中日書法的文化交流先河。
同時,在中國書法的影響下,日本也產(chǎn)生了一批又一批的書法家。現(xiàn)如今,日本也日益重視書法教育,日本不僅建立了眾多書道組織及日本書道藝術(shù)院,還建立了四所本科四年制專業(yè)書法教育大學,另其他專業(yè)學校也設有專業(yè)的書法課,日本的學生也多次留學中國與中國學生進行書法學術(shù)交流??梢姡瑫ㄗ鳛橹腥瞻罱晃幕涣鞯闹匾问街?,始終扮演著不可或缺的重要角色,起到了紐帶作用,把兩國關(guān)系更加緊密地接起來。
早在公元前3 世紀,中國的農(nóng)耕技術(shù)、金屬冶煉等技術(shù)傳入了日本,同時隨之傳入日本的,還有中國的漢字,當時的日本幾乎無人通曉漢字。
到了公元285 年,百濟國(今韓國)的阿直歧和王仁帶著中國的《論語》和《千字文》東渡日本,他們還向日本的皇太子講授漢籍、傳授書藝,這使?jié)h字真正滲透到日本,自此以后,漢字在日本也越來越廣泛地使用起來。
公元593—710 年的飛鳥時代,佛教在圣德太子的支持推廣下傳入日本。在隨后的二百多年里,寫經(jīng)同佛教一同發(fā)展。尤其到了公元710-794 年的奈良時代,日本盛行講經(jīng),且更加頻繁的派遣唐使,由此舉動,日本傳來了中國魏晉時期的書法。正是通過寫經(jīng),使中國書法漢字在日本廣泛傳播,使更多的日本人掌握了漢字及深入了解了中國書法,同時也為中國書法在日本的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
中國的盛唐開元年間,正是日本的奈良時代,也是日本圣武天皇的天平文化興盛時期。當時日本多次派遣唐使西渡中國并因此傳回了盛行于中國的晉唐書法。眾所周知,晉唐書法中王羲之的影響頗深,在當時傳入日本的晉唐書法也亦如此。王羲之的書法在當時的日本書法中起著主導作用,日本還興起了“王羲之熱”。
到了公元794—1192 的平安時期,日本民族開始覺醒。在這個時代,日本的書法藝術(shù)開始不斷在吸收中國書法風格特點的同時,加入自己的特色,形成自己的風格。
鐮倉、室町時期,由于注重武性,筆力遒勁的黃庭堅書風開始受到日本人的喜愛。到了鐮倉中期,日本文化審美觀念開始發(fā)生轉(zhuǎn)變,審美風格逐漸由秀美向剛健轉(zhuǎn)變,因此,秀麗書風漸漸被粗狂豪放的書風所取代。
這個時期日本社會相對穩(wěn)定發(fā)展,日本的“書道”就產(chǎn)生于這一時期。因當時日本政府尋求治國之道,出臺很多鼓勵漢文化的政策以及引入大量儒教等來尋求治國之道,受此影響,日本書道也進一步發(fā)展。
1880 年,被稱為“近代日本書法之父”的楊守敬東渡日本,帶去了一萬多冊漢魏六朝晉唐碑帖,宣揚了中國六朝的碑帖。眾所周知,六朝碑帖相對于其他字帖更為自由、舒展。因這次楊守敬東渡日本,對日本傳統(tǒng)書法產(chǎn)生了巨大的沖擊,使日本書道開始注重自由,尊重個性。自此之后,日本不再是追求單一的文人書法,而是開始注重對楷、行、隸、草、篆等多元化書體的廣泛發(fā)展研究。
前文從歷史角度簡單介紹了中國書法對日本書道歷代的發(fā)展影響,我們從中可以看出,日本書道源于中國書法,也發(fā)展于中國書法,中國書法對日本書道產(chǎn)生了巨大的影響。雖說兩者有些許相似之處,但日本書道在其自身發(fā)展過程中才產(chǎn)了生自己的特點,這才使二者在本質(zhì)上逐步存在些許差異。
