国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

全球化背景下雙語播音主持人才培養(yǎng)的迫切性

2019-12-26 19:07黃菁竹
文化創(chuàng)新比較研究 2019年6期
關鍵詞:雙語全球化主持人

黃菁竹

(廣西科技師范學院文化與傳播學院,廣西來賓 546100)

1 緒論

隨著全球化的出現,各個國家之間的政治、經濟、文化相互交流,全球各地發(fā)生的大事小事都可以通過電視、廣播、手機等媒介傳遞給我們。英語是聯合國的正式工作語言之一,也是世界上使用最廣泛的語言,在全球化的背景下,英語更是加速地普及,雙語節(jié)目則應運而生,也增加了我國對雙語節(jié)目主持人才的需要。我們所說的雙語播音主持人才,是具備雙語翻譯能力以及專業(yè)的播音技巧的人,在面對外國嘉賓的時候,能夠不慌不亂,將信息及時翻譯成中文,并且基于國情,傳遞給觀眾,但是這樣的人才少之又少,這就對漢英雙語播音教學提出了新的要求,在全球化的背景下,我們要順應時代的變化,培養(yǎng)出適應這個環(huán)境的節(jié)目主持人,不僅是為了更好地與世界溝通,也是為了弘揚優(yōu)秀的中國文化。

2 我國雙語播音發(fā)展的現狀與趨勢

2.1 我國雙語播音主持的發(fā)展歷史

2.1.1 雙語教學節(jié)目。我國最早的雙語節(jié)目要從1941年說起。1941年9月11日,在涉縣沙河村,陜北新華廣播電臺增設了英語廣播,主要報道我軍勝利的消息和解放區(qū)人民的新生活。從這個時候開始,我國的雙語節(jié)目開始與時俱進,涉及的領域也越來越廣,雙語節(jié)目逐漸呈現多樣化的趨勢。我國的雙語節(jié)目最開始是以雙語教學為目的的。語言全球化使得英語已經成為全球通用的語言,中國自然也是在這樣的環(huán)境下,開始了學習英語的熱潮,并開創(chuàng)了多個英語學習節(jié)目。

2.1.2 雙語直播節(jié)目。對于播音員、主持人來說,“直播”最能夠考驗自身的能力,“直播”要求他們能在第一時間跟進事件,及時與受眾同步信息。特別是一些重要的體育賽事,和國際突發(fā)事件,雙語播音員、主持人能夠運用自身扎實的英語功底將收集到的信息獨自翻譯成中文,然后把了解到的信息傳遞給聽眾和觀眾。相對于沒有具備雙語能力的播音員、主持人來說,他們能夠更早傳遞信息,免除了中間繁雜的步驟,節(jié)約了資源,同時也增加了節(jié)目的收視率。

2.2 我國雙語播音主持的發(fā)展現狀和困境

雙語節(jié)目運用漢語英語兩種語言,這對于一般的受眾來說,接受程度不高,僅僅是一些“高端”人士在收聽和觀看,他們能夠通過收看這些節(jié)目,獲取他們想知道的信息,陶冶他們的情操審美,對于年輕一代的人,他們的接受面廣,外國文化、外國節(jié)目都能夠抓住他們的眼球,雖然趨勢是與日俱增,但是依然受到發(fā)展局限性的困擾。

2.3 我國雙語播音主持的發(fā)展趨勢

中國的綜合實力不斷增強,國民素質和文化水平也在同步提升,對其他國家的文化、歷史、社會發(fā)展都有很強的求知欲,對雙語節(jié)目的關注度也在增加。在快節(jié)奏的當下,觀眾希望花費更少的時間來獲取更多的信息。

