国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論功能對(duì)等理論下電子競(jìng)技新聞翻譯

2020-01-09 19:10梁冉
關(guān)鍵詞:電子競(jìng)技原文理論

■梁冉

(西南石油大學(xué),四川 成都 610500)

作為國(guó)際間文化交流的重要手段之一,電子競(jìng)技新聞的翻譯日益重要起來(lái)??v觀電子競(jìng)技在國(guó)際間的發(fā)展,其新聞翻譯更需要理論和實(shí)踐的支撐和發(fā)展。然而之所以會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象,一是因?yàn)殡娮痈?jìng)技已經(jīng)成為一項(xiàng)被國(guó)家體育總局認(rèn)可的體育比賽項(xiàng)目,通過(guò)翻譯電子競(jìng)技新聞文本,可幫助社會(huì)大眾更好地認(rèn)識(shí)電子競(jìng)技體育,加強(qiáng)國(guó)內(nèi)外電子競(jìng)技體育的信息交流與合作,從而推動(dòng)電子競(jìng)技體育項(xiàng)目的發(fā)展。二是因?yàn)楣δ軐?duì)等翻譯理論作為中國(guó)較早開(kāi)始研究的西方理論,盡管在翻譯實(shí)踐中獲得廣泛應(yīng)用,但是國(guó)內(nèi)在電子競(jìng)技新聞翻譯中引入功能對(duì)等理論的比較少。為了進(jìn)一步完善功能對(duì)等理論在電子競(jìng)技方面的應(yīng)用,加強(qiáng)對(duì)翻譯研究理論的認(rèn)知,本文將功能對(duì)等翻譯理論的文本功能分析方法引入電子競(jìng)技新聞文本研究,分析電子競(jìng)技新聞文本特點(diǎn),運(yùn)用翻譯策略對(duì)比電子競(jìng)技新聞源語(yǔ)言文本和譯語(yǔ)文本,得出電子競(jìng)技新聞文本具有翻譯研究?jī)r(jià)值的結(jié)論,這樣有利于從翻譯學(xué)的角度認(rèn)識(shí)電子競(jìng)技新聞文本,從而解決電子競(jìng)技新聞文本的一些翻譯問(wèn)題。

一、電子競(jìng)技概述

我們通常所說(shuō)的電競(jìng),全稱是電子競(jìng)技,即電子游戲比賽達(dá)到“競(jìng)技”層面的活動(dòng)。該運(yùn)動(dòng)的基礎(chǔ)在于電競(jìng)游戲,軟硬件設(shè)備的核心以信息技術(shù)為主,在此基礎(chǔ)上營(yíng)造相應(yīng)的虛擬環(huán)境,確保對(duì)抗性電競(jìng)游戲比賽能夠在統(tǒng)一競(jìng)賽規(guī)則與規(guī)則的保障下順利開(kāi)展,電子競(jìng)技也逐漸成為全新的體育運(yùn)動(dòng)的一種。關(guān)于電子競(jìng)技,其實(shí)它也是一種職業(yè),和國(guó)際上的棋類比賽以及非電子競(jìng)技比賽類似,2003年11月18日,國(guó)家體育總局正式批準(zhǔn),將電子競(jìng)技運(yùn)動(dòng)列為第99個(gè)正式體育比賽項(xiàng)目。電子競(jìng)技運(yùn)動(dòng),顧名思義其具有兩個(gè)基本要素:一是電子,即這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)要借助于信息技術(shù)為核心的各種軟硬件以及由其創(chuàng)造出的環(huán)境來(lái)實(shí)行;二是競(jìng)技,即這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)和體育運(yùn)動(dòng)的本質(zhì)特性一樣,要通過(guò)對(duì)抗、比賽的形式體現(xiàn)體育競(jìng)賽精神。電子競(jìng)技不同于網(wǎng)絡(luò)游戲,網(wǎng)絡(luò)游戲?qū)儆趭蕵?lè)游戲,只需充值即可取得優(yōu)勢(shì),既沒(méi)有明確統(tǒng)一的比賽規(guī)則,也沒(méi)有體現(xiàn)出運(yùn)動(dòng)員之間公正公平的體育競(jìng)技精神,更沒(méi)有專業(yè)的電子競(jìng)技運(yùn)動(dòng)員訓(xùn)練,所以電子競(jìng)技不等于網(wǎng)絡(luò)游戲。雖然網(wǎng)絡(luò)游戲不斷發(fā)行、運(yùn)營(yíng)和壯大,但這并不影響電競(jìng)的發(fā)展。近年來(lái),隨著各種平臺(tái)的推波助瀾,網(wǎng)絡(luò)游戲不再是玩家們津津樂(lè)道的事,電競(jìng)賽事作為佼佼者走向國(guó)際,贏得廣泛關(guān)注。因而電子競(jìng)技在這樣的環(huán)境下孕育而生,正成為一種全新的體育運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目。

