左慧芳
20世紀(jì)初,深受威廉詹姆斯、弗洛伊德、柏格森等心理學(xué)理論的影響,以人類心理意識(shí)為關(guān)注焦點(diǎn)的敘事風(fēng)格成為西方文壇現(xiàn)代主義流派中一顆閃亮的星星。一大批作家開始在作品中探究人物的內(nèi)心世界,凱瑟琳·曼斯菲爾德無疑是其中成功的一位。曼斯菲爾德在她的短篇小說創(chuàng)作中,大量運(yùn)用自由聯(lián)想、獨(dú)白、視角轉(zhuǎn)換、時(shí)空交叉敘述等敘述技巧,意識(shí)流創(chuàng)作風(fēng)格初露端倪,對(duì)推動(dòng)英國(guó)短篇小說的發(fā)展起了巨大的作用。
意識(shí)流是美國(guó)心理學(xué)家威廉·詹姆士提出的心理學(xué)術(shù)語。他認(rèn)為意識(shí)“并不是銜接的東西,它是流的。形容意識(shí)的最自然的比喻是‘河’或是‘流’”[1],故稱之為意識(shí)流。這一概念后來被應(yīng)用于文學(xué)領(lǐng)域,用來指稱一類小說的敘事方式,其突出特點(diǎn)是打破傳統(tǒng)小說的時(shí)空線性順序或情節(jié)邏輯關(guān)聯(lián)的傳統(tǒng),深入人物內(nèi)心深處不斷涌現(xiàn)的潛意識(shí),注重挖掘人物的微妙心理過程。
《花園茶會(huì)》是曼斯菲爾德備受褒獎(jiǎng)的一部作品,小說描述了中產(chǎn)階級(jí)家庭的小姐勞拉一天里的主要活動(dòng):籌備園會(huì)、聽聞死亡事件和探視死者家屬。小說只用極少的分量描寫茶會(huì)的進(jìn)行過程,而把勞拉所經(jīng)歷的樂與悲、生與死的巨大心理沖擊當(dāng)作小說敘述的中心。很多作品從敘述技巧、象征主義、階級(jí)意識(shí)等角度對(duì)《花園茶會(huì)》進(jìn)行了闡釋,但很少有作品從回指的角度來觀察主人公意識(shí)的流動(dòng)性。本文將運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)相關(guān)理論以《花園茶會(huì)》為研究對(duì)象,通過回指現(xiàn)象解讀人物意識(shí)流動(dòng)性的語篇體現(xiàn)。
可及性是由Ariel提出的心理語言學(xué)概念,指的是人們“在說話時(shí)從大腦記憶系統(tǒng)中提取一個(gè)語言或記憶單位的便捷程度”[2]。Ariel進(jìn)一步提出了可及性標(biāo)志階,將回指形式分為低可及性標(biāo)志、中可及性標(biāo)志和高可及性標(biāo)志。不同的可及性標(biāo)志向受話人提示從記憶中檢索心理表征的不同認(rèn)知努力。因此,信息含量較高的名詞短語可及性低,提取所表述心理實(shí)體需要更多的認(rèn)知努力。相反,高可及性標(biāo)志,如代詞,體現(xiàn)一個(gè)實(shí)體在說話者的大腦中是突顯實(shí)體,通常是因在上文中剛被提及,或者因其存在于當(dāng)前語境或可感知,因此,受話人依賴于說話人提供的可及性標(biāo)志來評(píng)估先行項(xiàng)在工作記憶中的可及程度。例如:Jane kissed Mary and then SHE kissed Harry (簡(jiǎn)親吻了瑪麗,隨后她親吻了哈利)。此例中,SHE與非重讀she相比,重讀SHE表示較低的可及性,因此受話人應(yīng)尋找一個(gè)相對(duì)不顯著的先行詞Mary來解釋回指語she。
心理空間理論是由Gilles Fauconniers于1984年提出的。心理空間并非語言形式或是語義結(jié)構(gòu)本身的一部分,而是“儲(chǔ)存在思維中暫時(shí)的、在線的話語信息的集合”[3],是“人們的思考、談話為了局部理解和行為目的而構(gòu)建起來的概念包”[4]。語篇的生成和理解有賴于一系列的富有層次的心理空間的建構(gòu),心理空間隨著語篇不斷調(diào)整,并受語義、語用和認(rèn)知等因素的約束。人們借助空間建構(gòu)詞構(gòu)建出與基礎(chǔ)空間(base space)相對(duì)的一系列心理空間。空間建構(gòu)詞可以采用多種形式,如介詞、副詞、連詞、主語和謂語等。