3 全球化背景下雙語播音主持人才培養(yǎng)的迫切性分析

3.1 在全球化背景下雙語播音的價值

語言是一個國家、一個民族的文化體現,我們所提倡的雙語播音就是起到了一個傳播語言、傳播文化的作用,不僅僅在中國,世界各地的媒體都在努力發(fā)展雙語播音系統(tǒng)。我們在做到保護本民族語言的同時也不應該將西方文化全盤否定,雙語播音則是在保護母語的基礎上,以開放的心態(tài)接受新的事物。隨著廣播、電視、互聯網的迅速發(fā)展,地球村里的人交流起來就像在一個村子里面。在全球化的進程下,各個國家都在積極輸出本國的文化,中國發(fā)展雙語播音實則上也是在擴大自己的文化影響力。越來越多的人喜歡上了中國文化,到中國旅游,上孔子學院,收看中國節(jié)目,都成為了他們了解中國的方式,在此基礎上,雙語播音的發(fā)展也是一種成效顯著的傳播手段。如果直播這一個環(huán)節(jié)做到位了,當各種新聞朝我們發(fā)射的時候,我們能不能夠在第一時間就接住他們,如果僅僅依靠單語來面對連續(xù)不斷的新聞現場,是很難做到多元信息采集的。雙語播音是我國話語體系的一次偉大變革,它意味著在我們在“西方話語霸權”的施壓下,能夠有自己處理信息,分析信息的能力,通過自身的實力增強我國媒體的國際競爭力。

3.2 雙語播音主持人才培養(yǎng)的迫切性

據統(tǒng)計,目前我國的在職播音員、主持人的人數已經超過了三萬多人,可是面對突發(fā)性的國際事件時,能夠運用雙語來進行播報的人才少之又少,甚至在中央電視臺在編節(jié)目主持人中,會使用雙語主持的比例還不到總人數的10%。在第二屆世界華文傳媒論壇上,鳳凰衛(wèi)視董事局主席兼行政總裁劉長樂在論壇上說:盡管世界人口的五分之一是華人,但是英語媒體卻占了世界媒體格局的百分之八十。為了溝通大陸港臺兩岸三地及全世界的華人為宗旨,鳳凰衛(wèi)視在招聘主持人才的時候,明確要求具備一門或者一門以上流利的外語,但是與鳳凰衛(wèi)視相比,中央電視臺掌握兩門語言的主持人寥若晨星。像財經頻道的很多節(jié)目,隨著經濟全球化的進程,許多國家首腦、外籍精英出現在節(jié)目中,但是很多節(jié)目主持人因為英語能力不過關,不能夠駕馭此類節(jié)目,從而使得多檔節(jié)目只能由一個主持人負責。

3.3 雙語播音主持人才的要求

我們并不會向受眾用英語來傳遞信息,而是將英文翻譯成中文,做出一檔讓老百姓聽得明白的節(jié)目。所以雙語主持人才在閑暇工作之余要多關注各國的文化,從現在成功的雙語主持人的教育背景來看,楊瀾留學于美國哥倫比亞大學,陳魯豫95年遠赴美國留學,董卿也有很長一段時間去到美國做訪問學者,董卿說:“我們現在要研究的是,如何在全球化的背景下,讓現代媒體更好地發(fā)揮溝通的良性作用。”

4 全球化背景下雙語主持人才的培養(yǎng)模式分析

4.1 對雙語播音主持教學模式的探討

雙語播音主持教學在我國是一個比較摩登的學科,緊跟世界的教育潮流,據統(tǒng)計我國開設播音與主持藝術專業(yè)的高校有三百多所,但是開設雙語播音主持方向的卻為數不多,比較知名的有中國傳媒大學南廣學院、天津師范大學、浙江傳媒學院、成都理工大學。學校是教書育人的地方,又是訓練的最佳場地,但是我們看到很多開設雙語播音主持課程的高校,在課程中的設置卻不是很合理,在暨南大學的播音與主持專業(yè)的學生的課程安排里,只有外國文學、英語新聞編譯、英語新聞寫作、海外公益廣告等課程,與其他學院開設的課程大同小異,這體現出我國開設的雙語播音的課程存在一定的隨意性,并沒有讓學生真正踏入雙語播音主持的大門,只是粗略懂一些皮毛的話,是很難讓學生在畢業(yè)之后能夠駕馭雙語節(jié)目的。所以我們要在全媒體的時代下,對雙語播音主持教學進行改革。