二、功能對(duì)等翻譯理論內(nèi)涵

尤金·奈達(dá)(Eugene.A.Nida)是公認(rèn)的當(dāng)代翻譯理論的主要奠基人之一,他的理論核心就是功能對(duì)等。奈達(dá)的功能對(duì)等理論由動(dòng)態(tài)對(duì)等發(fā)展而來(lái)。(李澤玉,2014)“動(dòng)態(tài)對(duì)等”是指要在譯文中使用最貼近且又自然的對(duì)等文本再現(xiàn)源語(yǔ)的信息。(陳凱華,2018)在奈達(dá)看來(lái),功能對(duì)等優(yōu)先于形式對(duì)等,但這并非只重視內(nèi)容而忽視形式,在內(nèi)容信息對(duì)等的基礎(chǔ)上確保形式盡量對(duì)稱,但是在二者中對(duì)于內(nèi)容對(duì)等優(yōu)先考慮。其中,動(dòng)態(tài)對(duì)等的內(nèi)容主要包括四方面:其一是詞匯對(duì)等,一個(gè)詞的意義在于它在語(yǔ)言中的用法。在實(shí)際翻譯中,目的語(yǔ)所對(duì)應(yīng)的意義才是所要表達(dá)的形式;其次是句法對(duì)等,譯者不僅要清楚地知道源語(yǔ)言在目的語(yǔ)中的結(jié)構(gòu)是否存在,還要明白這種結(jié)構(gòu)的使用頻率。在英漢互譯時(shí),一個(gè)最明顯的問(wèn)題就是涉及到單數(shù)和復(fù)數(shù)的范疇;再者是篇章對(duì)等,語(yǔ)篇是一種語(yǔ)言使用的單位。因此,我們?cè)谶M(jìn)行語(yǔ)篇分析時(shí),不能只分析語(yǔ)篇本身,而需要看清語(yǔ)言在特定的語(yǔ)境中所體現(xiàn)的意義和功能;最后是文體對(duì)等:對(duì)于翻譯作業(yè)而言,文體不同所擁有的語(yǔ)言特征也存在明顯差異,為確保翻譯作品能夠?qū)⒃凑Z(yǔ)風(fēng)格充分體現(xiàn)出來(lái),就需要對(duì)源語(yǔ)和目的語(yǔ)兩種語(yǔ)言特征進(jìn)行同時(shí)掌握,且進(jìn)行熟練的應(yīng)用。

三、功能對(duì)等理論指導(dǎo)下電子競(jìng)技新聞翻譯實(shí)例分析

新聞報(bào)道文體,是指嚴(yán)肅的非專業(yè)報(bào)紙、雜志等宣傳工具在報(bào)道或評(píng)論政治、時(shí)事性的事件時(shí)所使用的一種文體。電子競(jìng)技新聞作為信息型文本,首要任務(wù)就是準(zhǔn)確地再現(xiàn)原文。(李真真,2015)本文重點(diǎn)研究電子競(jìng)技新聞文本漢譯特點(diǎn),文本材料選自Riot Games官網(wǎng)和英雄聯(lián)盟官網(wǎng),借助功能對(duì)等理論,從信息刪減法、信息補(bǔ)全法、風(fēng)格對(duì)等法以及仿擬修辭法四個(gè)翻譯策略進(jìn)行案例分析,為此類新聞文本翻譯奠定基礎(chǔ),促進(jìn)電子競(jìng)技新聞翻譯研究的發(fā)展。