一旦一個(gè)新的空間被建立,空間內(nèi)各自的語義結(jié)構(gòu)元素之間可以跨空間映射,建立對(duì)應(yīng)關(guān)系。該過程遵循可及性原則(Access Principle):如果兩個(gè)元素a和b,通過映射功能連接,即b=f(a),則可以通過指稱、描述和指向a來找到與a對(duì)應(yīng)的b[5]。例如:當(dāng)人們聽到一首曲子,就能想象曲子所呈現(xiàn)的意境。這時(shí),意識(shí)就由曲調(diào)的現(xiàn)實(shí)空間轉(zhuǎn)向想象的心理空間,分別呈現(xiàn)出兩個(gè)心理空間中的不同概念間的認(rèn)同(identical)映射關(guān)系。
人的意識(shí)活動(dòng)是個(gè)復(fù)雜的心理過程,在基礎(chǔ)空間基礎(chǔ)上,由構(gòu)建詞觸發(fā)不同層次的心理空間,空間之間相互映射、交織融合,新的空間不斷建立,焦點(diǎn)空間不斷轉(zhuǎn)移,構(gòu)建成一張錯(cuò)綜復(fù)雜的動(dòng)態(tài)心理網(wǎng)絡(luò)。心理空間網(wǎng)絡(luò)的編織對(duì)于豐富人物形象,真實(shí)呈現(xiàn)意識(shí)的隨機(jī)、不規(guī)律的流動(dòng)性,具有重要意義。以回指詞的角度,心理空間的建構(gòu)模式可以分為以下幾種。
例如:Jose, the butterfly, always came down in a silk petticoat and a kimono jacket.(喬斯,這只“蝴蝶”,總是穿著絲綢襯裙和和服外套下來。)
以基礎(chǔ)空間為起點(diǎn),有定詞組the butterfly(這只蝴蝶)觸發(fā)了讀者的想象空間,利用類推映射(analogical mapping)建構(gòu)起兩個(gè)空間——現(xiàn)實(shí)空間與想象空間——元素之間的概念關(guān)聯(lián),即把Jose的性格特征與蝴蝶的某項(xiàng)屬性關(guān)聯(lián)進(jìn)行類比。通過現(xiàn)實(shí)空間與想象空間并列嵌入基礎(chǔ)空間,體現(xiàn)敘述者的即時(shí)視角和意識(shí)的跳躍。
有時(shí),多個(gè)心理空間依次建構(gòu),呈現(xiàn)線性分布。通?;A(chǔ)空間的某一概念實(shí)體引發(fā)意識(shí)深處另一概念,建構(gòu)起新的空間,而新建構(gòu)空間的某一概念再觸發(fā)另一空間,意識(shí)流不斷向前發(fā)展。
例如:在《花園茶會(huì)》中,作者從敘述者視角對(duì)勞拉在接完一個(gè)電話后的心理描寫采用的就是線性建構(gòu)模式。勞拉放下電話,靜靜聆聽房子的聲音和氣息,由房門聯(lián)想到綠色的羊毛氈門,再到鋼琴,再到空氣,意識(shí)似乎可以無休止地流動(dòng),直到思緒被外界打斷。讀者也得以進(jìn)入其內(nèi)心世界,感受茶會(huì)準(zhǔn)備過程的愉快氛圍。
該語篇中依次出現(xiàn)的有定描述語所指向的心理表征一直存在于勞拉的潛意識(shí)中,此刻被激活,每個(gè)有定詞組自成一個(gè)心理空間,各空間相互關(guān)聯(lián)呈線性分布,從一個(gè)空間向另一個(gè)空間不露痕跡地依次轉(zhuǎn)移過程體現(xiàn)出意識(shí)的綿延留長(zhǎng)。
例如:Away Laura flew, still holding her piece of bread-and-butter. It's so delicious to have an excuse for eating out of doors. (勞拉飛奔離去,手里還抓著那片抹了黃油的面包。這片黃油面包太好吃了,值得找個(gè)理由出門品嘗。)
名詞表達(dá)an excuse(借口)觸發(fā)了勞拉的想象空間,想象空間被建構(gòu)內(nèi)嵌入現(xiàn)實(shí)空間,意識(shí)跳躍轉(zhuǎn)換,構(gòu)成了立體的空間網(wǎng)絡(luò)。
