[俄]米·普里什文
一只灰色蝴蝶,像只很大的蛾子,墜落水坑,背朝下呈三角形漂浮在水面,兩只翅膀好像被活活釘在那里,它的幾條細(xì)腿不停地動彈,身體也微微顫動。于是,這小小蝴蝶就在水坑里引起了細(xì)微的漣漪,一圈一圈向四面八方擴散開去。
蝴蝶附近游動著許多蝌蚪,它們不慌不忙,對漣漪毫不介意,水面上有些活潑好動的小甲蟲,騎手一樣飛快地奔馳,還不停地兜著圈子。石頭旁邊的陰影里有一條小梭魚,木棍似地待在那里,大概想捉住那只蝴蝶吃,它在下邊自然不知道水面上會有漣漪。
但是,蝴蝶在平靜的水面上一再掙扎,激起的漣漪不停地波動,似乎在水坑上空引起了普遍的關(guān)注。野生的醋栗把它依然發(fā)青的碩大果實垂下來,幾乎挨著水面;已經(jīng)開敗了的款冬花用露水把葉子洗得水靈靈的,透著鮮亮;又綠又嫩的啤酒花纏繞著高大、干瘦、綠髯飄垂的云杉,越攀越高??墒窃谑^后邊,在蝴蝶引起的漣漪波及不到的地方,陡峭的岸上逶迤的叢林以及蔚藍(lán)的晴空都在水中留下了清晰的倒影。
依我看,那條小梭魚遲早會從木然狀態(tài)中清醒過來,注意到水面上一圈圈的漣漪。瞅著蝴蝶,不由得想起了自己當(dāng)年的苦斗:我也曾不止一次跌倒,仰面朝天,在絕望中掙扎,手腳亂動,拼命想抓住什么東西,以便自救,重獲自由?;叵胱约旱目嚯y經(jīng)歷,我撿起一塊小石頭扔進(jìn)水坑,濺起了一陣波浪,水波幫了蝴蝶的忙,使它翻過身來,得以解脫,隨即飛向空中。自己的不幸教會你理解別人的不幸,這就是一個例證。