對(duì)終身伴侶的要求,正如對(duì)人生一切的要求一樣不能太苛刻。事情總有正反兩面:追得你太迫切了,你覺(jué)得負(fù)擔(dān)重;追得不緊了,又覺(jué)得不夠熱烈。溫柔的人有時(shí)會(huì)顯得懦弱,剛強(qiáng)了又近乎專(zhuān)制?;孟攵嗔宋疵獠磺袑?shí)際,能干的管家太太又覺(jué)得俗氣。只有長(zhǎng)處沒(méi)有短處的人在哪兒呢?世界上究竟有沒(méi)有十全十美的人或事物呢?撫躬自問(wèn),自己又完美到什么程度呢?這一類(lèi)的問(wèn)題想必你考慮過(guò)不止一次。我覺(jué)得最主要的還是本質(zhì)的善良,天性的溫厚,開(kāi)闊的胸襟。有了這三樣,其他都可以逐漸培養(yǎng);而且有了這三樣,將來(lái)即使遇到大大小小的風(fēng)波也不致變成悲劇。
做藝術(shù)家的妻子比做任何人的妻子都難;你要不預(yù)先明白這一點(diǎn),即使你知道“責(zé)人太嚴(yán),責(zé)己太寬”,也不容易學(xué)會(huì)明哲、體貼、容忍。只要能代你解決生活瑣事,同時(shí)對(duì)你的事業(yè)感到興趣就行,對(duì)學(xué)問(wèn)的鉆研等暫時(shí)不必期望過(guò)奢,還得看你們婚后的生活如何。眼前雙方先學(xué)習(xí)相互的尊重、諒解、寬容。
對(duì)方把你作為她整個(gè)的世界固然很危險(xiǎn),但也很寶貴!你既已發(fā)覺(jué),一定會(huì)慢慢點(diǎn)醒她;最好旁敲側(cè)擊而勿正面提出,還要使她感到那是為了維護(hù)她的人格獨(dú)立,擴(kuò)大她的世界觀。倘若你已經(jīng)想到奧里維的故事,不妨就把那部書(shū)叫她細(xì)讀一兩遍,特別要她注意那一段插曲。像雅葛麗納那樣只知道love、love、love的人只是童話(huà)中人物,在現(xiàn)實(shí)世界中非但得不到love,連日子都會(huì)過(guò)不下去,因?yàn)樗薼ove一無(wú)所知、一無(wú)所有、一無(wú)所愛(ài)。這樣狹窄的天地哪像一個(gè)天地!這樣片面的人生觀哪會(huì)得到幸福!無(wú)論男女,只有把興趣集中在事業(yè)上、學(xué)問(wèn)上、藝術(shù)上,盡量拋開(kāi)渺小的自我,才有快活的可能,才覺(jué)得活得有意義。
未經(jīng)世事的少女往往會(huì)存一個(gè)荒誕的夢(mèng)想,以為戀愛(ài)時(shí)期的感情的高潮也能在婚后維持下去。這是違反自然規(guī)律的妄想。古語(yǔ)說(shuō),“君子之交淡如水”;又有一句話(huà)說(shuō),“夫婦相敬如賓”??梢?jiàn),只有平靜、含蓄、溫和的感情方能持久;另外一句的意思是說(shuō),夫婦到后來(lái)完全是一種知己朋友的關(guān)系,也即是我們所謂的終身伴侶。未婚之前雙方能深切領(lǐng)會(huì)到這一點(diǎn),就為將來(lái)奠定了最可靠的基礎(chǔ),免除了多少不必要的誤會(huì)與痛苦。
【作者簡(jiǎn)介】
傅雷(1908~1966年),別名怒庵,一代翻譯巨匠。早年留學(xué)法國(guó),幾乎譯遍法國(guó)重要作家如伏爾泰、巴爾扎克、羅曼·羅蘭等的重要作品。數(shù)百萬(wàn)言的譯作形成“傅雷體華文語(yǔ)言”。他多藝兼通,在繪畫(huà)、音樂(lè)、文學(xué)等方面均顯示出獨(dú)特的藝術(shù)鑒賞力。