例如:Why couldn't she have workmen for her friends rather than the silly boys she danced with…?…It’s all the fault, she decided, as the tall fellow drew something…, of these absurd class distinctions.(為什么她不能和工人們交朋友,而是非要和那些陪她跳舞的傻小子們呢?……這都是錯(cuò)誤的,她暗自覺得,這時(shí)高個(gè)兒在畫什么東西……這都是荒謬的階級(jí)差別。)
勞拉的回憶空間被眼前高個(gè)子工人現(xiàn)實(shí)的活動(dòng)空間中斷,時(shí)間仿佛凝固停頓,意識(shí)流動(dòng)的連貫性中斷,讓空間場(chǎng)景猝不及防切換而后又切回,想象與現(xiàn)實(shí)交織一起,生動(dòng)展現(xiàn)人物紛亂的意識(shí)活動(dòng),同時(shí)插入式建構(gòu)往往會(huì)給讀者帶來一定的閱讀困難。
隨著故事的展開,回指交織在錯(cuò)綜復(fù)雜的心理空間網(wǎng)絡(luò)中,根據(jù)回指語與先行項(xiàng)的分布情況,意識(shí)的流動(dòng)性可以從以下三種情況解讀。
雖然心理空間不斷生成、調(diào)整和變化,回指實(shí)體依然是突顯成分,穿梭在心理空間網(wǎng)絡(luò)的結(jié)構(gòu)體中,像一根無形的線,把過去和現(xiàn)在、回憶和現(xiàn)實(shí)串在一起,成為思想動(dòng)態(tài)流動(dòng)下的靈魂。例如:
The gardener had been…mowing the lawns…, until…the dark flat rosettes…seemed to shine. As for the roses, you could not help feelingthey understood that roses are the only flowers that impress people…(園丁們一直在……修剪草坪,直到……深色平坦的玫瑰形花壇看起來熠熠生輝。至于玫瑰,你會(huì)情不自禁地覺得他們明白只有玫瑰引人注目……)
上例中,Rosettes(玫瑰形花壇)是先行詞,the roses(這朵玫瑰)是常規(guī)性間接回指,而they又回指the roses。雖然隨后出現(xiàn)的roses在語法角度可以換成任何一種其他的花卉,但只有玫瑰花才能和前述語篇發(fā)生語義語用關(guān)聯(lián),基于此,筆者認(rèn)為roses也是回指詞。根據(jù)Ariel的可及性等級(jí),名詞短語的可及性低于代詞,作者在使用they表明玫瑰在意識(shí)中高度活躍度后,再使用名詞roses暗示新的心理空間的建構(gòu)和焦點(diǎn)空間的轉(zhuǎn)移,此玫瑰已非彼玫瑰,過去空間切換為現(xiàn)實(shí)空間。通過不同回指詞的使用來實(shí)現(xiàn)空間轉(zhuǎn)移,意識(shí)流動(dòng)性躍然紙上,讓讀者能夠更加全面立體地了解人物心中的玫瑰形象。在該例中,曼斯菲爾德超越了傳統(tǒng)的時(shí)空限制,以玫瑰為主線巧妙地串起了現(xiàn)在和過去、回憶和現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)出動(dòng)中取靜的和諧。
當(dāng)多個(gè)心理空間的兩個(gè)或者兩個(gè)以上的元素同樣突顯,同樣可作為先行項(xiàng)時(shí),焦點(diǎn)空間變得不明確。而語義信息貧乏的回指表達(dá)使得釋義仍不明朗,因而造成模糊回指。例如:
〝Stop the garden-party? Dear Laura,…Don't be so extravagant.〞
〝But we can't possibly have a garden-party with a man dead just outside…〞
That really was extravagant, …
(“停止花園茶會(huì)?親愛的勞拉,……別那么不切實(shí)際?!?/p>
“但是我們不可能在一個(gè)人就死在前門外的時(shí)候還舉辦什么花園茶會(huì)呀?”