(一)信息刪減法

如果電子競(jìng)技新聞翻譯受眾的地域不同,那么受眾的時(shí)間也就不同,或者說(shuō)受眾文化也會(huì)存在明顯差異。為此,在翻譯策略的選擇與應(yīng)用過(guò)程中,不能拘泥于原文,而需要結(jié)合受眾情況放眼于原文中的核心信息,達(dá)到去繁就簡(jiǎn)的原則,并基于此信息刪減法應(yīng)運(yùn)而生,在刪減原文內(nèi)容時(shí)需要根據(jù)核心信息,對(duì)原文形式進(jìn)行科學(xué)的調(diào)整。在翻譯過(guò)程中,通過(guò)對(duì)原文語(yǔ)序的調(diào)整,省略不必要的原文信息,以使譯文讀者更能直觀感受原文文本的意思。如此一來(lái),在表述上譯文雖然不同于原文,但是在核心信息的傳播上能夠取得理想的效果?;诠δ軐?duì)等理論,電子競(jìng)技新聞的漢譯過(guò)程中,對(duì)于紀(jì)實(shí)報(bào)道電子競(jìng)技比賽過(guò)程以及賽況的,漢譯時(shí)一般采用信息刪減法的策略。例如:“Rioters around the world will be spending th ewhole day celebrating with streamed activities and digital experiences.Many of our regional offices are also planning in-person events and activities.Check your local League of Legends channels on I0/I5 to discover what's happening in yourregion.Welook for ward to making this a special day with you!”譯為“我們會(huì)一起通過(guò)直播以及活動(dòng)內(nèi)容來(lái)慶祝這次慶典,全球很多地區(qū)也會(huì)舉辦線下慶典活動(dòng),10月16日,中國(guó)大陸地區(qū)的慶典活動(dòng)落地在上海?!边@種對(duì)原文信息的刪減,既傳達(dá)了原文的核心信息,又體現(xiàn)了新聞的紀(jì)實(shí)性,也有利于將國(guó)外賽事一目了然地展現(xiàn)給國(guó)內(nèi)觀眾。

(二)信息補(bǔ)全法

中英兩種語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣不同,中英國(guó)家對(duì)于事情重要性的表達(dá)也會(huì)有所不同,為了使目的語(yǔ)讀者獲得和源語(yǔ)讀者同樣的效果,為提高譯文的可讀性,往往要添加背景信息加以解釋。例如:“Be sure to mark your calendars for Tuesday,October I5th for the kick off of the League of Legends Year Celebration.”譯為“大家請(qǐng)記得在日歷上備注好,10月16日星期三(上午9點(diǎn)),是英雄聯(lián)盟全球十周年慶典開(kāi)啟的時(shí)間。”新聞是一種直接且有效的文化傳播手段,像電子競(jìng)技這種時(shí)事性觀賞的體育競(jìng)技,新聞報(bào)道更需要考慮中西方時(shí)差的局限,此處對(duì)于時(shí)間的補(bǔ)充說(shuō)明更好地傳遞信息和傳播文化。

(三)風(fēng)格對(duì)等法

新聞?dòng)⒄Z(yǔ)作為常用文體之一,而電子競(jìng)技新聞屬于新聞文體的一種。本文正是運(yùn)用美國(guó)翻譯理論家尤金·奈達(dá)(Eugene A.Nida)的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”翻譯標(biāo)準(zhǔn)來(lái)翻譯電子競(jìng)技新聞文體。奈達(dá)的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”理論主要通過(guò)四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,其中一個(gè)就是傳達(dá)原作的精神和風(fēng)格。其中,“風(fēng)格”也就是指原作的語(yǔ)言風(fēng)格。電子競(jìng)技新聞編輯者在使用語(yǔ)言時(shí)的風(fēng)格可以是諸方面的,特別是在遣詞造句方面,是具有可感知的一面。因此,譯者在翻譯時(shí)不僅需要忠實(shí)傳遞原文意思,且需將原文觀點(diǎn)、態(tài)度、情感、思想表達(dá)出來(lái),將原作神韻淋漓盡致地表達(dá)出來(lái)。例如:"And don't forget totune in for the main event:startingat 6 PMPDT there'll be a livestream showing the I0th Anniversary Edition of Riot Pls.Among other things,we'll be sharing a first look at this year'SR preseason update and TFT's“settwo”content.選自美國(guó)Riot Games官方網(wǎng)站發(fā)出公告,根據(jù)文本內(nèi)容“And don't for get to tune in for the main event”“iot Pls”“TFT's”“set two content”可分析出文本意圖,意圖就是邀請(qǐng)世界各地玩家參與英雄聯(lián)盟這款游戲的周年慶,并且向游戲愛(ài)好者介紹新游戲以及游戲升級(jí)的體驗(yàn),更好地推廣游戲,那么譯者翻譯時(shí)需高度重視文本組織結(jié)構(gòu)、句型結(jié)構(gòu)、詞語(yǔ)選擇以及傳達(dá)的意圖等。