就如簡單的字面意思而言,中國書法與日本書道的最大的區(qū)別在于“法”與“道”的區(qū)別。中國的書法更加注重傳統(tǒng),側(cè)重于“法”,即我們通常理解的書寫技巧或是技法。而日本書道則大多忠于傳統(tǒng),在傳統(tǒng)的認識與理解基礎(chǔ)上大膽突破,在作品中注入個性,通過書寫來感受“道”的精神,即日本書道更多的涉及對精神層面的追求。
二十世紀五十年代,日本書法繼明治維新后又一次達到高峰,西方文化被動或主動的入侵都使日本各個方面進入現(xiàn)代化,書法也不例外。正因為受到西方文化的影響,才使得一些現(xiàn)代化的全新因素進入到日本書法藝術(shù)中,逐漸形成自己的藝術(shù)特色,與中國傳統(tǒng)書法逐漸拉開距離。
然而到了八十年代以后,中日書法又發(fā)生了新的變化。此時的中國,各大高校開始相繼成立書法系,建立本科、碩士、博士專業(yè),培養(yǎng)高素質(zhì)書法專業(yè)人才,中國書法家協(xié)會成立,影響深遠。各大書法展覽也開始興起,書法市場逐漸成熟。
日本書法教育起初較為完善,日本的中小學都設有書法課程,小學開始就習書法,直到初中畢業(yè),當然,我國書法教育也逐步加強重視,近幾年,很多中小學也逐步開設了書法課,并配備專職的書法教師,可見我國書法教育也在逐步重視、完善。
論到書法對全球的印象力,日本書法自然是不能與中國書法相提并論的。我國上下五千年燦爛歷史,書法藝術(shù)更為漢字依托,它根植于中國,發(fā)展于中國,是我國的國家名片。
日本書法具有強大的包容性。自日本學習中國漢字起,就以唐文化為基礎(chǔ),收納、整理并加入自己國家獨有的感受和思想。就像如今,日本的很多現(xiàn)代書法家認為,書法是一門藝術(shù)品,意境是最為重要的。日本的書法家往往不受傳統(tǒng)的拘束,大膽的對傳統(tǒng)文字進行創(chuàng)作,在自己的作品中抒發(fā)自我的心情,表現(xiàn)自我的意境和修養(yǎng)內(nèi)涵。往往在其中注入自己的想象,自己對生活的見解,是十分大膽的,帶有時代的再創(chuàng)造的韻味。
而我們中國的書法還是以繼承性為最大特點。我國現(xiàn)如今大多數(shù)書法家都是尊重傳統(tǒng),繼承傳統(tǒng),延續(xù)傳統(tǒng)的。就如我們現(xiàn)在中小學的書法教育,都是讓孩子從“臨帖”開始,沒有一個書法教師是讓學生從學習自己的字開始的。不僅中小學生,我們大學生也亦如此,我們在學書的過程中,也是老師會先讓我們進行“讀帖”、“臨帖”,“精臨”,再到“博臨”,最后才是自我的創(chuàng)作,而創(chuàng)作,一開始也是不允許全都是自己的東西,而是結(jié)合字帖,最后再添加進去自己的風格、想法,與傳統(tǒng)結(jié)合,這應該是中國書法與日本書道最大的區(qū)別。
日本書道與中國書法各有千秋,簡單來說,日本書道是在中國書法的影響下發(fā)展起來的,與中國的文化有著緊密不可分的關(guān)系。但隨著時代發(fā)展,日本書道也與中國書法有了千絲萬縷的差別。這對我們有些許啟示:我們的中國傳統(tǒng)書法傳統(tǒng)是精髓,是不能丟的,我們要像日本吸取中國傳統(tǒng)書法精髓一樣繼承中國書法的精華,應該靠我們的力量,將中國的書法文化傳播的更遠、更廣。