那確實(shí)太不切實(shí)際了。)
在上例中,that究竟是指“取消花園茶會(huì)”還是“不取消花園茶會(huì)”。從語境不難推斷Jose和勞拉對(duì)年輕馬車夫意外死亡事件的不同心理空間:Jose的心理空間中的主要語義元素是參加花園茶會(huì)的貴賓,取消茶會(huì)將讓他們掃興,而勞拉的心理空間網(wǎng)絡(luò)的焦點(diǎn)已經(jīng)轉(zhuǎn)移到了不幸的車夫的家人,花園茶會(huì)的舉辦只會(huì)讓他們觸景生情、倍感悲傷。勞拉舉棋不定的矛盾思緒直接體現(xiàn)在回指詞that的模糊指代上。模糊回指本身是一種更飄忽不定的意識(shí)的流動(dòng)狀態(tài)。
事實(shí)上,作者沒有必要對(duì)此進(jìn)行詳細(xì)闡述,誠如“語言是人類思想的載體”,讀者借此更能體會(huì)人物的內(nèi)心掙扎。
例如:
〝You are being very absurd, Laura,〞 she said coldly. 〝People like that don't expect sacrifices from us…〞
〝I don't understand,〞 said Laura, and she walked quickly out of the room into her own bedroom.
(她冷酷地說:“你太荒謬了,勞拉。那種人不配得到我們的犧牲……”
“我不明白”勞拉說,她迅速地走出去回了自己的臥室。)
不同心理空間的對(duì)應(yīng)元素間可以發(fā)生映射,而映射背后通常伴有一定的語用目的,傳遞著說話者的態(tài)度和價(jià)值判斷等,了解回指語的使用有助于讀者準(zhǔn)確挖掘映射背后的意義。很明顯,在當(dāng)前語境下,people是現(xiàn)實(shí)空間的人物元素,指代包括勞拉和她母親在內(nèi)的所有人類;而當(dāng)發(fā)話人(勞拉的母親)采用指物代詞時(shí),在前述語篇沒有合適先行項(xiàng)。此時(shí),明白心理空間之間的映射可以很好地解釋回指代詞的使用方式。That作為空間構(gòu)造詞觸發(fā)了一個(gè)觀念空間,焦點(diǎn)空間也隨之轉(zhuǎn)移到了觀念空間。在其中,窮人與富人已從同一空間無限放大為人類與非人類兩個(gè)子空間,說話者的嘲諷和蔑視語氣體現(xiàn)得淋漓盡致。
人們的交流和思考過程是一個(gè)在語境基礎(chǔ)上不斷建構(gòu)心理空間來闡述概念意義的過程。隨著話語的展開,空間之間相互映射、交織融合,創(chuàng)造出一個(gè)多層次的復(fù)雜心理空間網(wǎng)絡(luò)。從回指詞的角度看,心理空間的建構(gòu)模式可以分為并列式、線性、內(nèi)嵌式和插入式,不同建構(gòu)模式相互穿插,交替出現(xiàn),正如人們豐富多彩、瞬息萬變的意識(shí)活動(dòng)。此外,雖然意識(shí)流的敘述風(fēng)格對(duì)回指并沒有形式規(guī)定,然而,有意識(shí)或無意識(shí)地,作者會(huì)使用回指來加強(qiáng)文體效果。事實(shí)上,回指運(yùn)用確實(shí)有助于增強(qiáng)意識(shí)流敘述的流暢性和生動(dòng)性,而且有些回指的使用蘊(yùn)含特殊意義。