4.2 雙語播音主持教學模式的目的

我們開設雙語播音主持教學的首要目的是希望讓語言能夠滿足在世界范圍內傳播的需要,讓雙語播音主持成為當下國家間溝通與合作的橋梁。第二,在全球化的背景下,也應該對我國藝術高校的播音與主持藝術專業(yè)的課程進行整改和加強,運用先進和科學的教育理念和方式不斷完善這一新興學科,使雙語播音主持教學的課程設置更加貼合實際,順應時代的要求。隨著廣大百姓不斷提高的文化需要,他們需要更多新鮮的知識來豐富自己的閱歷,增長見識,陶冶情操。那么開設雙語播音主持教學就是為了通過科學合理的課程來培養(yǎng)雙語播音人才,以此來做出更多優(yōu)秀、有質量的雙語節(jié)目。

4.3 雙語播音主持教學的內容和課程設置

雙語播音主持教學工作要立足于實際,切忌盲目,要有一套科學合理的教育體系來培養(yǎng)雙語主持人才。(1)語音面貌和語言語法課程 雙語播音首先要解決的是掌握兩種語言的基礎知識。與國語漢語相比,學生最痛苦的是英語的詞匯、發(fā)音和語法三個問題,光是有好的聲音條件和外在形象是不足以成為雙語播音主持人的。在漢語發(fā)面,學生需要具備扎實的播音基本功,如吐字發(fā)聲,播音中內三外四的內部技巧和外部技巧都需要做到“得心應口”。 (2)播音主持藝術專業(yè)課程在學習中國的播音特定課程以外,還需要不斷接觸國外的新聞學、傳播學、藝術學的相關課程,培養(yǎng)學生的雙語節(jié)目意識,能夠區(qū)分雙語節(jié)目和單語節(jié)目的本質差別,所以要有雙語節(jié)目的鑒賞課程,在收看這些雙語節(jié)目的同時,學生可以檢驗自己平時的英語學習成果,看自己是否能夠聽得懂外國嘉賓所描述的內容,是否能體會到他們所說內容的語境,以此來監(jiān)督自己。

4.4 雙語播音主持教學的意義

漢英雙語播音主持教學模式在國內發(fā)展并不是很理想,沒有形成一個具體的系統(tǒng),雖然很多高校已經開始認識到雙語播音主持的重要性,也看到了這之后的遠大的發(fā)展前景,但是依然使用“漢語播音加英語播音”兩者相拼的模式,這并不是培養(yǎng)優(yōu)秀的雙語播音主持人才的模式,因此我們要明確雙語播音主持教學的意義,解決我國目前急需雙語播音主持人才的窘境。雙語播音主持教學模式也是為了我國傳媒行業(yè)的發(fā)展,與世界媒體業(yè)接軌,充實我國廣播電視行業(yè)的隊伍建設,在國際上更好地宣揚我國的優(yōu)秀文化,推廣漢語,使?jié)h英雙播成為新的傳播語言。

5 結論

雙語播音員、主持人在與外籍人士溝通交流的時候,能夠通過翻譯成國語來向受眾傳遞不同文化間的差異,也能夠在海外,通過外語,來向他們傳遞正確、權威的中國信息和中國文化。雙語播音主持人才架起了我國與世界溝通的橋梁,是中國文化傳承人。雙語播音主持人才的培養(yǎng)是一條艱巨而又漫長的道路,我們要不斷完善現有的播音教育機制和培養(yǎng)學生的雙語意識,為中國傳媒事業(yè)的蓬勃發(fā)展貢獻出自己的一份力。

猜你喜歡
雙語全球化主持人
主持人語
主持人語
主持人語
主持人語
新舊全球化
全球化減速:全球化已失去動力 精讀
全球化陷阱
快樂雙語
快樂雙語
快樂雙語