(四)仿擬修辭法

新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)篇對(duì)于事實(shí)真實(shí)性、表達(dá)清晰性十分重要,且對(duì)于語(yǔ)言美感與韻味十分強(qiáng)調(diào)?;诖?,關(guān)于新聞可讀性、吸引力的增加往往會(huì)采用各種修辭手法,如比喻、夸張、雙關(guān)語(yǔ)、成語(yǔ)、押韻等。(王惠娟,2008)比喻是“根據(jù)事物的相似點(diǎn),用具體的、淺顯的事物和道理來(lái)說(shuō)明抽象的、深?yuàn)W的事物與道理”的一種修辭手段,分為三種即明喻、隱喻和借喻。比喻在生活中隨處可見(jiàn),人們主要用于對(duì)某事物的描繪與渲染,以此可將讀者豐富的聯(lián)想、想象充分激發(fā)出來(lái),幫助讀者加深原有的印象。(徐孟陽(yáng),蔣顯文,2016)例如:“Worlds feels a lot more like Worlds when he's here,and it's been three years since he last won it all-there is nothing more frightening than a hungry god.”譯為:“當(dāng)他走到這個(gè)舞臺(tái),世界賽才更像是世界賽,現(xiàn)在距離他上一次贏得冠軍已經(jīng)過(guò)去三年了,沒(méi)有什么比一個(gè)饑餓的神更令人恐懼了?!睂aker這樣的選手比作神,可見(jiàn)其在英雄聯(lián)盟電競(jìng)?cè)Φ牡匚弧S掷纾骸癉oinb is the anchor for an FunPlus Phoenix squad that is sure toturn some heads at this Worlds-the LPLis famous for their aggressive and sometimes unorthodox plays,and Doinb is one ofthe major catalysts for that”中的“anchor”在體育行業(yè)的意思是“節(jié)目主持人”,也有“錨,靠山,”的意思,而在此處被譯為“主播”,已不再局限于本意,而實(shí)際意義已經(jīng)用了比喻義,借助背景信息可知,Doinb在FPX戰(zhàn)隊(duì)中不僅是中流砥柱,確實(shí)也起到了“主播”的宣傳作用??傊娮痈?jìng)技新聞文本在翻譯時(shí),也需要運(yùn)用修辭來(lái)體現(xiàn)其語(yǔ)言特征,再現(xiàn)源語(yǔ)言文化。

三、結(jié)語(yǔ)

隨著電子競(jìng)技在全球化背景下逐漸成為跨國(guó)競(jìng)技,其賽事在全球各地的舉辦,不僅進(jìn)一步加深了國(guó)家之間的文化交流,而且激發(fā)了國(guó)家之間的競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)。而發(fā)展電子競(jìng)技需要跨文化交際的支持,這就需要語(yǔ)言轉(zhuǎn)化器——翻譯來(lái)錦上添花。因此,如果想更加豐富地促進(jìn)電子競(jìng)技跨文化發(fā)展,那么就需要電子競(jìng)技翻譯,而電子競(jìng)技翻譯離不開(kāi)科學(xué)理論作為支撐,所以發(fā)展電子競(jìng)技產(chǎn)業(yè)離不開(kāi)各種翻譯實(shí)踐活動(dòng)的開(kāi)展,二者互為載體,能夠?qū)崿F(xiàn)相輔相成。本文有機(jī)結(jié)合功能對(duì)等翻譯理論和電子競(jìng)技運(yùn)動(dòng),對(duì)電子競(jìng)技新聞的源語(yǔ)言和目的語(yǔ)進(jìn)行了科學(xué)的對(duì)比分析,運(yùn)用合適的翻譯策略,實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的,為翻譯學(xué)研究拓展更加寬廣的翻譯領(lǐng)域,推動(dòng)電子競(jìng)技運(yùn)動(dòng)在國(guó)內(nèi)的傳播,也促進(jìn)了電子競(jìng)技的全球化發(fā)展。

猜你喜歡
電子競(jìng)技原文理論
肌內(nèi)效貼與電子競(jìng)技的應(yīng)用實(shí)踐及機(jī)制討論
基于Cite Space的國(guó)外電子競(jìng)技研究進(jìn)展與趨勢(shì)分析
人工智能在電子競(jìng)技領(lǐng)域的應(yīng)用及未來(lái)展望
堅(jiān)持理論創(chuàng)新
神秘的混沌理論
理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
相關(guān)于撓理論的Baer模
我國(guó)高校大學(xué)生參與電子競(jìng)技研究
——以山東大學(xué)為例
湖南省| 五指山市| 都匀市| 郁南县| 顺平县| 泾阳县| 广丰县| 青海省| 屏南县| 阿图什市| 海盐县| 遂平县| 咸阳市| 兴和县| 巴彦淖尔市| 姚安县| 隆子县| 砚山县| 盐源县| 高碑店市| 苏尼特右旗| 盐城市| 五台县| 秦安县| 边坝县| 靖宇县| 仁怀市| 宁武县| 枝江市| 视频| 河池市| 保德县| 淅川县| 巴塘县| 二连浩特市| 天峨县| 策勒县| 宁陕县| 平利县| 芒康县| 东兰县|